Опасные желания — страница 62 из 70

– Я просто… – У Мерри задрожали губы. – Я хочу, чтобы вы поняли… Я ничего не знала. Я не… Я правда думала…

– Мерри. – Я постаралась говорить как можно мягче. – О чем ты молилась?

Ее ресницы заблестели от слез.

– Поначалу только о хорошем – чтобы был большой урожай, чтобы папу не ужалили, чтобы в огороде все росло… Я удивилась, когда он ответил, когда я вдруг его услышала, но в Библии много моментов, где Бог говорит с людьми. Я и не подумала усомниться. И… он меня слушал. По-настоящему слушал… А потом… Сейди так просила этот торт… В тот вечер я вышла молиться… И все пошло наперекосяк.

– Ты попросила торт?

Она расстроенно кивнула.

– И что Бог… Что он от тебя потребовал?

Мерри виновато отвела взгляд.

– Ты разгромила кладовку Сайруса?

– Мне было велено просто перевернуть несколько жестянок. Но… Это было довольно весело – рассыпать муку, смотреть, как растекается патока. Я не знала, что мистер Дэнфорт так разозлится… И навредит маме.

Мерри побледнела. Я испугалась, как бы ее не стошнило. Мне хотелось утешить сестру, сказать, что все будет хорошо, но я не могла. Слишком многое оставалось неизвестным и неясным. Мир готов был в любое мгновение вспыхнуть опустошающим огнем безумия. Я не могла обещать, что этого не произойдет.

– Мы придумаем, как это исправить. Придумаем. После того, как спасем Сэма, – пообещала я, поцеловав Мерри в макушку. – Где бы он ни был.

– Глупо со стороны горожан думать, что этот мальчишка каким-то образом управляет Темными Соглядатаями, – произнес Эфраим, возвращаясь к нашей проблеме.

– Но кто-то ведь и впрямь может это делать, да? Вы что-то сказали про имена Темных Соглядатаев, – пробормотала я. – Что вы имели в виду?

Вместо него ответил Томас:

– Это одна из папиных теорий… Существа, на которых охотится Братство, живые, из плоти и крови, но со временем их начали воспринимать как нечто сверхъестественное. О них рассказывают истории, поют песни, сочиняют мифы и легенды. Даже детские сказки, предупреждающие о том, что кроется во тьме ночи…

– В каждой истории есть доля правды, – подхватил Эфраим. – Нужно только вычленить ее из раздутых преувеличений. – Он потянулся к очкам, но не снял их. – По всей Европе в сказках встречаются упоминания существ, которые исполняют самые сокровенные желания в обмен на небольшую услугу. А когда сделка неизбежно оборачивается бедой, герой должен угадать имя существа, чтобы от него освободиться. Вот это и есть та самая доля правды. Истинные имена существ дают власть над ними. Тот, кто знает имя, может их контролировать.

– Но вы ведь знаете, правда? Вы знаете имена Темных Соглядатаев? – Я перевела взгляд с отца на сына и обратно. – Правда?

Томас беспомощно пожал плечами:

– За долгие годы у них накопилось множество прозвищ. «Всевидящие», «Недремлющее око». Название «Темные Соглядатаи» придумали мы с отцом.

Я замерла, вдумавшись в его слова. Словно сталь ударилась о кремень, высекая искру осознания. Искры сыпались, разрастаясь в пламя, разгоняя темноту у меня в голове, и наконец я увидела все с предельной ясностью.

– У всего на свете… По крайней мере у того, что важно… есть имя, – прошептала я, сжав руки в кулаки.

Мир вокруг закружился. Так я когда-то сказала Уитакеру.

«Тебе не кажется, что имена несут в себе особую власть? Стоит назвать кому-нибудь свое имя – и этот человек может потянуть тебя за собой». У меня перехватило дыхание, в горле пересохло. Уитакер не призывал Темных Соглядатаев в Эмити-Фолз. Уитакер сам был Темным Соглядатаем.

Ноги подкосились. Озарение ударило, словно таран. Он был одним из этих тварей. Чудовищ. Невозможно! Это же Уитакер! Мой Уитакер! Юноша, которому я уже привыкла доверять. Юноша, в которого я влюбилась.

Но в глубине души я все знала. Слишком много было необъяснимых моментов. Слишком часто уклонялся он от ответа. Потому что, сказав правду, открыл бы свое истинное лицо.

– Сейди, – прошептала я.

Она осталась дома наедине с ним.

– Нам… нам нужно идти. Скорее.

Я повернулась и бросилась бежать по дороге. Остальные последовали за мной, тяжело дыша, но я не могла задерживаться ради них. Надо было поскорее добраться до сестренки. Пыль клубами поднималась у меня за спиной. Как же жарко! Как же сухо! Наша земля умирала, запятнанная присутствием Темных Соглядатаев. Его присутствием. Предательство Уитакера терзало меня больнее, чем укус гремучей змеи. Как он мог так легко меня обмануть? Почему я обо всем не догадалась?

Я выскочила из-за поворота, откуда был виден наш дом, и чуть не расплакалась от облегчения. Сейди лениво покачивалась на крыльце в кресле-качалке. Уитакер сидел на ступеньках, обмахиваясь шляпой. Он встал, заметив нас, но замер, едва разглядел меня. На его лице промелькнула догадка. Не теряя ни минуты, Уитакер повернулся и пошел за угол дома, направляясь в лес, несмотря на протесты Сейди. Я оглянулась:

– Эфраим, у вас, наверное, есть какие-то предположения… Какие у них могут быть имена?

– Имена? – произнес он, раскрасневшись и тяжело дыша. – Если честно, не знаю. Мы надеялись, что здесь нам удастся узнать больше, – надеялись… Мы еще успеем выбраться отсюда… Начнем сначала в другом месте.

Я решительно покачала головой:

– Я не стану убегать от них. Нужно положить этому конец. Немедленно.

– Эллери, ты же не собираешься…

– Мерри, присмотри за Сейди. Никуда не уходите, закройте ставни и крепко заприте двери. Если из города явятся искать Сэма… – Я не смогла закончить эту жуткую мысль. – Эфраим, Томас… Защищайте их. Я вернусь, как только смогу.

– Эллери, постой! – крикнула Мерри мне вслед, но я уже зашагала прочь.

36

Правило седьмое:

Не заходи, коль жизнь мила, за кромку леса: за Колокольчиками в соснах рыщут бесы.

Не захватив с собой ни фонаря, ни талисманов, я вошла в сосны. Он сам найдет меня. В этом я не сомневалась. Сквозь лес, сквозь Колокольчики. Их звон разнесся в воздухе, отчетливо отмечая мой путь, точно чернильный след на бумаге.

Внезапно он возник передо мной посреди небольшой поляны у границы Колокольчиков. Уитакер. Нет, не Уитакер. Даже не человек, которого я называла Уитакером. Вообще не человек, как оказалось. Так ведь?

Несмотря на все, что я знала, мне хотелось кинуться к нему. Он выглядел не так, как я ожидала. Никаких когтей и острых зубов. Его глаза были теплыми, добрыми, совсем не серебряными. Сомнения опутали тело, готовое предать меня в любую секунду. Вдруг я ошиблась? В том месте, где сосны уступали место высокой траве и терновнику, я помедлила.

– Эллери.

Его тон был слишком выдержанным. Выверенным. Он знал, что я знаю. Голос его выдал. Он облизнул губы, устремив на меня внимательный, оценивающий взгляд.

– Ты знаешь.

Я кивнула. Он стиснул зубы. Его лицо ничего не выражало.

– Что меня выдало?

– Круг призыва на ферме Дэнфортов.

Всем своим существом я жаждала услышать опровержение. Но он даже не пошевелился.

– Это был самый обычный костер.

Я пошатнулась.

– Этого хватило, чтобы поднять переполох.

– Тогда, полагаю, он выполнил возложенную на него задачу.

– Это ведь был символ нашей сделки, да?

Он коротко кивнул.

– Как ты заполучил платок Сэма?

Он пожал плечами:

– Это было легко. Тринити Брустер, заглянув в гости к Сейди, оказала мне небольшую услугу. Она хотела новые игральные кости. – Он провел большим пальцем по подушечкам остальных – неосознанно, как кот, который дергает хвостом. – Если это что-то меняет, платок попал ко мне задолго до нашего знакомства.

– Не меняет.

Он криво усмехнулся:

– Да, пожалуй, что нет.

– Как… Как ты мог?

Он не ответил.

– Весь город ополчился на Сэма. Они думают, что он привел вас сюда – призвал дьявола, из-за которого происходят все эти ужасы.

Он стоял неподвижно и не сводил с меня глаз.

– Они вздернут его на виселице. Ты этого хочешь?

– Я хочу… – Уитакер все же опустил взгляд. – Это сложно. – Он сделал шаг вперед, как будто расстояние между нами причиняло ему боль. – Я действительно прибыл сюда, желая… – Его взгляд виновато скользнул в сторону. – Но теперь… Я бы ни за что не стал вредить тебе. И твоей семье.

Моей семье. Я представила, как Сейди и Мерри сидят в доме и напряженно всматриваются в окна. Представила, как Сэм прячется в хлеву, в сарае или пещере на берегу Зеленого озера. Мне оставалось лишь молиться и надеяться, что его еще не нашли. Я представила… Мои плечи напряглись, а по телу пробежал внезапный холод.

– Мама и папа.

Я произнесла эти слова тихим, глухим шепотом. Страх пронзил меня насквозь, метко и беспощадно, стоило мне вспомнить день, когда я видела их в последний раз – в кузове повозки, на козлах которой сидел Уитакер. Он повез их в лес, а потом… что?

– Они мертвы, да? На самом деле ты не отвез их в город. Ты даже из долины не выезжал.

Он потянулся ко мне, но остановился, так и не прикоснувшись.

– Ты же знаешь, что отвез.

– Не знаю.

– Я отвез их в город и привез тебе ткань.

– Ткань ты украл у Летиции Брайард. Или велел какому-нибудь несчастному дурачку сделать это за тебя. В обмен на услугу, – выплюнула я.

– Что? – уязвленно нахмурился он. – Нет, Эллери. Нет. Как ты можешь…

– А что я должна думать? Что ты сопроводил их через перевал по доброте душевной?

– Я сделал это, потому что лю…

– Не говори так! – сорвалась я, перебив его. – Не смей больше никогда это произносить!

– Но это правда.

– Этого не может быть. Ты врешь! Мне или себе самому. Не важно. Хватит, я больше тебе не верю.

Я отвела взгляд, сопротивляясь внезапному желанию разрыдаться. Это слишком. Все это выше моих сил. Он сделал еще один шаг, сократив расстояние между нами, обхватил меня за локти и сжал, пытаясь заставить посмотреть ему в глаза.

– Я не убивал твоих родителей. Посмотри на меня! Я сейчас лгу?