— Здесь шумно и душно, — поморщился Кейд, заметив, что вокруг них уже собралась толпа любопытных. — Почему бы нам не продолжить наш разговор на свежем воздухе?
Он взял ее под руку и вышел на веранду.
Проводив их встревоженным взглядом, Лора помрачнела. Кейд в своем обычном репертуаре, он не мог пропустить ни одной смазливой женщины. Тогда на балу у своего дедушки он назначил в саду свидание с девицей легкого поведения по имени Роза, позже закрутил интрижку с любвеобильной племянницей алькальда Линдой Наварро, здесь начал крутить шашни с Памелой Гофф и вот теперь уединился в укромном уголке с Сесиль де Маршан. Будет ли конец веренице его любовниц? Неужели ей всегда придется испытывать неловкость при встрече с ним? Не разумнее ли послать его ко всем чертям?
Мысли о Кейде и проснувшиеся в ней темные устремления совершенно выбили Лору из колеи. Вернувшийся к ней с бокалом шампанского Жак был удивлен ее необычайной веселостью. Однако, выпив игристое вино до капли, Лора внезапно решила уйти с бала. Обескураженный виконт не смог вымолвить в ответ ни слова. Не менее поразилась ее желанию и тетушка Аннетта.
— Ты собираешься уехать? Но почему? Ведь бал в самом разгаре!
— Я устала, — сообщила Лора. — И хочу домой. Пьер или виконт меня проводят.
Жак не преминул воспользоваться ситуацией и предложил ей свои услуги. Тетушка Аннетта с явной неохотой согласилась. И окажись Жак чуточку проворнее, он бы увлек опьяневшую Лору в свою карету. Но внезапно к ним подошел Кейд Колдуэлл. Отвесив мадам Дюбуа галантный поклон, он попросил у нее разрешения поговорить наедине с ее племянницей.
— С Лореттой? Однако, сэр, я, право же, не уверена, что…
— Я задержу ее всего лишь на минуту, — перебил ее Кейд и взял Лору за локоть, намереваясь отвести ее в сторону.
— Простите, месье, — ледяным тоном проговорил Жак, — но вы забыли поинтересоваться, желает ли разговаривать с вами сама юная леди. К тому же я еще не имел чести быть вам представленным.
— Виконт Жак Пуарье — мистер Колдуэлл, — поспешила познакомить их Аннетта Дюбуа, желая избежать скандала.
— Что ж, очень приятно, — холодно изрек Кейд. — Надеюсь, вы не рассердитесь на меня за то, что я на минуту уведу от вас мисс Аллен? Мне надо сказать ей пару слов наедине, или тет-а-тет, как говорят у вас на родине, месье.
Не дожидаясь ответа, он потащил Лору за руку за собой, не обращая внимания на изумленные взгляды окружающих.
— По-моему, они недолюбливают друг друга, хотя и знакомы, — только и промолвила тетушка Аннетта, покачав головой. Французский виконт промолчал, насупив брови. Как назло, ни Пьера, ни Жан-Клода поблизости не оказалось, так что вырвать бедную Лору из рук злодея было некому.
Однако сама Лора не собиралась уподобляться покорной безмолвной овечке, позволяющей вести себя на заклание. Поборов оторопь, она с вызовом предостерегла:
— Что ты себе позволяешь, Кейд Колдуэлл? На нас смотрит весь зал! Ты хочешь, чтобы твоя жена устроила мне скандал?
— На твоем месте я бы говорил потише, — спокойно вымолвил Кейд. — Или тебе самой не терпится позабавить публику?
Найдя его замечание вполне резонным, она прикусила язык и разрешила ему завести ее на ту же веранду, что и Сесиль. Дрожа от смутного предчувствия, Лора застыла там в дальнем углу. На темном небе царствовала луна, ее холодный свет придавал суровому лицу Кейда злодейское выражение. Он как-то странно взглянул на нее:
— Я не займу у тебя много времени и быстро отпущу к твоему французу и тетушке.
Лора похлопала глазами, пытливо посмотрела на него и, не найдя в его пронзительном взгляде ни малейшей подсказки, выпалила первое, что ей пришло на ум:
— А вдруг нас застанет здесь твоя дорогая жена? Она уже и так наверняка волнуется, недоумевая, зачем ты привел меня сюда.
— Забудь о Сесиль, — поморщился он, как от зубной боли. — Она нам не помеха. Лучше подумай о собственном недостойном поведении в общественном месте. Зачем ты напиваешься у всех на глазах и напропалую флиртуешь со всеми мужчинами? Хочешь загубить остатки своей и без того подмоченной репутации?
От его слов Лору затрясло, кровь ударила ей в голову, и она закричала, размахивая руками:
— Да как ты смеешь осуждать мое поведение, двуличный негодяй! Кто дал тебе право заботиться о моей репутации? Не ты ли, подлец, опозорил меня в Калифорнии? Не ты ли дал своими необдуманными поступками повод для новых сплетен обо мне в Новом Орлеане?
— Не ори, дура! — рявкнул Кейд, сжав ей запястье. — Все сплетни почти уже улеглись, так не давай же повода для появления новых слухов! Попридержи язык!
Лора презрительно усмехнулась и возразила:
— Ты сам вытащил меня на веранду на глазах у всего зала!
— Я надеялся, что сумею хоть что-то тебе объяснить. Но теперь вижу, что бесполезно потратил время, ты слишком пьяна. Продолжай в том же духе, ступай, не стану тебя задерживать, — с горечью добавил Кейд и отпустил ее руку.
От обиды из глаз Лоры брызнули слезы.
— Что ж, я так и поступлю, Кейд Колдуэлл! А ты катись ко всем чертям! Скатертью дорожка!
Внезапно она услышала чей-то вкрадчивый голос у себя за спиной:
— Вы позволите мне процитировать вас в своей следующей статье, мисс Аллен?
Резко обернувшись, Лора увидела ухмыляющегося Уоррена Хьюса, и на мгновение в глазах у нее потемнело. Порыв холодного ветра привел ее в чувство, и она произнесла первые же пришедшие на ум слова:
— Вы напугали меня своим неожиданным появлением. Что вам угодно, месье? Уж не шпионите ли вы за мной?
— Да, в определенном смысле шпионю. Точнее, собираю доказательства, которых вы у меня столь настойчиво требовали, мадемуазель Аллен. Ну, теперь вы удовлетворены? Ваш разговор с господином Колдуэллом, свидетелем которого я случайно стал, помог мне прояснить некоторые неясные моменты.
— Вы не посмеете опорочить меня в своем очередном скандальном пасквиле! — крикнула в отчаянии Лора.
Но господин Хьюс лишь цинично хохотнул ей в ответ:
— Отчего же? Теперь я уже не сомневаюсь, что юная леди, изображая из себя святую невинность, на самом деле вытворяет бог знает какие чудеса. Все слухи о вашем вызывающем поведении подтвердились. И я с легким сердцем расскажу своим читателям о вас всю правду! Ха-ха-ха!
Молчавший до этого Кейд наконец-то вмешался в их пикировку. Прищурив потемневшие от гнева глаза, он с угрозой произнес:
— Рекомендую вам хорошенько подумать о возможных последствиях такого шага, мистер Хьюс! Ведь они могут оказаться печальными не только для юной леди, но и для вас.
Хьюс склонил голову набок и спросил:
— Уж не угрожаете ли вы мне, сэр? Как вас понимать?
— А так, я вызову вас на дуэль, если мне не понравится ваша новая статейка, — прорычал Кейд.
Наслышанный о скандальной славе своего собеседника как опасного дуэлянта, мастерски владеющего шпагой и пистолетом, журналист побледнел и пролепетал:
— Но дуэли запрещены законом!
Ответом ему стал демонический хохот, напомнивший Хьюсу, за что Кейда посадили в тюрьму пять лет назад. Журналист попятился к дверям, Кейд подошел к нему вплотную и вкрадчиво объяснил:
— Не волнуйтесь, мистер Хьюс, я обставлю все так, что комар носа не подточит.
— Пожалуй, я прислушаюсь к вашим рекомендациям, сэр, — дрожащим голосом ответил журналист. — Возможно, я напишу статью о чем-то другом. Мало ли на свете других любопытных сюжетов!
— Я слышу слова не мальчика, но мужа, — продекламировал Кейд. — Однако помните, что я в любой момент готов с вами встретиться в Дубовой роще.
Хьюс поспешил ретироваться, напоследок метнув в Лору испепеляющий взгляд. Кейд обернулся к ней:
— При случае он припомнит нам подслушанный им разговор. Теперь, когда он понял, что Никола Альварес и Кейд Колдуэлл — один и тот же человек, он стал опасен для нас вдвойне.
Кусая от отчаяния губы, Лора прошептала:
— Я понимаю.
Какое-то время они оба молчали. Полная луна выглянула из-за туч. Ветер усиливался, Лора зябко повела плечами.
— Ты продрогла, дорогая, — заботливо проговорил Кейд. — Возвращайся к тетушке, я придумаю, как уладить дело.
Но его слова не успокоили Лору. Она была уверена, что такой мерзавец, как Уоррен Хьюс, не уймется, пока не отомстит за перенесенное им унижение и не раззвонит на весь свет то, что стало ему случайно известно. Впрочем, рано или поздно правда все равно должна выплыть наружу.
Совершенно подавленная и разбитая, Лора топталась на месте, не в силах сообразить, как ей все объяснить своей несчастной тете Аннетте. Ах, со вздохом подумала она, скорее бы очутиться в своей постели и забыться сном!
Глава 24
— Так как же нам быть, Кейд? — пролепетала наконец она.
— О чем ты? Я же сказал, что все улажу. Ступай, твоя тетушка тебя уже заждалась! — нетерпеливо пожал он плечами.
— Хьюс все ей разболтает!
— И не только ей одной, — усмехнулся он. — И тут ничего нельзя поделать! Тебе следовало бы раньше задуматься о возможных печальных последствиях своего сумасбродства, дорогая. Люди злопамятны! Но сейчас не время и не место для запоздалого раскаяния. Так что давай лучше прекратим пустой разговор.
Лора взглянула в его холодные и насмешливые глаза и прочла в них злорадство. Значит, напрасно надеялась она найти в нем союзника или на худой конец утешителя. Побледнев от своей удручающей мысли, она кивнула:
— Извини, что отнимаю у тебя время. Я забыла, что тебя не волнуют чужие проблемы.
— А почему они должны меня волновать? — с недоумением спросил Кейд. — Моя репутация давным-давно погублена. Я попытаюсь убедить Хьюса не опубликовывать позорящие тебя сведения, но вряд ли сумею навесить замки на рты всех злопыхателей Нового Орлеана! Так что готовься дать правдоподобные объяснения новым сплетням, которые вскоре появятся в городе.
— Ты бессердечный эгоист! — разрыдалась Лора. — Я тебе совершенно безразлична!
— Пожалуйста, избавь меня от истерики! — поморщился Кейд. — А наши отношения давай лучше выясним в другой раз.