Опасный маскарад — страница 56 из 60

— Кто-то ведь должен рисковать ради счастья других людей. — С ободряющей улыбкой Лора высоко вскинула голову.

— Как это делал Мститель? — спросила Карлотта, пытливо глядя ей в глаза. — Думаешь, вскоре о нем опять заговорят?

— Возможно, — уклончиво ответила Лора.

Карлотта перекрестилась и натянуто улыбнулась:

— Что ж, да поможет ему Господь!

Глава 27

В этот вечер дон Луис играл роль радушного хозяина. Он и бровью не повел, когда капитан Гарсиа представил ему свою очаровательную юную спутницу, и с любезной улыбкой осведомился о здоровье ее отца.

— К сожалению, сегодня утром ему занедужилось, ваше превосходительство, — вежливо ответила Лора. — Поэтому он не сможет присутствовать на торжестве. Однако он просил вас принять от него подарок, отправленный вам с посыльным.

— Я пока еще его не видел, но уверен, что он мне понравится, — ответил алькальд. — Жаль, что я лишился удовольствия лично видеть посла Аллена с супругой, однако передайте ему, что я очень ему признателен за то, что он позволил приехать сюда своей прекрасной дочери. Чувствуйте себя здесь как дома, сеньорита Аллен!

Лора сделала реверанс, а капитан Гарсиа широко улыбнулся и самодовольно выпятил грудь, польщенный оказанным ему и его спутнице приемом. Как только они с Лорой отошли в сторонку, капитан прошептал ей на ухо:

— Вот видите, его превосходительство действительно бывает очень милым со своими друзьями.

Он даже готов задушить их в своих объятиях, как удав, подумала Лора, но благоразумно промолчала и кивнула в знак согласия.

Капитан Гарсиа воспринял ее кивок как верный признак установившейся между ними гармонии и просиял.

Лора окинула взглядом шатер, в котором стояли сдвинутые столы, уставленные блюдами с великолепными яствами, бутылками изысканного вина и разнообразными фруктами, и выразила желание совершить маленькую прогулку по имению.

— Для лучшего аппетита, — пояснила свою просьбу она.

Они неторопливо двинулись по дорожке, освещенной разноцветными фонариками, к лужайке, на которой расположились индейцы-музыканты, исполнявшие для гостей хоту, контрданс, крестьянские танцы и вальс. Официанты с подносами в руках сновали между группами приглашенных, угощая их шампанским. Под раскидистым дубом повар жарил на вертеле тушу быка. На вершине невысокого холма заканчивались приготовления к пикнику для любителей плотно поесть на свежем воздухе. Гости съезжались со всей округи, одетые в пышные наряды и излучающие уверенность и самодовольство.

Лора то и дело ловила на себе восхищенные взгляды мужчин, однако умело притворялась, что не замечает их, так как ее внимание целиком отдано ее кавалеру. На фоне ее золотистого атласного платья капитан Гарсиа, облаченный в парадный сине-красный мундир, походил на боевого петуха, и Лора лелеяла в душе надежду, что ей все-таки удастся от него улизнуть под каким-нибудь благовидным предлогом.

— Не желаете ли взглянуть, как я гарцую на лошади? — спросил у нее Хосе. — Я слышал, что в программе праздника — турнир по верховой езде. А я первоклассный наездник.

— Я бы с большим удовольствием посмотрела на вас в соревновании ловцов быка за хвост, — с милой улыбкой проворковала Лора. — Уверена, что победа осталась бы за вами. Ведь вы преуспели во многих искусствах!

— Уверяю вас, мадемуазель, что вы еще многого обо мне не знаете! — промолвил в ответ капитан Гарсиа, обнимая ее за талию. — Но очень скоро я вас приятно удивлю!

— Не торопите события, шалунишка! — игриво остановила его Лора и легонько стукнула сложенным веером по руке. — На нас уже обращают внимание. Прошу вас, ведите себя скромнее!

— Вы слишком требовательны ко мне, донья Лора! Но я с радостью вам подчинюсь. Если вас так смущают посторонние взоры, то почему бы нам не уединиться в тени старого дуба?

Не дожидаясь, пока его спутница придет в себя от столь нескромного предложения, Хосе подхватил ее под руку и увел в укромный уголок. Лора дрожала, ее щеки стали от возмущения пунцовыми. Но Хосе принял их цвет за признак страстности и окинул ее соблазнительную фигуру похотливым взглядом. В отличие от деревенских красоток, с которыми он привык забавляться на досуге, Лора, воспитанная на французской культуре и моде, сочла излишним стыдливо прикрывать ажурной шалью свой восхитительный бюст. Подобно спелым дыням, ее налитые жизненным соком груди вызывающе выпирали из декольте, напрашиваясь на поцелуй, а золотистая ткань, облегающая крутые бедра и тонкую талию, так и притягивала к себе его пальцы. Терпение капитана иссякло, хотя внутренний голос подсказывал ему, что момент для решительного штурма еще не наступил. Лора держалась скованно и несколько отстраненно, не выказывая явного желания пасть в его жаркие объятия. Разумеется, это только уловка, хитрый маневр, игра в кошки-мышки, обусловленная стремлением еще сильнее распалить его, перед тем как отдаться. Но так или иначе, решил он, ночью ей придется сдаться.

Лора нетерпеливо переступала с ноги на ногу, почувствовав исходящую от Хосе угрозу, и, передернув плечами, капризно протянула:

— Здесь прохладно, капитан! Я продрогну и заболею! Если вам нужно мне что-то сказать, то говорите скорее!

— Я хотел сообщить вам по секрету одну радостную новость, донья Лора, — приосанился Хосе. — Сегодня вечером будет оглашен указ алькальда о назначении меня командиром гарнизона вместо Труильо, не оправдавшего его надежд. Вы рады за меня?

— Разумеется, мой дорогой капитан! Поздравляю вас! — Лора привстала на цыпочки и чмокнула его в щеку. Хосе тотчас же обнял ее и впился ртом в ее губки. Лора почувствовала, что задыхается и теряет сознание. Неохотно выпустив ее из своих объятий, капитан Гарсиа прохрипел:

— А не пойти ли нам в мой будущий рабочий кабинет? Там нам будет гораздо уютнее. Никого из моих сослуживцев сейчас в канцелярии нет, поэтому нам нечего опасаться.

— Что ж, замечательное предложение, — согласилась Лора, подумав, что глупо отказываться. Ведь из кабинета начальника охраны администрации наверняка легко попасть в помещение, где содержат арестованных.

Вскоре они очутились у входа в мрачноватое здание, возле которого в небрежных позах стояли, о чем-то оживленно разговаривая, двое солдат. Гарсиа погрозил им пальцем и рявкнул:

— Что за разговорчики во время дежурства? Совсем разболтались, ленивые собаки! Благодарите Бога, что я с дамой, иначе бы спустил с вас три шкуры. Разбаловал вас Труильо! Ну ничего, я вас заставлю уважать устав!

Часовые вытянулись по стойке смирно. Капитан галантно распахнул перед дамой дверь и, пропустив ее вперед, еще раз погрозил солдатам пальцем. Но едва дверь за ним захлопнулась, как солдаты опять дружно расхохотались. В теплый весенний вечер ничто не предвещало опасности, и молодые парни, недавно плотно поужинавшие, не желали напрягаться.

В вестибюле было прохладно и тихо, осторожные шаги Лоры по мраморным плитам отдавались гулким эхом в длинном темном коридоре. Зябко передернув плечами, она спросила у капитана Гарсиа:

— Здесь всегда стоит жутковатая тишина?

— О нет, любезная сеньорита! — с улыбкой ответил Хосе. — Обычно здесь очень шумно, стадо просителей, собирающееся в приемной почти ежедневно, устраивает страшный гвалт. Они вечно что-то выклянчивают и сетуют на нищету. Была бы моя воля, я бы их всех регулярно порол хлыстом для острастки, чтобы не беспокоили серьезных людей по всяким пустякам.

— За что вы так ненавидите бедных крестьян? — спросила Лора. — Им ведь как-то нужно разрешать свои бытовые проблемы! К кому же им обращаться, как не к чиновникам?

— Им нужно усердно трудиться, а не выклянчивать поблажки! Грязные попрошайки понимают лишь язык кнута и палки. Ничего, у меня этот сброд быстро станет покладистым. Я живо наведу порядок!

Лора покосилась на его искаженное ненавистью и злобой лицо и пробормотала:

— Я не сомневаюсь, у вас большой опыт, капитан.

— Вы им сочувствуете, сеньорита? — удивился Хосе. — Я уловил иронию в вашем замечании. Или вы не уверены в том, что мне удастся обуздать всех явных и тайных смутьянов?

— Напротив, мой дорогой Хосе! Я выразила уверенность в ваших успехах, — поспешила успокоить его Лора. — Ваше служебное рвение общеизвестно и заслуживает всяческих похвал. Итак, куда мне теперь идти? Признаться, я немного устала.

— Пожалуйте сюда, — толкнул массивную дубовую дверь капитан. — Здесь ведет прием мировой судья, он же разрешает всяческие гражданские споры.

Лора окинула взглядом зал с окнами, забранными решетками, несколькими рядами скамеек и большим столом в углу, брезгливо поморщилась от спертого воздуха и с равнодушным видом поинтересовалась:

— А где же содержат и судят опасных преступников? Ведь их тоже доставляют сюда, в канцелярию алькальда! Кстати, по какому обвинению людей могут поместить в тюрьму? Мне казалось, в таком маленьком и тихом городке, как Игера, главными нарушителями закона являются крестьяне, не сумевшие вовремя заплатить налог, да мелкие воришки.

Капитан Гарсиа зловеще осклабился и покачал головой:

— Вы заблуждаетесь, донья Лора! В городе немало заговорщиков и бунтарей, выступающих против правительства!

— Трудно поверить! — Лора сделала большие глаза. — Право же, капитан, вы, наверное, шутите. Ну какие здесь могут быть заговорщики? Откуда в городе взяться бунтарям? Разве что кто-то из неграмотных индейцев случайно может нарушить закон, да и то по своему невежеству. Простите меня, Хосе, но я вам не поверю, пока не увижу какого-нибудь опасного злодея своими глазами.

— Ловлю вас на слове, донья Лора! — хохотнул Хосе. — Сейчас я покажу вам настоящих негодяев, пойманных недавно. Не бойтесь, я не допущу, чтобы они внезапно набросились на вас, — добавил он, кладя руку на эфес шпаги.

— Да, мой капитан, — дрожащим от рвущегося наружу смеха голоском произнесла Лора, — с вами мне и сам черт не страшен.

— Тогда пошли, — пригласил Хосе.

Он подвел ее к двери в нише, которую она сразу даже не разглядела, и вставил в замочную скважину ключ. Лицо его стало угрюмым и зловещим. Он распахнул потайную дверь и отступил в сторону.