Лодка быстро преодолела расстояние до судна. Тут друзья крепко обнялись и слез никто не вытирал.
— Когда-то увидимся? — сказал Мишель.
— Чует мое сердце, конец мой в той Турции, все чужое, — откликнулся Хемницер. Он начал подниматься по трапу.
Михаил стоял в лодке, наблюдал, как уменьшается белый парус. Вот он стал похож на крыло чайки, начал таять, таять и исчез из виду.
Михаил опустился на сиденье, подперев рукой голову, с грустью глядел на воду. Завороженный переливчатыми сине-зелеными волнами, он не замечал, с какой силой гребцы налегли на весла.
Волны лениво перекатывались, он чувствовал только тяжелую мощь воды. Когда же повернул голову, чтобы взглянуть на берег, не увидел ни белых мазанок, ни садов — море синее, тяжелое море окружало их со всех сторон.
— Куда мы плывем? Скоро будем на месте? — встревоженно спросил он.
Ему не скоро ответили:
— Миеста — скора.
Взмахи весел стали сильнее. Михаил пристально вгляделся в тех, кто его вез. Что за люди? Двое позади не видны, а те, что впереди — у одного лицо красное, как с похмелья, черты грубые, будто плохо обтесанное дерево, на голове войлочный колпак. Второй — в плаще с капюшоном, из-под которого выглядывали синие щеки и концы черных усов. Миша вздрогнул. Где он его видел?
— Куда вы меня везете? — закричал.
Но те молчали. Не понимали русского языка? Притворялись? Схватив сидящего впереди за плечи, стал трясти.
— Плуты, что вы задумали?
Он колотил по спине, кричал, ругался, но спина оказалась тверже камня. В конце концов затих, обессиленный и опустошенный.
Еще час назад жизнь казалась устойчивой, славной, рассчитанной наперед, и вдруг. (О, это "вдруг" постоянно, как убийца из-за угла, поджидает наших героев в темных переулках жизни!)
Впрочем, на жизнь следует смотреть хоть в какой-то мере философски и даже в таком "вдруг" видеть умышленный поворот судьбы, нашей повелительницы. Быть может, у нее был свой замысел? Только вот какой? Не всякому дано прочесть ее знаки.
ВРЕМЯ КАРТОЧНЫХ ИГР
Каждый вечер за зелеными столиками в Петербурге, Париже, Варшаве, Вене, Риме собирались по нескольку человек, зажигали свечи, и от их света прыгали длинные тени.
Глубокое молчание, прерываемое лишь короткими односложными словами, воцарялось и в комнатах и уголках залов. Шла карточная игра! Битва азартов, корыстей, самолюбий!
Это было время апокалипсическое, как, впрочем, вероятно, каждый конец века. Вспомним XIX век с его спиритическими сеансами или завершение XX века с его разбуженной любовью к Нострадамусу, гороскопам, черной и белой магии… Примерам нет конца — таковы завершения столетий.
В те времена царили мистические настроения. Как зарабатывали гадалки, гипнотизеры! Шел ажиотаж вокруг графа Калиостро, графа-фантома Сен-Жермена! Европу будоражило от всего этого… И только трезвая Екатерина, российская императрица, не признавала заезжих фокусников. Однако, что касается карт, то тут она была уверена: игра в карты прочищает мозги, освобождает от государственных дел, дает отдохновение…
Наши герои, Хемницер с Михаилом, ни дома, ни в дороге не играли в карты. Летом 1781 года они расстались. Михаил исчез из поля нашего зрения. Русский посланник Хемницер занял место консула в захудалом турецком городке Смирне.
А в одном из прекрасных итальянских палаццо, это было русское посольство, обосновался новый посланник из Петербурга, граф Скавронский, недавно женившийся на Катеньке Энгельгардт. Ее-то мы как раз и застаем в интерьере за ломберным столиком. И с кем?! С Виже-Лебрен! Художница пишет ее портрет. Но как заставить эту красавицу оживиться, как стереть с ее лица сонную меланхолию? Элизабет не может писать ленивых лиц, должно же эту красавицу что-то возмутить, огорчить, заставить улыбнуться!
И, несмотря на полное отвращение к картам, этому пустому времяпрепровождению, Элизабет играет. Но не спускает глаз с лица визави, стараясь уловить нужное выражение. Она даже идет на хитрость.
— Синьора Скавронская, послушайте, какую веселую историю я расскажу! — и несет какую-то ахинею о своем муже.
Кстати, он тоже здесь и, конечно, как всегда, вместо того, чтобы просто любоваться живописью Италии, выискивает по мастерским, лавчонкам то, что можно подороже продать в Париже. Фи! Как этого не любит Элизабет!
О, если бы за один сеанс удалось расшевелить красавицу! Но нет, они встречаются уже не первый раз, а портрет не дается никак. Позднее художница напишет: "Граф Скавронский отличался благородными и правильными чертами лица, а также чрезвычайной бледностью, происходившей от слабости его здоровья, что не мешало ему, однако, быть чрезвычайно любезным собеседником. В его разговоре было столько же изящества, как и ума. Графиня была мила и прекрасна, как ангел. Знаменитый Потемкин, ее дядя, осыпал ее богатствами, которым они не могли найти никакого применения. Ее главным желанием было лежать на диване, закутавшись в большую черную шубу и без корсета. Свекровь выписывала для нее из Парижа сундуки с нарядами, лучшими из тех, что делала модистка Марии-Антуанетты. Не думаю, чтобы графиня открыла хотя бы один из них… Она отвечала: зачем? для кого? для чего? То же самое сказала она мне, показывая свой ларчик для драгоценностей. В нем были огромные бриллианты, подаренные Потемкиным. Весь день Скавронская проводила ничего не делая, она не получила никакого образования, ее разговор вовсе ничего собой не представлял и, несмотря на это, благодаря своей восхитительной внешности она была неотразимо очаровательна".
Зоркий глаз у художницы! Немало помучилась она, делая этот портрет. Но глаз у Элизабет не только зоркий, но и добрый, чисто женский. Язвительный И.М. Долгорукий совсем иначе высказался о Екатерине Васильевне Скавронской: "Она всех сестер была пригожее, а дядюшка в нее влюбился; влюбиться на языке Потемкина значило "наслаждаться плотью…" Потемкин не желал отпускать от себя "этого ангела во плоти". Графиня проводила дни в праздности, вечера за картами, которые также оставляли ее почти равнодушной". Но красота, действительно, сила, Державин называл эту лентяйку "магнитом очей".
— Графиня, — говорила Элизабет, — разбудить вас может только любовь! Запомните мои слова: она придет когда-нибудь, да, да, и вы сами не узнаете себя.
Виже-Лебрен наколдовала. Скавронской было далеко за 30, когда она встретила графа Липа, безумно влюбилась и ее стало не узнать. А пока… Пока Элизабет тщетно пыталась оживить это прелестное создание, наполненное меланхолией и флегматичностью.
Однажды она отправилась на один из живописных итальянских холмов. Сопровождать ее вызвался Пьер Лебрен, не нести же хрупкой женщине этюдник, мольберт, да еще краски, кисти и зонт? Жена не выносила жаркого солнца, не желала портить цвет лица. И Пьер тащил все это, ворча и не скрывая злости.
Когда-то чувства их были взаимными, оба художники, оба были увлечены друг другом, ему нравилась оживленная, подвижная, милая Лизи. Но вскоре стало очевидно, насколько талантлива, плодовита, неутомима в работе жена, настолько же бездарен Пьер. И, как человек практический, он бросил живопись и занялся коллекционированием, перепродажей картин. Но в глубине души вряд ли прощал жене ее превосходство. Оттого в семейных диалогах постоянно возникал язвительный тон. Понятно: какой муж смирится с превосходством жены?..
Остановившись на холме, Элизабет внимательно оглядывала окрестности, ведя рассеянный разговор с мужем.
— Ты отнес мой портрет мадам Боссе на продажу?
— Отдал на комиссию.
— К чему эта комиссия? Я уже известная художница, академик живописи, при чем тут комиссия?.. И за сколько собираешься продать?
— Чем больше, тем лучше, конечно. Пока веду переговоры, хотя…
— Что "хотя"?
— Хотя лучше, если бы ты писала пейзажи в духе Пуссена. Пейзажи покупают охотнее.
Она взглянула на него с оскорбленным видом.
— Ты так считаешь? Портрет — это высшее искусство. Это мой жанр!
Тут Виже-Лебрен остановила свой взгляд на одном из видов, выбрала нужную точку и велела мужу поставить мольберт под деревом. Это была пиния, крона которой вполне заменяла зонт.
— Раскрывать мольберт?
— Не надо. Я сделаю зарисовки, пока нужен только этюдник. Лучше пойди к нашей дочке. А то с гувернанткой ей скучно.
— Кстати, в одной галерее интересовались опять этой твоей… австриячкой, этой картежницей. — Пьер вспомнил о королеве.
Элизабет сложила на груди руки и высокомерно взглянула поверх его головы.
— Укороти свой язык, Пьер! Я запрещаю тебе так говорить о королеве!
Это был вечный камень преткновения в их отношениях. Элизабет обожала Марию-Антуанетту, а Пьер, "новый француз", новый буржуа, ее не терпел. Он быстро ушел, а Элизабет еще долго выбирала, прищурясь, точку для итальянского вида.
Быстро сделала несколько зарисовок и поспешила к роскошному палаццо. Но хотелось побыть с дочкой. Дочь обожала играть, беситься, наряжаться в разные костюмы, делать что-то вроде маскарада. Но Элизабет знала меру. Взглянув на часы, она поспешила, как и договорились, к Скавронской. Вместо того, чтобы найти графиню одетой в греческую тунику, она увидела лежащую все в той же позе красавицу. Рядом стоял столик, и графиня раскладывала пасьянс. Пока не кончился этот пасьянс, она и не подумала встать с дивана позировать.
Ах эти карты, карты, карты…
Далеко от знойных берегов Италии, в пасмурном, ненастном Петербурге тоже играли в карты. С ними как-то веселее, да и не так холодно.
Екатерина в последнее время приблизила к себе графа Безбородко, человека умного, образованного, дипломата, обладавшего отличной памятью и работоспособностью. Не беда, что нехорош собою, всегда занят. Но и он порой усаживал напротив лакея или камердинера и: "Давай сыграем в дурачка!" Сам же ничуть не задумывался о ходе игры, а обмозговывал дипломатические ходы; карты помогали ему сосредоточиться. Если приходило искомое решение, тут уж прощайте, дамы, короли, валеты!..