Все встали и замерли, кроме тех, кто уже успел хватить лишнего и теперь качался из стороны в сторону. Одни стиснули зубы, другие бессмысленно уставились в одну точку, а у некоторых от избытка чувств выступили на глазах слезы…
Минута прошла, и все шумно уселись на свои места. Воодушевленный успехом, Чатаи продолжал:
— Друзья мои! Венгерские братья! Поклянемся же памятью павших героев, что мы продолжим начатую ими борьбу. Мы не сложим оружия, пока люди Ракоши будут оставаться на прежних постах. Мы не сложим оружия, пока окончательно не завоюем свободу нашей родине. Мы не сложим оружия, пока русские войска не будут выведены из страны. Друзья мои! Венгерские братья! Мы требуем ввести в состав правительства представителей освободительных отрядов! Мы требуем привлечения к ответственности преступников. Поклянемся же павшим героям, что мы отомстим за их смерть. Мы не успокоимся, пока не выловим всех виновников кровопролития у Парламента, убийц народа у здания Радио. Никакой пощады убийцам! Нам нужно быть бдительными. Скомпрометированные коммунисты уходят в подполье. Помешать этому — наша задача. Преступную госбезопасность распустили, но где ее работники? Они убивают из-за угла наших братьев. Друзья мои! Трудные дни еще впереди! Недостаточно захватить власть — главное удержать ее. Да здравствует свобода!
В зале раздался оглушительный рев, все чокались и пили. Кто-то запел гимн, и собравшиеся в зале люди с просветленными лицами робко его подхватили.
Рядом с Доктором сидел Ласло и пил. Доктор молчал и хмурился.
— Здорово говорил Чатаи, правда, Доктор? — пытался расшевелить его Ласло, который не терпел рядом с собой кислых физиономий.
— Мне не понравилось… — задумчиво ответил Доктор.
— Конечно, ты вечно в оппозиции. Ты думаешь, что революция — это первомайское шествие? Да? Образованный человек, много читал, но какая детская наивность!
— Не надо было говорить о мести, — возразил Доктор. — Месть никогда не нужна. Она всегда рождает противодействие. Когда-нибудь нужно начать политику примирения…
— Видишь ли, Доктор, у революции свои закономерности. Чатаи наверняка имел в виду не личную месть, а то, что преступники должны предстать перед законом и ответить за свои преступления…
Фараго, незаметно прислушивавшийся к разговору молодых людей, толкнул Чатаи в бок:
— Пойдем, поговорим с Тёрёком.
В зале становилось все оживленнее. Вокруг Варги собралась небольшая группа, в основном из медицинского персонала. Тут были и мужчины и женщины. Главный врач подозвал к себе аккордеониста.
— «Секейский гимн»[13], — отрывисто приказал он.
Аккордеонист заиграл. Он взял несколько аккордов, подбирая мелодию, и вдруг неожиданно громко полились грустные звуки, напоминавшие церковное пение.
«Кто знает, далеко ли…»
Как-то незаметно для себя люди переставали пить: одни слушали песню, другие подхватили мотив.
«…далеко ли ведет нас судьба…»
Постепенно все стали петь, медленно, не спеша, торжественно. Те, кто не знал слов, мурлыкали под нос или насвистывали. То ли от выпитого вина, то ли под действием песни доктор Варга расчувствовался. С багрово-красным лицом, фальшивя, но с чувством, он пел гимн. Глаза у него были закрыты.
«…Нас немного, секейцев, мы рассеяны по стране, но мы как скала…» — говорилось в песне. Вдруг Варга перестал петь.
— Нет, — воскликнул он, — этого оставлять нельзя! Верно, ребята? Трансильванию мы не отдадим… — Видно было, что он изрядно выпил. Схватив до краев наполненный стакан, он залпом опрокинул его и рявкнул:
— Трансильвания наша!.. Большевики отдали ее… Ребята, бойцы, мы отберем ее обратно!
Доктор наблюдал за поющими. Мысли с лихорадочной быстротой проносились у него в голове. «Нет, я не этого хотел… и другие тоже… Что им нужно в Трансильвании? Толкнули, и лавина двинулась. Боже мой, где мы остановимся? На чистое зерно налипла грязь, пакость, и уже не разберешь, где зерно. Кто остановит лавину? Кто выступит вперед, чтобы крикнуть: «Люди! Опомнитесь! Стойте! Не для этого мы вышли на улицы!» Ужасно…» И вдруг мелькнула мысль: «А что если встать сейчас и обратиться к людям?» Но когда он окинул взглядом пьяную компанию, сердце у него тревожно сжалось. Поздно! Злой дух высвободился из бутылки. «Что же тогда нужно здесь мне? Больше мне тут нечего делать». В эту минуту он услышал голос Фараго, который успел вместе с Чатаи пересесть за их стол.
— О чем вы говорите, ребята, что вас тревожит?
— Мы говорили о мести, — ответил Ласло. — Доктор не согласен с Чатаи. Он считает, что нам следовало бы провозгласить политику умиротворения.
— То есть воздать почести преступникам?
— Нет, речь идет не об этом, — неохотно включился в разговор Доктор. — Посмотрите вокруг. В такой напряженной политической обстановке говорить этим необузданным людям о мести — преступная безответственность. Я бы не удивился, если бы некоторые из них сейчас вскочили и, как одержимые, начали бы дикие оргии и расправы во имя личной мести… С этим я не могу согласиться.
— Это произойдет независимо от речи Чатаи. Неужели ты думаешь, что после таких двенадцати лет люди в момент завоевания свободы удержатся от подобного шага?
— Поэтому руководители должны быть на высоте! — ответил Доктор.
— Мы тоже не сторонники личных расправ, но я повторяю: наша задача — выловить всех преступников. С этим-то ты согласен? — спросил Фараго.
— Нет, если вопрос ставится в такой форме. Кто может определить, кто виновен и в чем его вина? Где граница преступления? Если начать аресты сейчас, то определять вину будут те, кто арестовывает. Не кажется ли вам, что это напоминает 1919 год? Так работали палачи из «Британии»[14]. Не забывайте, Венгрия — социалистическая страна, в ней пока еще действуют прежние законы, революция не отменила ни Конституции, ни Государственного собрания…
— Но мы, — перебил Чатаи, — не признаем этого правительства! Бойцы революции должны смотреть вперед!
— Чего вы хотите? — теряя терпение, крикнул Доктор. — Берегитесь! Будьте осторожны! Студенты, рабочие и крестьяне взялись за оружие не для свержения социализма, а только для исправления ошибок. Они будут защищать завоевания социализма… Мы можем все испортить…
— Это верно! — подтвердил Ласло. — Но ни о чем другом здесь никто и не говорит…
— Как не говорит? Уже раздаются возгласы о Трансильвании! — продолжал Доктор.
— А, глупости! Они пьяны! — смущенно засмеялся Фараго. — Знаешь, трансильванцы всегда были немного националистами. Верно ведь, Чатаи?
— Нет ничего удивительного, — ответил Чатаи. — Так, как страдали мы, не страдал никто… Друг мой, — снисходительно сказал он, повернувшись к Доктору, — твой недостаток в том, что ты все слишком идеализируешь. Эта революция подняла вопросы более глубокие, чем представляли себе вы в университете.
— Что? — удивленно протянул Доктор.
— Ты говоришь, что вы взялись за оружие против ошибок прошлого. Но ошибки совершали не отдельные люди, их совершали многие. И сколько ни меняй людей, если новые люди будут действовать так же, как и прежние, ошибки повторятся…
В одном из углов зала уже танцевали. Шум, гам, духота и дым становились невыносимыми. Запах пота, смешанный с запахом палинки и вина, действовал одуряюще. В середине комнаты четверо или пятеро, обнявшись, орали во всю глотку:
— Гей, Ицик, гей, Ицик, не отправим тебя в Освенцим… — Они громко хохотали и начинали сызнова.
У Доктора пропала охота спорить. «Все, они одного поля ягода», — подумал он, пристально разглядывая стоявший перед ним стакан. Очки у него запотели. Он машинально снял их и задумчиво протер.
Тут Ласло встал из-за стола и нетвердыми шагами, пошатываясь, побрел к выходу. Он много выпил, и вино начинало действовать.
Чатаи заинтересовался Доктором. «По-видимому, в дальнейшем на него вряд ли можно будет рассчитывать». Ему хотелось до конца разобраться в этом странном человеке. Руководитель всегда должен точно знать, на кого и в какой степени он может положиться.
Доктор почувствовал, что в споре зашел слишком далеко. Уловив недоверие в загоревшихся глазах Чатаи, он понял, что напрасно разоткровенничался. Чатаи не проймешь. Доктор недоумевал: как он мог надеяться, что у него общие взгляды с этими?.. «Лучше бы вообще не вступать в разговор… Да, но теперь поздно. Только бы вырваться из сети слов, которой окутал меня Чатаи, а дальше я знаю, что делать…» Он задумался, а затем, словно осознав свою ошибку, тихо произнес:
— Может быть, ты прав, — а про себя подумал: «Уходить надо отсюда, и поскорее!» Никогда еще Аладар Кальман не чувствовал себя таким опустошенным, да и вокруг — абсолютная пустота.
Когда Ласло возвратился, Доктора уже не было в комнате. Тот куда-то исчез. Вдрызг пьяные участники пирушки — а таких было большинство — вразнобой горланили песни. Варга заснул, и две санитарки уложили его на носилки. Изо рта у него двумя струйками текла слюна, он что-то непрерывно бормотал. Лицо у него побледнело, на лбу выступил пот, руки бессильно свесились.
Трезвым оставался, пожалуй, один Фараго. Чатаи уже выступал перед второй группой слушателей.
— Куда ушел Доктор? — спросил Ласло.
— Не знаю, наверное, он перепил… — ответил Фараго.
— Странный человек… Боится мести! Конечно, ему-то никто не давал пинка, — с трудом выговаривая слова, сказал Ласло.
— А тебе дали?
— Мне? Еще какого!
— В самом деле?
— Ви… видишь ли, — заплетавшийся язык отказывался служить Ласло, — я сын простого крестьянина, и я не сторонник мести… Так вот, я… тебе говорю… Если бы сейчас… если бы сейчас… он был здесь… Моравец, эта подлюга… Видишь, вот пистолет, — и он вынул пистолет из кармана.
— Вижу, — ответил Фараго, — но ты лучше убери.
— Ладно, уберу, но… я… я этим пистолетом пристрелил бы его… как собаку… Понял?..
— Кто этот Моравец?