Опасный защитник — страница 31 из 46

Остается только придумать, как удержать ее рядом с собой не только на эту ночь, но и навсегда.

Как раз с этой ночью никаких проблем не предвиделось. Дункан поймал руку, которая осторожно двигалась вниз по его животу, и зажал ее под мышкой.

Уиллоу поцеловала его в грудь и придвинулась ближе:

– В чем дело, Дунки? Перегрелся на солнце? Болит голова? Или еще не пришел в себя после сегодняшнего утра?

– Мы здесь не одни, детка, – прошептал он в ответ, чувствуя, как на лбу выступают капли пота. – Это ты придумала притащить на шхуну Джейн и Джейсона. Так что теперь веди себя скромно и спи.

Подняв голову, Уиллоу попыталась разглядеть его лицо в тусклом лунном свете, падающем из иллюминатора.

– Они же на корме, а мы на носу. Клянусь, я не буду ни стонать, ни кричать, что бы ты со мной ни делал, – пообещала она и попробовала пощекотать его захваченными в плен пальцами.

Вздохнув, Дункан перевернулся на бок и крепко прижал Уиллоу к себе, не давая пошевелиться.

– Спи, – шепотом приказал он и для верности прижал ее к койке ногой. – В другой раз подумаешь, перед тем как приглашать гостей.

– Ты это серьезно? – недоверчиво пробормотала Уиллоу и попыталась заглянуть ему в глаза. – Так вот почему прошлой ночью ты не пришел в спальню и позавчера даже не попытался заняться со мной любовью! Это из-за того, что мы были не одни в доме? Ты не можешь… заниматься этим, когда вокруг люди? – прошептала она с уважением.

– Не могу, – кивнул Дункан и прижал к себе ее голову.

Уиллоу опять попыталась вырваться.

– И в юности ты никогда не занимался любовью на заднем сиденье, пока твой друг вел машину?

Он покачал головой:

– Спи, Уиллоу.

– Спать? После того как я узнала такой секрет? – Вырвавшись наконец на свободу, Уиллоу легла на бок, подперла щеку рукой и устремила на Дункана прокурорский взгляд. – Я теперь ни за что не засну, пока не узнаю, откуда у тебя столь необычный комплекс. Расскажи мне, Дунки. Клянусь, – она положила руку на сердце, – что унесу твою тайну в могилу.

– Теперь ты от меня не отстанешь, верно? – недовольно поморщился Дункан и, когда Уиллоу подтвердила, что не отстанет, тоже лег на бок и подпер рукой голову. – Когда мне было восемь лет, родители на все лето сняли коттедж на острове Скай. Мы жили там вчетвером: отец, мать, я и Камден. Молли тогда еще не было. Вернее, не было, когда мы туда приехали. – Он покачал головой. – Но она, совершенно точно, уже существовала, когда в сентябре мы вернулись домой.

Дункан перевернулся на спину, закинул руки за голову и продолжал говорить, глядя в иллюминатор:

– Коттедж был совсем маленьким, и мы с Камденом спали на чердаке, как раз над спальней родителей. И я их слышал. – Он скосил на Уиллоу глаза. – Почти каждую ночь в течение трех месяцев я слышал, как мои родители занимаются любовью. Сначала я не понимал, что там происходит, беспокоился и даже пытался заглянуть к ним в спальню, но дверь всегда оказывалась запертой.

– Значит, из-за того, что ты слышал это, сам ты потом не мог… – Уиллоу осторожно коснулась пальцем его груди. – Дункан, но, наверное, они просто любили друг друга и хотели еще одного ребенка.

– Мне было восемь лет! – отрезал он. – А восьмилетнему ребенку не надо знать такого о своих родителях. Любовью следует заниматься, когда вокруг никого нет. Это интимный акт. Это, черт возьми, не спорт и не спектакль.

– А откуда же тогда у нас возьмутся дети? – хитро улыбнулась Уиллоу. – После того как родится первый, ты уже не захочешь делать второго, потому что первый может услышать.

– Мы подождем, пока он уйдет в школу, и тогда уже займемся вторым.

Неожиданно Уиллоу наклонилась и нежно поцеловала Дункана в губы.

– Бедный малыш, – прошептала она. – Так перепугался из-за самой простой и естественной вещи на свете.

– А ты сама разве никогда не слышала своих родителей? Или тебя это совсем не волновало?

– Конечно, слышала. – Уиллоу тоже легла на спину и прижалась щекой к его локтю. – Я даже не помню, когда я их не слышала. Наверное, мне казалось, что это совершенно естественно. Хотя мы хихикали, когда папа брал маму на руки и уносил ее наверх. – Она фыркнула. – Мне было тринадцать, а Рейчел шестнадцать, а папа все еще говорил нам, что они собираются вздремнуть после обеда.

Повернувшись к Уиллоу, Дункан положил руку ей на грудь.

– А ты сама когда-нибудь делала это на заднем сиденье машины?

Она посмотрела на него с подозрением.

– По-моему, это один из провокационных вопросов, на которые опасно отвечать. Вроде того как женщина спрашивает у мужчины, не кажется ли ее задница толстой в этих брюках. Если я отвечу «да», тебе это не понравится, а если скажу «нет», ты решишь, что я вру, потому что не доверяю тебе.

– Я не прошу тебя рассказывать о твоих романах. Я просто хочу понять, какой ты была в юности.

– Ужасной.

– Ты и сейчас не подарок.

– Но тебе же это нравится?

– Да. – Дункан наклонился и поцеловал ее грудь, а потом спросил, не поднимая головы: – Так ты считаешь, что это просто комплекс? И что с твоей помощью я смогу от него избавиться?

Потрепав его по волосам, Уиллоу улыбнулась:

– Да, и сейчас очень удачный момент, чтобы начать лечение. Здесь нет пружин, которые могут скрипеть, и мы постараемся делать все очень-очень тихо.

Дункан перекатился на спину и увлек за собой Уиллоу. Она села на него верхом, ногами обхватив за талию.

– Я уверен, что учиться никогда не поздно, – сдался он, закидывая руки за голову. – Приступай, Прокурор.

Похоже, Уиллоу только и ждала этого приглашения, потому что сразу же взялась за дело, и очень скоро хваленая выдержка Дункана изменила ему. Его хриплый крик наверняка услышали не только Джейн с Джейсоном, но и половина жителей Паффин-Харбор. И самое главное, ему было совершенно на это наплевать.

Ночь оказалась на удивление долгой, и, засыпая под утро, Дункан подумал, что для того, чтобы любить Уиллоу, надо еще больше сил, чем на борьбу с ней.

Глава 15

Мужчины заявили, что до начала работы было бы неплохо еще немного поплавать по заливу. Очевидно, ворочаясь всю ночь в одинокой постели, Джейсон решил, что добьется большего, если перестанет злить Джейн и попробует подлизаться к ней. А лучший способ сделать это – позволить ей управлять яхтой.

Приняв как должное оказанное доверие, Джейн все утро гоняла Джейсона и Дункана, приказывая то поднять, тo опустить какой-нибудь из парусов. Если бы Ахав увидел, какими рискованными галсами передвигается его драгоценная шхуна, то, наверное, слег бы с сердечным приступом. Или немедленно предложил Джейн стать его женой.

Только после полудня они опять бросили якорь у острова Тандер и, переправившись на берег, пошли к карьеру, возле которого спрятали вчера вытащенные из воды доски и брезент. Они не пробыли на острове и двадцати минут, когда из сосновой рощицы появились Рей Кобб и Фрэнк Портер.

Джейн заметила их первой и, взвизгнув, бросилась на шею Рею. Наклонившись к Джейсону, Уиллоу шепнула ему на ухо, что Кобб был первой любовью ее подруги, после чего Джейсон устремил на Рея пронзительный взгляд, способный превратить более чувствительного человека в камень.

Фрэнк Портер подошел к Уиллоу, несколько секунд с удовольствием ее разглядывал, а потом обнял и прижал к груди с удивительной для его возраста силой.

– Господи, девочка, – пророкотал он, – ты же ничуть не изменилась! – Его карие глаза блеснули. – И вид у тебя все такой же отчаянный. Слава Богу, что сейчас ты допекаешь не нас, а всяких бандитов в Огасте.

– И я рада тебя видеть, Фрэнк, – призналась Уиллоу, погладив его по заросшей щетиной щеке. – Как Линда?

Все еще не выпуская ее из объятий, старый рыбак нахмурился:

– Она вбила себе в голову, что я должен выйти на пенсию, чтобы мы могли переехать во Флориду. Как, скажи на милость, я стану жить в таком месте, где все время лето? Я недолго протяну, если буду рыбачить без передышки.

– По-моему, «выйти на пенсию» означает не рыбачить вообще, Фрэнк. Будешь валяться на пляже и любоваться на отдыхающих.

– Мне еще рано на пенсию, – проворчал Портер, выпуская Уиллоу и поворачиваясь к Дункану. – Фрэнк Портер, – представился он, протягивая руку. – А ты тот самый шотландец, хозяин бара «Роза»? – Он быстро взглянул на Уиллоу и опять повернулся к Дункану: – Я поставил двадцать баксов на эту девчонку. Ни разу не видел, чтобы кому-нибудь удавалось удержать ее при себе дольше, чем на пятнадцать минут.

– Дункан Росс. – Дункан пожал протянутую руку. – Я уже давно понял, что вместо того, чтобы спорить с океанским течением, лучше плыть по нему.

Несколько секунд старик, прищурившись, разглядывал Дункана, а потом кивнул головой и отвернулся, бормоча что-то насчет того, что надо, пока не поздно, поменять ставку.

– Боюсь, мы привезли плохие новости, – заговорил Рей, обращаясь к Уиллоу. – Грэмп не вернулся с моря и не отвечает на радиосигналы. В последний раз он сооб щил Милдред, что находится в восьми милях за остро вом Тандер и преследует какое-то подозрительное суд но. Мы как раз шли на поиск, но увидели вашу шхуну и решили поставить вас в известность.

Дункан шагнул к Уиллоу и обнял ее за плечи, хорошо понимая, как подействует на нее эта новость.

– Давно он пропал? – спросил он у Рея.

– Вышел в море вчера утром. Сразу же, как кончился шторм.

Значит, в то же время, что и они. Только они вышли из Паффин-Харбор, а Грэмп – из порта, двенадцатью милями севернее.

– А он сообщил, за каким именно судном следит? – вмешался Джейсон. – И почему оно показалось ему по дозрительным?

Рей кивнул:

– Он сказал, что это рыболовный катер, но раньше он его здесь не встречал. И еще сказал, что на нем не видно никакого рыбацкого оборудования. – Рей посмотрел на Уиллоу. – Грэмп знает все рыболовные суда на побережье от Голубых холмов до Уинтер-Харбора. И если он говорит, что судно подозрительное, то я ему верю.