Опекун в наследство — страница 1 из 6

Опекун в наследство

1

"Леди Альбина, к сожалению, обстоятельства таковы, что нам придется перенести нашу встречу на другой день. Надеюсь, это не слишком нарушит ваши планы. Искренне ваш, граф Гордон Берг".

— Не нарушит планы? — передразнила я, швыряя послание на стол. — Ну конечно, ваше сиятельство! Я потеряю всего лишь полдня своего драгоценного времени! Это же такая мелочь! А ты что думаешь, Винс?

Золотистый дракончик, приткнувшийся рядом на диване, лениво приоткрыл один глаз и демонстративно зевнул.

— Да, ты прав, — я погладила его по бордовому гребню — свидетельство того, что мой питомец уже прожил значительную часть своей жизни. Драконы-понтчеры рождались с бледно-розовыми гребнями, которые становились все ярче, а затем темнее. У самых старых гребень был почти черным.

Винса десять лет тому назад мне подарил отец, тем самым предопределив мой жизненный путь. Понтчеры как раз начали входить в моду, и заводчики для привлечения внимания стали устраивать разнообразные мероприятия для показа питомцев.

Начав с небольших выставок, я постепенно начала занимать со своим драконом призовые места на королевских шоу. После этого ко мне то и дело обращались владельцы других драконов, а заводчики наперебой рекомендовали меня своим покупателям как хорошего специалиста. Теперь Винс наслаждался законным отдыхом, а я превратилась в хэндлера — того, кто тренирует и выставляет драконов.

Вершиной моей карьеры стала "тройная корона" — выигрыш трех королевских шоу подряд, после чего на последнем шоу ко мне подошел граф Гордон Берг — самый известный из заводчиков драконов. Именно его питомцев я и должна была сегодня готовить к выставке. И вот письмо…

Я вздохнула и потрепала Винса по гребню. Дракон радостно заурчал.

— Только не смей плеваться огнем! — предупредила я.

Винс фыркнул, выпуская пар из ноздрей. Все-таки он был очень воспитанным.

Как правило, чтобы избежать пламени, драконов кормили специальным кормом, но мой зверь предпочитал обычную еду со стола, а я не стала настаивать. Так что у нас часто случались казусы, а в каждой комнате стояло ведро с водой.

Впрочем, прожженные шторы, как и опаленные ножки мебели меня не беспокоили.

— Прошу прощения, миледи, к вам пришли, — Юджи, моя бессменная горничная и кухарка, вошла в комнату, держа в руке визитную карточку гостя. Я не успела взять ее, чтобы прочитать имя, когда дверь снова распахнулась и на пороге появился посетитель.

1-2

Я ахнула, моментально узнав его. Да и кто мог не узнать его светлость герцога Эйдана Роттенбургского, кузена королевы и одного из самых завидных женихов королевства.

Признаться, вживую он был гораздо лучше, чем его рисовали в газетах. Темно-рыжие волосы стянуты лентой, усыпанной бриллиантовой крошкой, огромные зеленые глаза, высокие скулы. Нос с горбинкой, но она его абсолютно не портила, напротив, придавала лицу сходство с очень породистым драконом.

Вдобавок герцог был высок, широкоплеч и сейчас почти полностью заслонил собой дверной проем.

Почуяв настрой незваного гостя, Винс вскочил на лапы и грозно зарычал. Герцог смерил его строгим взглядом, наверняка именно таким он усмирял придворных, но на моего храброго дракона это не произвело никакого впечатления.

— Ваша светлость, — я привстала и протянула руку для приветствия, — чем обязана?

— Вам надо срочно выйти замуж!

Я остолбенела.

— А… Э… что? — только и смогла промямлить я, ошеломленно наблюдая, как мужчина все-таки входит в комнату, которая сразу стала очень маленькой.

— Замуж! — повторил он, пристально смотря мне прямо в глаза. — Срочно!

— Зачем? — я все-таки пришла в себя.

— Потому что я не хочу быть вашим опекуном, — снисходительно пояснил он.

— Не вижу в этом никаких проблем, поскольку эта роль принадлежит лорду Бамлу, — фыркнула я, вспомнив задумчивого старика, назначенного моим опекуном после смерти отца. Мне тогда было шестнадцать, и я была хорошо известна в драконьих кругах.

Поговорив с лордом, мы пришли к выводу, что в моей жизни не стоит ничего менять, и он со спокойной душой отбыл в столицу.

— Лорд Бамл скончался две недели тому назад. Неужели вы не получили письмо?

— А… две недели назад…

Уже месяц шла подготовка к главному королевскому шоу, и я занималась с драконами с утра до позднего вечера. Мне даже поесть было некогда, не говоря уже о письмах. Я бросила беспомощный взгляд на стопку непрочтенной корреспонденции, сиротливо приютившейся на каминной полке.

1-3

— Понятно, — хмыкнул его светлость, извлекая оттуда нужный конверт. — Вот. Надеюсь, вы умеете читать.

Последняя фраза заставила меня гордо вскинуть голову. Я хотела возразить, но в последний момент передумала:

— Нет.

— Что? — он рассматривал меня с неприкрытым удивлением.

— Я не умею читать. Откуда, как вы думаете, столько нераспечатанных писем? — я махнула рукой в сторону каминной полки.

— Но как тогда?.. — он ошарашенно заморгал, и я с трудом подавила смешок.

— Раз в месяц ко мне приходит жена нашего священника и читает мне вслух. Вы можете сделать то же самое.

— Приходить к вам раз в месяц?

— Прочитать вслух письмо.

Герцог нахмурился и пытливо взглянул на меня, явно пытаясь понять, шутка ли это.

Я широко распахнула глаза, изображая невинность. С некоторыми судьями это обычно срабатывало. Сработало и с герцогом. Во всяком случае, мой собеседник разорвал конверт и достал послание:

— С глубокой скорбью вынужден вам сообщить о кончине вашего опекуна лорда Бамла. И прочее, прочее…

Он сунул письмо мне под нос. Я кивнула, но сразу же спросила:

— А где сказано, что мой опекун теперь вы?

— В этих документах, — он извлек из кармана магический кошелек и достал оттуда листок бумаги, который начал на глазах увеличиваться в размерах, пока не обрел вид королевского приказа, заверенного магической печатью. — Лорд Бамл — мой дядя. Я унаследовал его состояние и… вас.

— Даже так? Вы позволите? — я протянула руку.

— Вы же не умеете читать! Зачем вам приказ?

— Поищу знакомые буквы. Вы же не откажете мне в такой малости?

Герцог хмыкнул, но протянул документ. Я внимательно прочитала текст и поколупала ногтем печать, которая сразу же угрожающе вспыхнула.

— Все законно, — я не смогла скрыть своего разочарования.

— Вы надеялись на что-то иное?

— Признаться, да.

Я нехотя вернула приказ. Королевская печать защищала бумаги от любой попытки уничтожения или порчи.

— Простите, что разочаровал вас. В любом случае мое опекунство продлится недолго.

1-4

— Да, до моего совершеннолетия.

— Или замужества, — он многозначительно посмотрел на меня.

Я покачала головой:

— Вряд ли это произойдет в ближайшее время.

— Хотите сказать, что граф Берг?..

Я усмехнулась: надо же, такой высокопоставленный вельможа и поверил слухам обо мне и графе, которые с завидной регулярностью возникали в королевстве.

— С графом меня связывают иные отношения, — отмахнулась я, заметив, что собеседник напряженно ожидает ответа. — Уверяю вас, о замужестве речи не идет!

Судя по желвакам на щеках, мои слова не доставили удовольствия

— Думаю, вы заблуждаетесь, и граф скоро попросит вашей руки!

— Заблуждаетесь вы. И я не собираюсь замуж, особенно за Гордона Берга!

Разговор с новоявленным опекуном начинал утомлять, и я говорила очень резко. Герцог смерил меня еще одним долгим взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

— В таком случае собирайтесь! — отрывисто приказал он.

— Собираться? Куда?

— Мы едем в столицу. Я представлю вас ко двору и найду вам мужа.

Я отчетливо скрипнула зубами: что за болван! Ехать, когда на носу Ежегодное Королевское шоу драконов, которое впервые за сто лет пройдет в нашем городе? Да я лучше отгрызу себе ногу! Хотя нет, ноги мне еще нужны на шоу… тогда — руку! Нет, руки тоже… придя к выводу, что на шоу мне понадобится все мое тело, я поняла, что проще перегрызть горло опекуну. А что? Его никто не видел, кроме моей служанки, но она будет молчать, тело можно прикопать под кустом сирени. Задумавшись, я даже начала прикидывать, как лучше протащить труп в сад, когда опекун снова подал голос.

— Поторопитесь! Мы выезжаем через два часа!

— Хотите сказать: "Вы выезжаете?" — уточнила я. — Хоть чаю попьете?

— Пока вы будете собирать вещи?

— Я никуда не еду, — я широко улыбнулась.

— Мне кажется, я ясно дал понять…

— Вам кажется, — перебила я его. — Посмотрите на меня внимательно и вы поймете, почему я живу именно здесь!

Герцог нахмурился и подошел ближе, пристально изучая меня со всех сторон. Я не протестовала: чем больше он заметит, тем лучше. Наши взгляды встретились: его изумрудно-зеленый, как у большинства жителей королевства, и мой — серо-голубой, как омуты в озере.

Озарение мелькнуло на лице моего опекуна.

— Русал? — изумился он, еще раз внимательно рассматривая меня.

— Русалка, — поправила я. — Соблазнила отца, а через год приплыла и отдала ему меня: слишком уж я похожа на человека.

1-5

— А ваша мать, — герцог как-то воспрял духом.

— Жива, но ни за что не возьмет на себя заботу обо мне, — я с легкостью прочитала его мысли. — К тому же я слишком долго жила на суше и не смогу дышать под водой.

— И что же теперь делать?

— Вы можете пожить здесь. Скоро выставка драконов… сюда съедутся любители со всего мира. Вполне вероятно вам поискать жениха среди них.

“А заодно будете заняты делом и не станете мешаться под ногами!” — добавила я про себя, но говорить вслух, разумеется, не стала.

Судя по складке, прорезавшей лоб, герцог всерьез задумался о моем предложении. Мешать ему я не стала. Спокойно присела на диван и взяла все еще недовольно пыхтящего Винса на руки, выжидая, пока тяжелый мыслительный процесс, происходящий в мозгу опекуна, завершится.