Оперативная эскадра «Нибелунг» — страница 39 из 64

— Именно. Большинство этих тайных рекрутов отправилось за шерстью в качестве слуг, или же переправилось к генералу на коммерческих кораблях. Однако несколько парней задержались на Барти. То ли не успели, то ли собирались присоединиться к вечеринке после захвата королевства. А когда захват не удался, они поступили на «Нибелунг» вместе со своим патроном Коллинзом.

— Эх, — Ивор расстроился. — А я ему доверял. Такой добрый малый. Без всей этой чепухи аристократической. Похоже именно он предупредил Акелу, что мы дурачим их с ложным маневром.

— Полагаете? — заинтересовался Маскариль. — Почему же все остальные корабли повстанцев направились по ложному следу к карлику 659?

— Ну… — Ивор задумался. — Допустим, Акела не хотел выдать себя, это во-первых. Во-вторых, мог просто не успеть. Наконец, он ведь командовал в другой системе и остальные корабли ему похоже не подчинялись. Они могли поступить по собственному разумению. В повстанческих организациях это обычное дело. В общем причин может быть много.

— Но почему ни мы, ни другие корабли эскадры не зафиксировали передачу сообщения? Ведь «Нибелунг» и другие все время слушают эфир.

— Всё просто. Коллинз знал, какие диапазоны мониторит радиотехническая разведка. Кроме того, обычно секция связи уведомляет РТР и РЭБ, чтобы те не создавали помех в работе. К тому же предатель действовал осторожно. Он наверняка не отправлял сообщение для Акелы во время режима молчания. Мог передать во время боя, когда шел интенсивный обмен и никто из консортов не спрашивал, что за передачу ведет флагман. Или перед самым гиперпрыжком, когда все уже свернули периферию, а связь еще работала.

Оба собеседника замолчали, обдумывая печальный факт предательства.

— Что вы собираетесь с ними делать? — спросил, наконец, Маскариль.

— Не знаю. Наверное убрать по тихому, чтобы не баламутить команду. Слухи о предательстве, знаете ли, разлагают. Люди начнут подозревать других офицеров, особенно напыщенных индюков, которые свысока смотрят в сторону нижних чинов. А так… взрыв или внезапная разгерметизация, или радиация…

— Тут уж я не специалист, — Маскариль развел руками. — Не особо разбираюсь в убийствах в космосе.

— В космосе полно способов убрать кучу людей без следа, — заверил Ивор. — Но разве мы не собираемся допросить их?

— Вы умеете вести допросы… пытать? — спросил с брезгливостью Маскариль.

— Нет. Может кто-то из морпехов умеет?

— Вряд ли. Я бы на вашем месте доставил негодяев прямо к маркизу. Хотя бы только Коллинза. Но ведь их где-то придется содержать. А это вызовет ненужные вопросы.

Ивор задумался. Да, с флотским телеграфом тайну удержать не удастся. Любой матрос, принесший еду на гауптвахту тут же раззвонит остальным о птичках в клетке.

— Мы переправим их на Миллбанк, к Джонсону! — пришло в голову Ивору. — Там полно помещений, где раньше содержали арестантов, а корабль пустой, команда — дюжина человек. Они будут держать язык за зубами.

Он подумал и добавил:

— И, наверное, придется посвятить в дело Исбреена.

* * *

— Шевалье Коллинз, срочно соберите ваше отделение в секции связи, — прозвучал приказ капитана.

Там их и взяли. Исбреен с Венцелем и двумя надежными пехотинцами подготовили засаду. Но даже им не удалось застать плохих парней врасплох. Один из них успел вытащить шокер и начал выпускать веером дротики с электрическим зарядом. Его почти сразу пристрелил Венцель.

Остальные подняли руки.

Морепхи связали предателям руки, запечатали рты, набросили на головы непроницаемые для света мешки. По лифтовой шахте, пленников переправили к пусковому боксу, посадили в шаттл (его пилотировала Ломка) и отправили груз «Миллбанку».

Исбреен хотел устроить взрыв, чтобы надежно замести следы, но Ивор не позволил. Во первых это могло повредить корабль, а во вторых в отсеке связи нечему было взрываться с достаточно силой.

Тогда пехотинцы устроили пожар, вернее его имитацию.

Когда по тревоге к отсеку связи прибежали матросы, все было кончено. На палубе лежало четыре черных мешка с одним настоящим и тремя фальшивыми трупами, валялись использованные огнетушители, всюду лежали сугробы липкой пены (разработанной специально для использования в невесомости), из под пены торчали обгорелые фрагменты оборудования. Пехотинцы не позволили никому разглядывать место в подробностях. Даже группе ремонтников.

— Как только мы соберем улики, сразу же допустим вас, — пообещал Венцель.

По кораблю объявили, что произошло возгорание при попытке отремонтировать блок резервных аккумуляторов. Все четверо связистов задохнулись и погибли, не успев предпринять меры. И лишь случайное появление рядом группы морпехов спасло корабль от большого пожара, потому что датчики дыма и огня были завязаны как раз на злополучный резервный аккумулятор.

Исходу никто не удивился. До войны аварии такого рода случались нередко. А неопытные новобранцы обычно совершали кучу ошибок.

Не откладывая устроили похороны. В дело пошли секс-куклы, украденные на заправочной станции. Они находились в мешках и были отправлены в космос вместо предателей.


Послание маркиза имело и другие следствия.

— Вторая часть письма от дамы не для вас, друг мой, — сказал Маскариль Ивору. — И не для меня. Тут ещё один шифр, ключа к которому у меня нет. А сопроводительная записка требует передать послание некоему Юджину Палмеру. Причем его следует уведомить тайно, не привлекая внимания посторонних. Что сделать непросто, так как упомянутый мистер Палмер находится на тюремном корабле с отпускниками, причем в качестве отпускника.

— Шпион Корт роу? — догадался Ивор.

— Или зек, который отбывал срок в имении маркиза и к которому у Горского сохранились сентиментальные чувства.

— Или маркиз обнаружил пропажу фамильного серебра.

— И заранее обменялся со своими зеками шифром?

— Хорошо. Сделаем так. Исходя из принципов гуманизма, и во избежание бунта я разрешу выпускать зеков партиями на отдых в один из блоков заправочной станции. Скажем по двести человек каждые два часа. Вы встанете рядом с охранником, который будет сверяться со списком. Когда увидите искомого мистера Палмера, то передадите ему послание.

— Я? — удивился Маскариль.

— Если зеками будет интересоваться капитан, это будет выглядеть подозрительно.

— А я?

— А вы скажете что испытывайте к бывшему зеку вашего имения сентиментальные чувства.

— Ха-ха, — Маскариль хлопнул в ладоши. — Не хотите поработать королевским шутом?

— Я простой горожанин, а для этой работы требуется породистый аристократ.

— Есть ещё одна проблема, — Маскариль задумался. — Даже две. Мы не должны его компрометировать. Сентиментальными там связями или нет.

— А вторая?

— Было бы неплохо узнать содержимое послания. Маркиз не делает ничего просто так.

— Согласен.


Пришлось вновь прибегнуть к помощи морской пехоты. Когда очередная партия зеков прибыла на отдых и разбрелась по небольшой секции, к тому, что проходил по спискам, как Юджин Палмер, подошел сержант Венцель.

— Что ты прячешь под комбинезоном, приятель? — спросил он.

— Я не в твоем вкусе, красавчик, — ответил на это Юджин.

— Видишь синюю дверь? — спросил Венцель. — За ней мы организовали уютную комнату для досмотра. Там и разберемся, в чьем ты вкусе. Ну что, пройдешь добровольно или мне применить силу?

Конечно угрожать арестанту среди пары сотен его товарищей было делом рискованным. Парни устали лететь в тесноте и не прочь были бы размять кулаки. Юджин однако не стал обострять и подчинился, хотя выглядел довольно обеспокоенным. Он проявил куда больше беспокойства, когда увидел, что в комнате для досмотра сидят капитан «Нибелунга» и королевский шут.

— Не нужно паниковать, мой друг, — сказал Маскариль. — Мы пришли к вам как гонцы, а не как стража. Вам послание от маркиза Горского.

Он протянул парню листок бумаги.

— Расскажите нам, что содержит послание, мистер Палмер, — предложил Ивор.

— Я не стану ничего вам говорить, кэп, — нахмурился агент. — Вы сами знаете, как это работает. То, что вы вызвали меня на разговор перед такой толпой уже достаточно плохо.

— Я не требую, чтобы вы рассказали нам всю свою историю, — уточнил Ивор. — Но вы должны сообщить мне всё, что может касаться конвоя. И его безопасности.

— Я всё равно не смогу прочесть шифровку здесь, капитан. Для этого нужна шифрокнига, а она имеется только на Надале.

— Что за книга?

— Так я вам и сказал, — фыркнул Юджин.

— Зная маркиза могу предположить, что это библия одной из мотельных сетей Новой Астурии. Это удобно. Можно не хранить дома, а при необходимости просто заехать в ближайший мотель. Ведь так, мистер Палмер? Ха-ха, вижу что угадал… что, однако, не приближает нас к цели.

— У нас нет цифровой копии библии?

— На астурийском языке? — спросил Маскариль.

— Разве у католиков библия не на латыни?

— В Новой Аструии далеко не все католики. А мотельные библии печатает какое-то протестантское общество. Кроме того, тут важна разбивка по страницам, а она уникальна в каждом издании. В каком-нибудь крупном депозитарии возможно имеется экземпляр, у коллекционеров наверняка. Представляете, мой друг, есть такие люди, что коллекционируют мотельные бибилии.

— Они их крадут?

— Божественную книгу нельзя украсть. Наверняка одна копия есть в королевском информатории, иначе маркиз не выбрал бы её в качестве шифрокниги. Проблема в том, что мы у коричневого карлика, а в местной инфотеке только развлекательное чтиво и звездные лоции.

Он вновь повернулся к агенту.

— Подумайте мистер Палмер. Горский дураков в организацию не берет. Должна быть какая-то причина для столь срочного послания, которое вы всё равно не можете прочесть в дороге?

Юджин задумался.

— Единственное, что приходит в голову, так это то, что в посольстве Райдо на Надале завелся крот. И меня об этом предупреждают, чтобы я не спалился ненароком. Потому что мой контакт работает именно в посольстве.