— Остановите катер! — внезапно распорядился Ларнер.
Вахтенный выполнил приказ. В ответ на вопросительный взгляд Родригеса технологический гений пожал плечами:
— Вы ведь не хотите, чтобы полоумный дельфин случайно перепутал самолет и наш катер, или наш доктор уже настолько успел убедить вас в разумности этих зверюшек? Лично я ему не доверяю после всех его оплошностей. Если у вас есть желание, можете отправлять за своими драгоценными агентами шлюпку, но отвечать за жизни спасательной команды в случае чего придется вам.
Уже никто не сомневался в том, что маяк каким-то образом попал на самолет, и дальнейшие события хорошо просматривались в недалеком будущем. Но глава кубинского отдела ЦРУ не привык сидеть сложа руки. Обратившись к одному из моряков, он снова попросил связаться по рации с самолетом, чтобы предупредить своих людей об опасности. Получив еще сообщение об отказе связи, он подал новую идею:
— Офицер, можете ли вы послать матроса, который бы условными знаками подал сигнал опасности?
— Разумеется, сэр! Для этого есть сигнальщик. Что нужно передать?
Диего оживился, в отличие от Ларнера, который только скептически проронил:
— Чему суждено быть…
— Простите, сэр? — не понял его моряк, ожидающий текста сообщения.
— Не обращайте внимания, — за Ларнера ответил Родригес, отмахнувшись от него, как от вредной мухи. — Передайте следующее: «Немедленно покиньте самолет! Опасность!»
— «Наш дельфин вас взорвет! Сваливайте скорее!» — вполголоса передразнил его Ларнер.
— Да хватит вам уже, — не выдержал Диего и, придвинувшись к нему вплотную, зашипел прямо в ухо: — Это действительно ваш дельфин. И взорвет он не чучело какое-нибудь, а американский самолет, да еще с живыми людьми на борту! Вы это понимаете?
— Офицер, пожалуйста, передайте, что я прошу! — уже громко закончил он.
Моряк молча кивнул и отдал соответствующее распоряжение своим людям.
— Матросы будут сигналить при помощи прожектора и флажков, — доложил он Родригесу. — Также я распорядился вывесить соответствующие сигнальные флаги, примерно с тем же смыслом.
— Спасибо, офицер! — улыбнулся Диего. — Помочь коллегам наш долг, не так ли?
Ларнер, все время неотрывно следивший за самолетом, переступил с ноги на ногу и равнодушно заметил:
— Что-то я сомневаюсь, что ваши агенты поймут, о чем речь. И захотят ли они прыгать в воду. Вон они стоят на поплавке, радуются, руками машут.
Суарес и Рассел и впрямь махали катеру, который почему-то застыл на месте и не спешил их забирать. Измученные агенты, натерпевшиеся за последние сутки, наконец-то добрались до своих и теперь недоумевали, почему те медлят.
Наверное, имеются причины, думали они. Рамиро, приложив ладонь ко лбу, чтобы лучше видеть, спокойно ждал, морщась от бесполезных восторженных криков морского пехотинца, у которого от ощущения близости спасения открылось второе дыхание. А может, даже крыша съехала — кто знает? Так или иначе, он с невероятной энергией, которой можно было только позавидовать, прыгал на поплавке, раскачивая гидроплан.
— Э-эй! Вы, там, на корабле! Мы здесь! Ну, давайте же, гребите сюда, недоумки! Нечего тянуть резину! Эй! Я уже соскучился по нормальной еде и женщинам! Эге-гей! Давайте сюда! Вы что, ослепли? Это же мы, свои! Мы американцы, черт вас всех подери! И терпим бедствие, в конце концов! Неужели нельзя побыстрее?
— Слушай, Джейкоб, — устало сказал ему Рамиро. — Можно попросить тебя засунуть свой язык себе в задницу?
— Попроси, — добродушно разрешил ему Рассел и снова, но уже потише, принялся горлопанить.
Безнадежно покачав головой, в которой действительно остались мысли об одном лишь отдыхе, Рамиро вдруг заметил частое моргание бледного в ярком солнечном свете прожектора.
— Погоди ты, не ори! — цыкнул он на американца, наморщив лоб. — Они что-то пытаются нам передать.
Линзы бинокля отлично сокращали расстояние. Диего уже различал радостную физиономию Рассела, по-обезьяньи скачущего по поплавку, а за его спиной виднелся невозмутимый силуэт кубинца. Неужели они не видят сигналов? Зверюга со взрывчаткой, наверное, уже очень близко.
Дельфин по кличке Том, движимый четко выработанными рефлексами, направлялся прямо к цели. Сигнал был устойчивым, и электроника, вживленная в его мозг, помогала ориентироваться безошибочно. Вот уже показались узкие вытянутые днища поплавков, но необычные очертания мишени не сбили животное с толку. Радиомаяк манил к себе точно отсюда, сомнений быть не могло. И живая торпеда ринулась к гидроплану. Круто развернувшись ранцем вперед, дельфин уверенно, как на учениях, приложился миной к поплавочному корпусу. Но поощрения за отличную работу не получил.
Мгновенно щелкнул взрыватель. Огненный пузырь вздулся на водной поверхности прямо под гидропланом, окутав его, подбросив и развалив на куски. Авиационное топливо, остававшееся в баках, мгновенно вырвалось наружу, окрасив ярким пламенем облако пара и раскаленных газов. На десятки метров разлетелись горящие обломки того, что раньше называлось гидропланом береговой охраны США, брызги пылающего керосина и ошметки человеческой плоти. Легкие дюралевые части самолета подпрыгивали посреди огненного пятна на поднятых взрывом волнах и медленно, с шипением погружались в воду. В ясное небо повалил черный дым не до конца прогоревшего топлива.
Вахтенный офицер расширенными глазами смотрел на погибший самолет родного ведомства. А потом, мигом посерев лицом, жестко рванул катер вперед и приказал готовиться к спасательным работам. Завизжала сирена, по палубе загрохотали ботинки поднятых по тревоге матросов, заскрежетали шлюпбалки. Хотя и ясно было, что спасать уже некого.
Все еще считая себя главным, Ларнер попытался было воспрепятствовать ненужной трате сил и времени, но вовремя передумал. Окинув ненавидящим взглядом спесивую сухопутную крысу, офицер строго продолжал выполнять инструкции по спасению.
Диего хмуро смотрел на догорающие огни, сложив руки на груди. Проходя мимо него, Ларнер остановился.
— Не переживайте вы так, — спокойно посоветовал он Родригесу. — Лишние свидетели ни мне, ни вам ни к чему. Или вы соскучились по слушаниям в конгрессе?
Глава 41
Морской порт жил суетливой жизнью. Погрузки, разгрузки, швартовки — у каждого в этом связующем многие страны центре были свои заботы. Распугивая чаек, натужно ревели буксиры, таща к стенке очередное грузовое судно. Сновали разнообразные катера, боты и яхты. Вертелись в отдалении жирафьи шеи портовых кранов, с виду изящные и хрупкие, в реальности же способные поднять что угодно. В стороне, у отдельной пристани стояли расфуфыренные пассажирские лайнеры, своей белизной и аккуратностью контрастирующие с грузовыми трудягами.
Чуть поменьше суматохи было на рейде, где стояло сейчас российское торговое судно. Но и там, между стоявшими в очереди судами, умудрялись то и дело появляться местные торговцы — и более-менее законопослушные, и контрабандисты. Изредка подходили, распугивая посторонних, пограничные кубинские катера, ощерившиеся пулеметами. Своим чередом медленно и неторопливо шли самые обычные для международных морских портов подобного класса таможенные проверки, устраиваемые местными властями, как всегда, по наводке.
Мотобот, в который с торгового судна перебрались четверо россиян, выпустив витиеватую струйку выхлопных газов и мерно тарахтя, направился к причалу. Заняв одну из банок рядом со старшим помощником капитана и торговым представителем, Сергей Павлов грустно разглядывал ворох бумаг в толстой пластиковой папке. Расстраивался он вовсе не оттого, что предстояло оплатить обязательную выездную пошлину в размере двадцати американских долларов. Несомненно, более прискорбной для него была волокита с документами — оформление кучи разных бюрократических справок и бумажек, связанных с его последними приключениями, а точнее — злоключениями на сухогрузе «Максим Горький».
И хотя львиную долю всех крючкотворств и разборок с гаванскими чиновниками обещали взять на себя капитан и помощник посла, все равно Сергею было не по себе. Рядом с этими ушлыми в вопросах международных и межличностных отношений людьми он чувствовал себя юнгой, глазеющим на просоленных морских волков.
Не заметив за довольно безрадостными размышлениями, как мотобот проскочил между плотными потоками постоянно движущихся судов и суденышек и стал подруливать к стенке, Сергей вскинулся от хорошего толчка, возвестившего о том, что их посудина пришла в плотное соприкосновение с бетонной пристанью. Равнодушно пронаблюдав, как сноровистые матросы швартуются, он вместе с остальными пассажирами сошел на берег. Они причалили в относительно малолюдном месте, и потому не было нужды пробираться сквозь толпу.
Старпом, с которым Сергей успел уже сработаться, повернулся к нему и напомнил о вчерашнем разговоре:
— Ты помнишь? Компако Торрес, так зовут этого местного божка. Дашь ему двадцатку, и никаких проблем не будет. А иначе задолбают проверками, будешь месяц за ними со своим паспортом ходить!
Полундра отрешенно кивал, на ходу пытаясь воспроизвести все тонкости документального оформления в таких вот нестандартных ситуациях, которые долго и старательно прояснял ему вчера старпом. Голова, совершенно не привыкшая к подобного рода делам, шла кругом. Тому дать двадцатку, а тому не больше десятки, иначе заподозрит в темных делах и начнет вымогать гораздо больше — все эти тонкости действовали настолько удручающе, что Сергей, наверное, очень изменился в лице. Ведь не просто же так его провожатый внезапно остановился и спросил:
— Ты не заболел часом?
Но, увидев в глазах отважного боевого пловца, равного которому трудно было сыскать, беспредельную тоску и неуверенность перед чудовищной бюрократической машиной, старпом улыбнулся и похлопал Сергея по плечу.
— Все будет нормально, — доверительно сказал он. — Это только на первый взгляд все запутанно и очень сложно. Надо только начать, а там все пойдет само собой. Кубинцы — такие же люди, даже если они надутые таможенники или коменданты порта. И у всех есть свои слабости. Уловил?