Примечания
1
Вильгельмштрассе – улица в Берлине, где находились правительственные учреждения. Берхтесгаден – маленький городок в горах южной Германии, на границе с Австрией. Здесь была вилла Гитлера. (Прим. ред.)
2
Выражение, подобное русскому «комар носа не подточит», буквально – «ходить по веревочке», т. е. держать все в идеальном порядке. (Прим. ред.)
3
Все идёт хорошо? (франц.)
4
До свидания, мсье. (франц.)
5
До завтра, мсье. В тот же час! (франц.)
6
То есть правительству Великобритании
7
Overlord (анг.) – сюзерен, верховный владыка, повелитель
8
До свидания, мсье (франц.)
Стр. notes из 30