— Я… Я ничего не делала! — возмутилась наложница, безошибочно найдя меня среди многочисленных гостей и одарив ненавидящим взглядом. — Но, кажется, понимаю, о чём вы… Уверена, это — ошибка слуг, мой господин!
Хм… Пожалуй, я тоже догадалась, в чём суть проблемы.
— Надеюсь, что это так, — процедил Маркел Ли и бросил местному дворецкому, так и маячившему у дверей: — Ример, разберись. Лайшэрри, ты знаешь, что нужно делать.
Наложница вспыхнула ещё сильнее. Мне даже показалось, что я услышала скрип её зубов. Тем не менее, она встала, прихватив свой бокал с соком, и пошла вдоль стола, продолжая пристально смотреть мне в глаза. Кажется, в этот момент она готова была убить меня за это унижение.
И да, я, как и Маркел Ли, не верила, что это — действительно ошибка слуг. Скорее всего, я должна была сидеть рядом с императором, на правах почётной гостьи и возможной невесты, но местные прелестницы, решили, что для меня слишком много чести, находиться так близко к их господину.
Не отводя взгляд, я вскинула бровь и отпила глоток сока из запотевшего стакана. На языке остался едва заметный химический привкус. Криво усмехнувшись, я демонстративно выпила всё до последней капли и громко отодвинув стул, встала. Обвела взглядом присутствующих здесь девушек, пытаясь уловить, чей взгляд вспыхнет злорадством, но на меня никто не смотрел.
— Леди Аюми, — коротко процедила Лайшэрри, остановившись рядом, — произошло недоразумение, и я заняла ваше место. Видимо, слуги поставили мою карточку рядом с господином по привычке.
— Ничего страшного, я всё понимаю, — сухо ответила я на эту попытку показать, чьё постоянное место мне сейчас предстоит занять.
Пропустив рыжую к своему стулу, пошла в сторону императора под перекрёстными взглядами всех присутствующих. Примерно на полпути почувствовала, как учащается моё сердцебиение, а к щекам приливает кровь. Да, всё же эти девчонки не оригинальны. Подмешали мне сильный афродизиак, надеясь, что я наброшусь на Маркела Ли прямо за столом и опозорюсь перед местными?
Стоило мне присесть рядом с императором, как он коротко кивнул, и слуги стали вносить блюда, накрытые крышками.
— Что вы предпочитаете на завтрак? — тихо спросил император, заводя со мной светскую беседу.
— Здоровый сон, — рассеянно отозвалась я, отпивая воду из бокала, мечтая потушить разгорающийся внутри пожар.
Маркел Ли коротко хмыкнул, но попыток не оставил.
— И что же мешает вам спать по ночам? Из-за чего вы должны жертвовать завтраком в пользу сна?
— Планы по захвату Вселенной, — буркнула я, — лежу и мечтаю, как все империи падут к моим ногам. Вот прям глаз сомкнуть не могу.
Маркел Ли явно оценил мою попытку пошутить, потому что склонился к самому моему уху, обдав его жарким дыханием, и прошептал:
— Хотите, чтобы я сделал вам свадебный подарок? Все империи не обещаю, но одну — почему нет? Правда, идёт она в комплекте со мной. Что скажете?
— Сомнительное предложение, — подавляя сладкую дрожь, едва не простонала я, не глядя ему в глаза. — Но я подумаю.
Почувствовала, как учащается моё дыхание, а на висках выступают капельки пота.
— С вами всё в порядке? — озабоченно спросил Маркел Ли, а я буквально кожей ощутила его подозрительный изучающий взгляд.
— Да… Нет, — всё же покачала я головой. — Простите, кажется, я не до конца отдохнула после перелёта. Вы позволите вас покинуть?
— Хорошо, слуги вас проводят, — ответил император и поднялся вместе со мной.
Благодарно кивнув, я пошла к выходу, чувствуя на себе многочисленные взгляды. В коридоре меня нагнал Советник Мьяно, тронув за плечо. Стоило мне обернуться, он выругался сквозь зубы.
— Что было в твоём бокале? — сразу же догадался он о причинах моего странного поведения, видимо, оценив размер расширившихся зрачков.
— Сильный афродизиак, — пожала я плечами. — Не волнуйтесь, Советник, в комнате есть универсальный антидот. Я, конечно, могу перебороть воздействие препарата и без него, но это займёт больше времени, и лучше в это время находиться подальше от возможных искушений.
— Иди. Я поговорю со Старейшинами и императором.
— Не стоит, — покачала я головой. — Я должна сама решить этот вопрос. Нельзя вмешивать в женские дела мужчин.
— Как знаешь, — с сомнением протянул Мьяно. — Но знай, что ты в любой момент можешь обратиться ко мне за помощью.
— Спасибо, — коротко ответила я, отодвигаясь подальше от мужчины, который в этот момент начал казаться мне весьма соблазнительным. Ну нет!
Развернувшись, я кивнула слуге, ожидавшему меня на некотором расстоянии, и быстро пошла в сторону своих покоев.
Этот раунд я проиграла, но не войну. Эти девицы не знают, с кем связались…
Глава 12
Добравшись до своих покоев, первым делом приняла универсальный антидот и повалилась на постель, чувствуя, как утихает полыхающий внутри пожар. Майли, устроившись в кресле напротив, выжидательно уставилась на меня, намекая, что жаждет услышать подробности.
— Не поверишь, но мне подмешали какой-то афродизиак, — устало вздохнула я.
— На что они рассчитывали, интересно? — нахмурилась Сирена.
— Возможно, что я начну к кому-то приставать. В идеале — к своему соседу, ведь не зря же меня посадили подальше от императора.
— И что, ты так просто это оставишь? — вскинула брови подруга.
— Нет, конечно, — хмыкнула я. — Если я не отвечу им чем-то подобным, в следующий раз в моём бокале окажется экзотический яд.
— Уже решила, что будешь делать?
— Для начала — носить с собой антидот. А вообще, схожу к наложницам в гости. Мы ведь привезли с собой подарки? — с намеком спросила я Майли.
Та кивнула и выскользнула из моей комнаты, отправившись за многочисленными коробочками, ждавшими своего часа на дне наших чемоданов.
Нет, ничего такого уж страшного там не было. Всего лишь весьма интересные украшения из особого полудрагоценного камня, что добывался только в Конгломерате. Чем-то аметрилл напоминал внешне Снежные Рубины, но был бледно-лилового цвета, а искры, что в нём мерцали, отливали желтизной.
Его исключительность была в том, что благодаря своей структуре, аметрилл впитывал всевозможные растворы, никак их не проявляя. Перед отлётом, подозревая, что меня могут ждать подобные диверсии, я попросила сделать целый набор украшений с различными «сюрпризами».
Теперь у меня была приличная коробка кулонов, колец, браслетов и фероньерок, способных раскрепощать и усиливать эмоции. Чем чаще девушки будут держать их в руках или носить, тем сильнее будет воздействие. Все растворы выветрятся примерно через неделю, но за это время, наложницы наверняка продемонстрируют свои истинные лица.
Даже если местные женщины догадаются, в чём причина их откровенности, произойдет это не сразу, да и доказать они ничего не смогут. Зато будут знать, что я не так безобидна, как им хотелось бы. И лучше пять раз подумать, стоит ли делать мне подлянки, ведь можно получить и ответный «подарок».
Поколебавшись, я приняла непростое решение — воспользоваться подарком Маркела Ли. Отправляясь на территорию местного серпентария, я не хотела слишком сильно выделяться.
Как успела доложить мне Майли, профессионально собиравшая сплетни среди местных слуг, в гареме императора было очень много девушек. Некоторые практически ни с кем не общались, проводя большую часть времени в своих комнатах. Даже появляясь в общих залах, они оставались незаметными на фоне высокомерных любимиц Правителя.
В костюме наложницы, с прикрытым полупрозрачной вуалью лицом, я вполне могла сойти за одну из них. Конечно, долго изображать из себя шпионку я не собиралась, но послушать, о чём болтает та же Лайшэрри, было бы не лишним.
Сирена, со вчерашнего дня носившая исключительно форму местных слуг, помогла мне надеть широкое длинное платье поверх неприлично-прозрачного бирюзового костюма, после чего, подхватив коробку, пошла к выходу.
— Думаю, никто не удивится, что ты решила немного осмотреться, — тихо говорила она мне, показывая дорогу. — Все наложницы проживают в правом крыле первого этажа. Мы воспользуемся коридором для слуг, там практически нет камер. Конечно, за нами наверняка следят, но пока получат указания, что нужно делать, мы уже будем на месте. А там, пусть попробуют нас оттуда выцарапать, не поднимая шума.
— Ты права, — с улыбкой согласилась я. — Вряд ли кто-то ожидает, что мы добровольно сунемся в логово «врага».
Пока спускались по лестнице, ловили на себе заинтересованные взгляды местных жителей и слуг. Я приторно всем улыбалась, Майли щебетала, показывая мне местные достопримечательности.
Оказавшись внизу, мы быстро свернули в один из коридоров, где я одним движением сбросила с себя верхнее платье. Сирена сразу же сунула его на дно коробки и помогла мне пристегнуть вуаль, оставляя открытыми только глаза, густо подведённые тёмной подводкой.
В крыле наложниц было шумно. Девушки в ярких нарядах сновали туда-сюда, весело переговариваясь и не обращая на меня особого внимания. Майли сразу же ушла в сторону общего зала — мы решили, что подарки от моего лица она будет вручать сама. Мне же предстояло наблюдать за всеми немного в стороне.
Когда до нужного помещения оставалось пройти всего несколько метров, оттуда выскользнула крупная женщина в чёрном балахоне, напоминающая хищную птицу. Надзирательница или какая-то распорядительница, наверное? За ней след в след шли две крепких девушки в каких-то доспехах, видимо, местные охранницы.
Женщина внимательно осматривала встречных наложниц и качала головой каким-то своим мыслям. Я лихорадочно осмотрелась, пытаясь найти место, где смогла бы укрыться от этого проницательного взгляда, но безуспешно.
— Ты! — неожиданно возликовала она, выцепив меня взглядом из толпы. — Ты идёшь со мной.
— Простите, но я не думаю, что это — хорошая идея, — попыталась откреститься я от сомнительного приключения, но меня схватила за плечо одна из охранниц и развернула в сторону выхода.