Операция «Выход» — страница 17 из 56

– Все пучком? – спрашивает Дэвид. – Похмелье?

– У кого, у меня? Нет. Я же много воды пила.

– Тот хмырь тебя проводил?

– Какой хмырь? Ах, Мартин. Да, немного.

– Ты поговорила с Люком? – спрашивает Джули.

– Еще нет.

– Тебе не кажется, что ты должна ему сказать… сама знаешь что?

– Что все кончено? Да. Впрочем, я в этом еще не уверена.

– Как это понимать?

– Может, я дам ему еще один шанс. Пока не знаю.

Дэвид протягивает Лиэнне сигарету. Лиэнна прислоняется к маленькой стойке, наподобие кафедры, за которой обычно дежурит официантка – приветствует посетителей и вручает им меню. Все столы и стулья выставлены на улицу.

– В общем, я только хотела убедиться, что вы оба сегодня придете на вечеринку. К Шантель. На новоселье.

Дэвид вроде как пожимает плечами.

– Не знал, что приглашен, – говорит он.

– Что ж, ты приглашен, так что лучше приходи. Джули?

– Да, конечно. Слушай, у Шантель есть кошки?

– Не знаю, – говорит Лиэнна. – Возможно. Почему ты спрашиваешь?

– Утром я видела их на нашей улице. Джин чуть с ума не сошла.

– О. Тупая корова. Не убьют же они его?

– Может, и нет. У него на такие вещи аллергия.

– Что ж, скоро мы это выясним, правда?

– Лиэнна!

– Эй, чего это вы? – спрашивает Дэвид.

– Они считают, что у Люка аллергия на кошек, – объясняет Лиэнна.

– А ты считаешь иначе? – спрашивает ее Джули.

– Слушай, он же не реагирует, скажем, на пыль, духи, сигареты, хотя предполагается, что у него должна быть на них аллергия. Ты же куришь при нем?

– Нет, – отвечает Джули. – Больше не курю.

– А я курю, – говорит Лиэнна. – А также пользуюсь духами, и ничего страшного не происходит.

– Я никогда при нем не пользовалась духами, – говорит Джули.

– Короче, я считаю, что у его мамаши паранойя. Тебе так не кажется?

– Я бы точно стал параноиком, если б у моего ребенка была аллергия на солнце, – говорит Дэвид.

– Лучше поостеречься, – соглашается Джули. – У Люка бывает аллергия на очень странные вещи. Я видела, как проявляется реакция. Это по правде ужасно.

– Ну ладно, – говорит Лиэнна. – Короче, в семь у Шантель. И ни слова Шарлотте.

– Чего это она все время талдычит про Шарлотту? – спрашивает Дэвид, когда Лиэнна уходит.

. – Она думает, Шарлотта расскажет Шантель о том, что случилось в № 14.

– Ах да. Я совсем забыл, что нам, типа, велено молчать в тряпочку.

– Я говорила Лиэнне: все про это забудут и рано или поздно кто-нибудь проболтается. То есть я, конечно, не думаю, что кто-нибудь решит разоткровенничаться прямо на этой вечеринке, но, пожив тут какое-то время, Шантель сама докопается, так ведь? Это уже местный фольклор. Кстати, не понимаю: а какая, собственно, разница? В истории любого дома есть покойник.

– Но ведь самоубийство – совсем другое дело.

– Разве? Я об этом особо не задумывалась.

– Захотела бы ты жить в доме, где кто-то покончил с собой?

Джули пожимает плечами:

– Наверное, нет.

Не из-за суеверия. Просто есть хорошее правило – избегать «несчастливых» или «проклятых» мест. Зачастую дома с дурной репутацией «несчастливые», потому что расположены с подветренной стороны от химической фабрики или построены там, где закопано что-нибудь токсичное, или под большим высоковольтным столбом.

Из офиса выходит Хизэр.

– Кошмар, – говорит она, – немного же вы сделали.

Джули и Дэвид отковыряли плитки три, не больше.

– Это чертовски трудно, – ворчит Дэвид. – Уж очень крепко они сидят.

– Я думала, клей растворился, – говорит Хизэр.

– Да, по краям, а в центре нет. Видишь? – Дэвид поддевает одну из плиток, край отламывается, и центральная часть остается приклеенной к полу. – Просто жопа.

– О господи, – говорит Хизэр, – я не могу снова звонить в главный офис.

– Ну и что нам делать? – спрашивает Дэвид.

– Отковыривайте дальше. Может, использовать жидкость для зажигалок или что-нибудь в этом роде?

– Это бы помогло. Но она ведь огнеопасна?

– Думаю, да. Ой, я не знаю. – Вид у нее такой, будто она сейчас расплачется.

– Ты бы позвонила Оуэну или еще кому, – говорит Дэвид. – Ты не должна одна за все отвечать. Пусть приезжает сюда и разбирается, что к чему.

Оуэн – главный менеджер «Края».

– Я ему звонила, его нет на месте.

– О. Ну, тогда…

– Отковыривайте ножами. Все, что останется, придется доделывать кафельщикам. Джули, можно тебя на пару слов?

– Да, хорошо. – Джули встает. – Что-то не так?

Она беспокоится, что это по поводу курения в ресторане. Не нужно было поддаваться на уговоры Дэвида. В конце концов, в правилах безопасности и охраны здоровья четко сказано, что в зале курить нельзя.

– Нет, – говорит Хизэр. – Просто на пару слов, если ты не против.

Джули сопровождает Хизэр на служебную территорию, обогнув стойку, из-за которой посетителям отпускаются обеды на дом.

– Значит, так… – говорит Хизэр, когда они располагаются в офисе. В зале она была вся на нервах, здесь вроде расслабилась. – Как ты думаешь, как ты справилась со вчерашним тестом?

– Э-э, не знаю. – Джули пожимает плечами. – Думаю, нормально.

– Что ж… Я собиралась притвориться, будто ты справилась не очень хорошо, – Оуэн сказал, что мне стоит так сделать смеха ради, – но обманщица из меня не ахти какая. – Хизэр улыбается. – О'кей. Так вот, у тебя стопроцентный результат. На все вопросы ответила верно. Ты не просто единственная из всех работников, кто справился так блестяще, – раньше это никому не удавалось, кроме менеджеров.

Джули улыбается.

– Это хорошо.

– Так что ты думаешь насчет того, чтобы пройти обучение на менеджера?

– В смысле?

– Для этого и был нужен тест – чтобы понять, кто на своем месте, кого нужно немного поднатаскать, а кто, как в твоем случае, достоин стать менеджером.

– Значит, я стану менеджером?

– Ага.

– Как ты?

– Нет, я просто начальница смены. Ты станешь менеджером целого ресторана, как Оуэн.

– Господи.

– Ты довольна?

– Не знаю. Думаю, да.

– Это же здорово, да? Потому что ты не студент или кто-нибудь в этом роде, и тебе ради этой работы не придется ни от чего отказываться.

– Да. Наверное. Я на самом деле никогда не думала о…

Хизэр ее не слушает.

– В общем, Оуэн сам с тобой поговорит – завтра или на днях – и даст тебе официальные бланки заявки на прохождение курса менеджмента. Большинство стажеров закончили университет, но на твоей стороне обширный опыт и результаты теста, так что проблем быть не должно. Ты точно пройдешь отбор.

– Господи, – повторяет Джули.

– Точно. Я подумала, ты обрадуешься. Наверно, теперь эти плитки начнут одна за другой выскакивать, а?

Вернувшись в ресторан, Джули видит, что Дэвид все еще сражается с той самой плиткой, за которую принялся, когда они с Хизэр ушли.

– Ну и что там у вас? – спрашивает он.

– А, ничего особенного, – отвечает Джули. – Как успехи?

– До хера и больше, – говорит Дэвид.

Глава 19

– Твой папа будет доволен, – говорит Дона.

Из-за потопа Джули вернулась с работы раньше обычного; Дона только что встала.

– Вчера он мне говорит: «Знаешь, Джули не собирается всю жизнь быть официанткой». Нет, ты не думай: я не возмущалась тем, что ты официантка. – Дона зевает, от дневного сна ее веки припухли. – Ты же ему скажешь, когда он появится?

Дона ложится вздремнуть, когда приходит домой, закончив с сэндвичами, – около половины двенадцатого. К этому времени она успевает не только сделать сэндвичи, но и проехаться по всем заводам в районе Брентвуда, Шенфилда и Ингейтстона, сбывая свой товар: она стремглав несется по типовым офисам в своем розовом тренировочном костюме – помада в тон, волосы мелированы под пепельную блондинку, – громко расхваливая свинину с солеными огурцами или яйца с помидорами. Эти сэндвичи пользуются большим успехом в промышленных зонах: люди, которые там работают, полагаются на услуги предприимчивых особ вроде Доны, так как иначе в обед им просто нечего будет есть. Все промзоны находятся у черта на куличках.

Джули где-то читала о том, что торговые городки и промзоны были рассчитаны на гармоничное сосуществование. И те и другие были обитаемыми островами бетона, вдалеке от цивилизации; идея заключалась в том, что люди будут работать на одном острове, а на другом ходить в спортзал, в кино, покупать мебель или обедать. Но вот беда: большинство работников промзон получают жалкие гроши, а цены в торговых городках нелепо высоки. Кто может позволить себе пять раз в неделю обедать в «Крае» или «Старом Орлеане»? Джули с такими богачами не знакома. В общем, торговые городки росли медленнее, чем промзоны, и, не имея других конкурентов, кроме недостроенных столовых, предлагавших только пыль и заворот кишок, бутербродных дел мастерицы оккупировали рынок. Нынче они – такая же неотъемлемая часть рабочих будней, как «Радио-1» и ненавязчивые сексуальные домогательства.

Когда Дона встает – обычно это происходит около четырех дня, – она пьет крепкий чай, съедает «Кит-Кэт» и смотрит свои любимые программы: «Пятнадцать к одному», «Обратный отсчет», «Службу спасения домашних животных» и «Соседей». Она записывает «Знаменитость» и «Колесо фортуны» (которые идут в то же время, что и «Служба спасения» с «Соседями»), а смотрит их потом. Она не пропускала ни одного выпуска «Дома и на чужбине», пока «Пятый канал» не купил эту программу и она не была снята с эфира «Ай-ти-ви», но пришедшая ей на смену «Знаменитость» ничуть не хуже. Где-то между началом «Соседей» и концом записанных программ Дона зажигает газ в духовке и разогревает ужин; чаще всего какое-нибудь готовое блюдо из магазина «Теско» – индийское, китайское или текс-мекс.

Когда отец Джули приходит с работы, они с Донной едят из пластиковых контейнеров, смотря «Новости четвертого канала» – единственные теленовости, не считая «Ньюснайт», которым отец доверяет. После еды из пластиковых контейнеров мыть приходится только ножи и вилки, и это хорошо, потому что, хотя Дона и не против готовить ужин, она заявляет, что в жизни не станет мыть посуду для мужчины. Она хочет купить микроволновку, но отец говорит, что микроволновки – элемент правительственного заговора, цель которого – расплавить всем мозги. Дона вечно предлагает сделать ужин для Джули, но Джули всегда покупает себе еду сама.