— Хорошо, господин Акаши. Мы будем у вас через полчаса.
Риохиро положил трубку и, посмотрев в маленькое зеркало, проверил чистоту кожи на щеках после бритья. Одевшись, он присел к столу и набрал номер своего оябуна.
— Это Риохиро. Соедините меня с господином Таканиси.
Подождав некоторое время, он с почтение произнес в трубку:
— Добрый день, господин Таканиси.
— Рад слышать тебя, Риохиро, — раздался голос оябуна.
— Господин Таканиси, человек, о котором вы беспокоитесь, сегодня рано утром уехал из своего отеля. Он вместе со спутницей и каким-то незнакомцем отправился в Онсен Соунке.
Выслушав кобуна, Таканиси сразу же ответил:
— Риохиро, тебе срочно нужно быть там. Но перед этим ты должен заехать ко мне. Я дам тебе дополнительные инструкции.
— Слушаюсь, господин Таканиси.
Закончив телефонный разговор, Риохиро выдвинул ящик стола и достал оттуда тонкие кожаные перчатки. Он натянул одну из них на свою левую пятерню, где отсутствовала одна фаланга на мизинце. Маленький протез в перчатке делал ладонь абсолютно естественной.
Пошарив рукой в ящике, Риохиро извлек из него выкидной нож с длинным и очень тонким клинком. В нерабочем состоянии он был похож на металлический цилиндр с мелкой насечкой.
Посмотрев на часы, Риохиро надел теплую куртку и удобные зимние ботинки со шнурками. Поскольку он не знал, что ему сегодня предстояло сделать, то одеваться так, как всегда одеваются члены якудза (в черный костюм с темным галстуком), он не стал.
Снова раздалась мелодия телефонного звонка.
— Слушаю.
В трубке раздался голос его помощника.
— Господин Акаши, мы подъехали.
— Я сейчас выйду.
Риохиро оглядел свое жилище и, не торопясь, вышел из квартиры.
Ацуо Таканиси ждал появления Риохиро в своем кабинете. Перед ним лежала папка, которую он не открывал уже несколько лет. В ней были старые отчеты его бывшего кобуна — Масахиро Судзуки, внедренного кланом «Ямагути гуми» в рыболовецкую компанию, принадлежавшую американцу. Кроме самих отчетов в папке лежали старые фотографии, в том числе и сделанные Масахиро на Онекотане.
Что случилось с их человеком на далеком Курильском острове летом восемьдесят пятого, Таканиси до сих пор не знал. Даже тело Масахиро советская сторона так и не передала в Японию, кремировав его где-то на Камчатке. Что ж, это было время «железного занавеса».
— Господин Таканиси, подъехал Риохиро, — раздался из динамика голос помощника.
— Пусть входит.
Через мгновение на пороге появился Риохиро. Поклонившись, он с достоинством и уважением прошел к столу своего шефа.
— Садись, Риохиро, — кивнул кобуну Таканиси и протянул ему фотографию из папки. — Посмотри внимательно на человека, стоящего третьим слева, и хорошо запомни его.
Риохиро взял фото в руки. Очевидно, снимок был сделан где-то в морском порту, поскольку на заднем плане были видны волнорезы и краны. Он внимательно всмотрелся в лицо человека, стоящего третьим слева в ряду нескольких мужчин.
— Я запомнил этого человека, — кивнул Риохиро и отдал обратно фотографию.
— Отлично. Сейчас ты поедешь в Онсен Соунке и сделаешь все, чтобы русский журналист не встретился с этим человеком. Его зовут Митсуо Ковато. Он работает на канатной дороге.
— Я могу действовать кардинально? — Риохиро склонился, готовясь выслушать последние указания.
— Да. Но условия ты знаешь. Не должны пострадать наши сограждане и эта американка.
— Хорошо, господин Таканиси. А человек на фото вам будет дорог как память?
— Его не трогай. Он под колпаком у наших спецслужб.
— Хорошо, господин Таканиси. Я все исполню.
Риохиро хотел встать и идти выполнять поручение, но оябун его остановил.
— Там очень людное место, — медленно проговорил Таканиси, — поэтому постарайся сделать все как можно тише. Сейчас мой помощник даст тебе схемы месторасположения камер уличного и скрытого наблюдения, установленных на этом курорте. В том числе и в отелях. Поэтому будь осторожным и старайся не показывать свое лицо там, где они установлены.
Кобун покорно поклонился.
— Это чтобы потом наши адвокаты могли помочь тебе, если полиция сядет на хвост. И еще, помни о том, что внешность человека обманчива. Этот русский может быть опасней, чем кажется на самом деле.
Риохиро поклонился вновь.
— Не беспокойтесь, господин Таканиси. Я все исполню.
Он поднялся и быстро вышел из кабинета.
Черный автомобиль BMW несся по утренней дороге из Саппоро на север, где располагались курортные зоны с горячими источниками. На заднем сиденье сидел Риохиро, неторопливо рассматривая на схемах и картах Асакикавы месторасположения скрытых видеокамер, как муниципальных, так и частных.
Рядом с водителем сидел его помощник.
— Во сколько прибывает поезд на станцию Асакикава? — обратился к нему Риохиро.
— В девять двадцать, — не поворачивая головы, ответил тот.
Риохиро посмотрел на электронные часы, освещенные внутренним оранжевым цветом на передней панели автомобиля. Цифры показывали десять тридцать.
«Поезд уже прибыл. От железнодорожной станции автобус идет минут двадцать. Значит, русский журналист должен быть в Онсен Соунке в девять сорок пять или примерно около этого», — размышлял про себя Риохиро.
— Сколько нам еще ехать? — спросил он снова.
— Около часа. Если не будет каких-либо дорожных работ или аварий.
Риохиро отложил в сторону схемы и погрузился в свои мысли. Ему было тридцать три года. Возраст для члена якудза уже переломный. Риохиро понимал, что если он сейчас полностью искупит свою вину перед кланом «Ямагути гуми», то перед ним может открыться много перспектив. Из кобуна он мог бы подняться даже до главы банды или группировки, входящей в клан «Ямагути гуми» на Хоккайдо. А со временем мог стать оябуном всех банд и группировок на острове. Правда, ожидание этого могло затянуться на очень большой срок. Ведь помимо умения хладнокровно стрелять и безжалостно всаживать нож в противника член якудза должен был уметь держаться в высшем свете и заводить полезные знакомства среди сверстников, выделяя из них тех, кто со временем мог сделать политическую карьеру. Не случайно представители верхних эшелонов «Ямагути гуми» имели хорошие связи среди высокопоставленных политиков и членов правительства Японии.
То, что господин Таканиси благоволил к Риохиро, было очевидным фактом. Иначе как объяснить то, что он не стал строго наказывать его за такой серьезный проступок, как оказание услуги другому преступному клану.
Сейчас только от Риохиро зависело, сможет ли он распорядиться выпавшим ему шансом и продвинуться по иерархической лестнице клана «Ямагути гуми».
Повернув голову, он посмотрел на мелькавшие за окном зимние пейзажи. Дорога уже давно петляла между сопок и невысоких гор, то поднимаясь на перевал, то опускаясь с него.
Достав из кармана выкидной нож, Риохиро нажал на кнопку спускового механизма. Мощная пружина мгновенно выкинула узкое длинное лезвие. Надев перчатки, он аккуратно протер сначала клинок, потом ручку. Хотя ручку можно было и не протирать. Черная вороненая сталь с мелкой сетчатой накаткой не оставляла отпечатков пальцев на своей поверхности.
— Вам нравится в этом месте? — улыбнувшись, спросил Татцуо Нагаи сидевших напротив него Мэри и Олега.
— Да. Здесь очень красиво, — за двоих ответила Мэри, любуясь через окно местного ресторанчика окрестными пейзажами.
Японец утвердительно качнул головой.
— Мне здесь тоже очень нравится. Я часто бывал тут с коллегами и друзьями. Если у меня будет семья, то я обязательно буду возить сюда своих детей.
Мэри хотела перевести Олегу фразу японского журналиста, но увидев, с каким наслаждением тот поглощает горячую «темпуру», решила не отвлекать его.
— А сколько вам лет? — снова повернулась она к Татцуо Нагаи.
— Я еще не старый, — улыбнулся он в ответ. — Мне только тридцать два года. У нас в Японии для мужчин это не возраст. Главное — завести семью тогда, когда ты сможешь ее содержать. А для мужчин, делающих карьеру, это возраст между тридцатью и сорока годами.
Внимательно выслушав собеседника, Мэри внутренне согласилась с ним. Хотя в европейской среде или у них в Америке мужчины вступают в брак раньше — лет в двадцать пять.
— А у вас есть девушка?
Японец хитро улыбнулся.
— Вы можете меня понять превратно, но у меня много девушек. Однако жениться я пока не собираюсь.
Умелов поставил в сторону пустую тарелку из-под овощей и вытер руки салфеткой.
— О чем спорите? — поинтересовался он.
— А мы не спорим. Просто господин Нагаи рассказывал мне, что в Японии мужчины сейчас поздно женятся.
Мэри лукаво посмотрела на Олега, ожидая от него оценки этого факта.
— Так это в Японии. Им надо карьеру делать, жилье собственное заводить. А у нас, у славян, муж и жена весь груз проблем сразу начинают вместе нести. Ты ему скажи, что я — это исключение. У нас в России в моем возрасте девяносто процентов либо уже женатые, либо разведенные, — философски закончил он свой монолог.
Японец рассмеялся, услышав ответ Умелова. А тот демонстративно развел руками, показывая Татцуо, что так все и есть на самом деле.
— Спроси у господина Нагаи, чем мы займемся до вечера. Ведь, насколько я понял, нужный нам человек освободится только после восемнадцати часов.
Японец закачал головой и что-то оживленно стал говорить Мэри. Из всех слов Умелов смог разобрать не более половины, но по смыслу понял, что речь шла о необходимости помыться.
Мэри перевела Олегу предложение японца.
— Он предлагает обязательно посетить ротэнбуро. Насколько я поняла, это каскад горячих ванн или бассейнов под открытым небом. Он говорит, что сюда приезжают даже из-за границы. И еще он сказал, что нам повезло, что сегодня всего лишь среда. Если бы это были выходные, то мест в отеле просто не было бы. Их заказывают за несколько недель вперед.