Таканиси выслушав помощника, что-то долго тому говорил.
— Господин Таканиси понимает, что вы очень осведомленный человек. Возможно, вы даже не журналист, а сотрудник российской спецслужбы. Он просит, если это возможно, рассказать ему все, что вам известно об этой истории на острове Онекотан. Возможно, ваш рассказ поможет предотвратить наши дальнейшие неправильные действия. Мы рассчитываем на вашу компетентность и понимание сложившейся ситуации. Ведь лучше предотвратить, чем потом исправлять.
— Хорошо, — согласился Умелов.
И он все рассказал Таканиси, сознательно опустив существенные детали. Прежде всего тот факт, что российские спецслужбы уже знают, что искало ЦРУ на острове и что реально скрыто в затопленной пещере.
Таканиси молча слушал своего помощника, который быстро переводил рассказ Умелова. Иногда на лице оябуна можно было уловить еле заметные следы эмоций. Но он ни разу не перебил и не переспросил журналиста. Когда Олег закончил излагать информацию, Таканиси произнес только одну фразу. Переводчик тут же перевел ее для Олега.
— Это судьба.
Олег понимающе кивнул.
— Спросите у господина Таканиси, для чего ему золото Ямаситы? Ведь он обеспеченный человек и у него есть уважение, и, наверное, не только в среде якудза. У вас в Японии есть очень хорошая пословица: человек ищет сладкого, а у самого пирожок на полке лежит.
Умелов специально процитировал эту народную мудрость, чтобы усилить свои слова. Оябун впервые улыбнулся. Он хотел тоже ответить народной пословицей, что «владелец золотой горы тоже жаден», но передумал, решив подыграть журналисту.
— Господин Таканиси сказал, что он рад был этой встрече. Ему нравится с вами общаться, потому что вы интересный человек. Он желает вам успехов и обещает, что на территории Хоккайдо со стороны «Ямагути гуми» для вас не будет проблем в дальнейшем. Он надеется, что, покинув Японию, вы, как порядочный человек, не воспользуетесь этим письмом. И господин Таканиси очень рассчитывает, что это только ваши с ним договоренности и третья сторона здесь будет лишняя.
Умелов сразу понял, что речь шла о Хроме. Он слегка поклонился на японский манер и учтиво произнес:
— Я обещаю.
Оябун еще раз улыбнулся и что-то громко крикнул в сторону двери. В зал тут же внесли поднос с хмельным напитком.
— Господин Таканиси хочет закрепить наши договоренности чашечкой саке, — объяснил это действие переводчик.
— Я с удовольствием, — согласился Умелов.
В душе Олега все бурлило от радости и предвкушения скорой встречи с Родиной. Завтра в Москву! Ведь то, ради чего он приехал сюда, на Хоккайдо, было выполнено.
Теперь он точно знал, что и ЦРУ, и якудза искали на Онекотане золото Ямаситы. Но они и не подозревали о том, что кто-то давным-давно оставил на острове ложный след.
И сейчас перед Олегом стояла еще более трудная задача, чем в начале его расследования. Нужно было найти ответы на вопросы: кто это сделал и, самое главное, для чего?..
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Хром очень нервничал, ожидая окончания встречи Таканиси и Умелова. Этот старый японский лис не пригласил его на общий разговор. Значит, он что-то задумал.
Сейчас якудза разведут Умелова, как лоха последнего, и тогда все! Можно не рассчитывать на то, что Таканиси изменит условия оплаты внедорожников.
Хром с отвращением оглядел пустой гостиничный номер люкс. С самого начала все в этой поездке пошло наперекосяк: сначала якудза изменили условия оплаты, потом самого Хрома в полицию на сутки упекли, а пока он там «парился», эти бакланы накосорезили. Один в киллеры к якудза записался, и самому же башку отстрелили, а второй полиции стал сопротивление оказывать. Нашел место. Это не во Владике с операми спорить. Здесь нападение на офицера полиции — сразу срок.
А тут еще Умелов со своим расследованием нарисовался…
«Только бы он им оригинал письма не отдал», — снова, как заклинание, повторил про себя Хром.
Налив в стакан местного виски, он нервно выпил и подошел к окну. Даже чудесный вид дневного Саппоро, открывающийся с тридцать второго этажа башни Никко, уже не впечатлял как прежде.
Телефонный звонок, расколовший тишину, обрадовал авторитета.
— Алло.
— Господин Хромов, к вам пришел гость, — раздался в трубке женский с сильным азиатским акцентом.
— Я сейчас спущусь, — крикнул Хром и, бросив трубку, выскочил из номера.
Быстро выйдя в холл из пассажирского лифта, он сразу же узнал своего гостя. Конечно, это был Умелов. Не обращая внимания на стоящих рядом японцев, он подошел к Олегу и с ходу спросил:
— Здорово, брателло. Все нормально?
Умелов пожал ему руку.
— Все хорошо, — кратко ответил Олег и сразу же добавил: — Спасибо тебе, Серега. Я ведь попрощаться заехал. Завтра я, наверное, в Москву улечу, если сумею взять билеты.
Хром положил руку на плечо Олега.
— Мы что, не русские, что ли? Друзья же так не расстаются. Пойдем в ресторан и хотя бы по соточке врежем.
Умелов посмотрел на часы.
— Ладно. Только я сначала Марии позвоню.
Сделав звонок, Олег прошел вместе с Сергеем в ресторан. Они не видели, как с низкого дивана поднялся невысокий японец и, пройдя следом за ними до дверей заведения, посмотрел, за какой столик они сели. Затем он вышел на улицу и со своего телефона набрал номер Главного полицейского управления.
— Господин Ниши, объект появился в отеле у своего знакомого, господина Хромова. Они встретились в холле и о чем-то коротко поговорили. Сейчас они зашли в ресторан и заняли столик на двоих.
— Спасибо за информацию. Продолжайте наблюдение.
— Слушаюсь, господин Ниши.
Щуплый японец снова зашел в отель и, пройдя к ресторану, снял верхнюю одежду. Выбрав столик недалеко от русских, он заказал чай и стал незаметно наблюдать за ними.
В Главном полицейском управлении Саппоро Кацудзо Ниши ждал появления своего коллеги из Токио. Тот уже звонил из аэропорта и обещал появиться в течение часа.
Вскоре телефонный звонок электронной мелодией возвестил о его прибытии. Но Ниши ошибся. Это был звонок от одного из младших офицеров Управления, который доложил, что русский журналист приехал в отель, где проживал Сергей Хромов.
«Это очень хорошо!» — про себя резюмировал Кацудзо.
После утреннего провала с наружной слежкой он чувствовал себя не совсем уверенно. Тем более что скоро должен был появиться человек из Информационно-исследовательского бюро. Стоило ему вспомнить о госте из Токио, как на столе снова ожил телефон.
— Слушаю.
— Господин Ниши, я подъехал, — раздался в трубке голос господина Фудзиты.
— Отлично. Поднимайтесь, я жду вас в своем кабинете.
— Спасибо. Я сейчас буду.
Офицер положил трубку и критично осмотрел свой кабинет. Как и у любого нормального японца, все аккуратно лежало на своих местах. Помещение дышало безупречностью. Поправив галстук, он заранее «повесил» на свое лицо дежурную улыбку.
Через минуту появился высокий гость. Это был достаточно молодой человек, не старше тридцати пяти лет. В дорогом темно-синем костюме и не менее дорогом бордовом галстуке. В одной руке он держал строгий кейс, на другой, согнутой в локте, был перекинут теплый плащ.
Кацудзо Ниши отвесил гостю причитающийся легкий поклон. Сиро Фудзито тоже слегка поклонился и сразу же прошел к столу. Обменявшись рукопожатиями, гость из Токио и хозяин кабинета присели на стулья.
— Господин Ниши, если вы не против, давайте сразу перейдем к делу, — предложил Фудзито.
— Да, конечно.
— Отлично! Меня интересует все, что связано с русским журналистом Умеловым. Любая информация, которая есть у вашего Управления.
— Любая? — переспросил офицер.
— Да. Даже если вам кажется, что это мелочь. Так что, пожалуйста, изложите мне все, что знаете.
— Хорошо, господин Фудзита.
Кацудзо Ниши достал папки с материалами по двум убийствам и обстоятельно изложил информацию, которая на тот момент имелась в полицейском Управлении Саппоро.
Хром, сделав заказ, полностью переключился на Умелова.
— Давай, рассказывай, как все прошло?
— Нормально, — пожал плечами Олег.
Хрому не понравилось, что Олег начал отвечать неохотно и односложно.
— Слышь? Я, между прочим, тебя вчера с крючка снял. Или ты до сих пор этого не понял?
Умелов знал, что серьезного разговора все равно не избежать. Он решил взять инициативу в свои руки.
— Сергей, ты мне помог по дружбе или из-за каких-то своих интересов?
Хром явно не ожидал такого поворота событий.
— Только не надо высоких слов. Ты знаешь, кто я, а я знаю, кто ты. Что было, то прошло. Сейчас другая жизнь.
— Без прошлого нет настоящего. А без настоящего нет будущего. Это не я сказал. Это кто-то из философов.
Хром ухмыльнулся.
— Ты что думаешь, я на это фуфло куплюсь?
Умелов тоже усмехнулся.
— А ты думаешь, что я тебе все это просто так говорю?
Сергей вдруг громко выдохнул и похлопал ладонью по столу.
— Тпру-у-у-у, родные! Что-то нас заносить стало.
Он мотнул несколько раз головой, прежде чем взглянуть на сидящего напротив него Умелова. Олег тоже посмотрел в глаза Хрому.
— Ты как хочешь обо мне думай, — серьезно начал Умелов, — но я буду делать так, как подсказывает мне моя совесть. Я сегодня дал слово Таканиси, что не буду использовать против него тот компромат, который есть у меня. Так что, Серега, сам решай свои проблемы. И еще. Если когда-нибудь ты захочешь уйти с той дороги, по которой ты сейчас идешь, то помни, что у тебя есть человек, который всегда даст тебе кров и протянет руку.
Хром хотел съязвить, но, встретившись с взглядом Олега, передумал.
— Тебе бы разводящим работать, — прокомментировал он слова Умелова.
— Спасибо за комплимент.
Олег хотел продолжить, но появившийся у стола официант прервал их общение. Выложив с подноса все, что было заказано, японец поклонился и быстро исчез.