Журналист не сразу ответил, видимо, мучительно решая для себя дилемму: остаться независимым, но без любимой работы или пойти на сделку со спецслужбами Японии.
— У меня нет времени на раздумья. Я правильно понимаю?
— Да. Вы все правильно поняли, — лаконично и очень весомо ответил молодой человек.
Татцуо Нагаи тяжело вздохнул.
— Что я должен сделать?
— А делать вам особо ничего не придется. Более того, вы можете заниматься своей непосредственной работой. Мы вас ни в чем не ограничиваем. Но вам надо еще больше подружиться с господином Умеловым. Вы должны стать его другом и в некотором роде компаньоном.
Фудзита в подтверждение своим словам закивал головой.
— Это все? — несколько опешив от такого странного предложения, удивленно спросил Татцуо.
— В основном да. Но вы должны добиться от него полного к себе доверия. Нам важно, чтобы он в своих дальнейших расследованиях опирался на вас.
Журналист скептически переспросил:
— Но ведь он скоро уедет из Японии и я не буду иметь возможности даже видеть его, а не то что помогать.
Фудзита сразу же поставил все точки над i.
— Это отчасти правильно. Но у нас есть основания полагать, что он в скором времени отправится на Филиппины. И нам бы очень хотелось знать о каждом его шаге. Поэтому вы должны сделать все, чтобы стать ему интересным в дальнейшем, как компаньон в его будущих расследованиях. Потому что если он вдруг найдет следы ценностей, то неминуемо опять вернется в Японию. Мы должны быть к этому готовы. Надеюсь, я вам понятно изложил свои пожелания?
— Да, господин Фудзита.
— Вот и отлично. У вас есть какие-нибудь вопросы?
— Да. А как мне быть с моей основной работой — журналистикой?
Контрразведчик саркастично улыбнулся.
— На этот счет не стоит волноваться. Ваш шеф все для вас организует.
Только сейчас до Татцуо Нагаи дошло, что его непосредственный начальник господин Оказаки является тайным агентом японской спецслужбы.
— Что я сейчас должен сделать?
— Просто поддерживайте с Умеловым очень тесные связи. Напроситесь к нему в гости, в Москву в конце концов. В общем, делайте пока то, что может вас с ним сблизить. А когда он отправится на Филиппины, обязательно добейтесь своего участия в этой экспедиции. И постоянно держите нас в курсе.
— Хорошо, — голос Татцуо уже не был столь напряженным.
— Тогда не смею вас больше задерживать. Да, вот еще что. Связь будете поддерживать только со мной. Вот мой электронный адрес и телефон. Этими каналами связи можете пользоваться спокойно. Но тем не менее вам надлежит готовить мне письменный отчет ежемесячно. Будете отправлять его вот по этому адресу заказными письмами.
Фудзита протянул журналисту маленький лист бумаги. Взяв его из рук контрразведчика, Татцуо бегло просмотрел написанное на нем и сунул во внутренний карман пиджака.
— Господин Нагаи, пожалуйста, запомните эти цифры и адреса. А бумагу уничтожьте. И нигде не дублируйте эти записи. Вы поняли? — Фудзита требовательно посмотрел на журналиста.
— Да.
— Тогда до свидания.
Татцуо Нагаи поднялся и, поклонившись, вышел из кабинета.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Сборы домой, на Родину, — это всегда упоительно, хотя и немного хлопотно. Кроме обычных дел, связанных с упаковкой вещей и подготовкой необходимых документов для таможенной и паспортной службы, нужно еще приобрести кучу сувениров для родных, друзей и коллег.
— Маруся! — окликнул любимую Олег, которая уже полчаса не выходила из ванной.
Мэри выглянула в холл, прикрываясь полотенцем.
— Как ты меня назвал?
— Маруся. А что, тебе не нравится?
— Меня так только бабушка называла в детстве. Вообще-то мне нравится, но только из уст близких людей.
— Я помню. Ты мне это уже говорила.
Олег подошел к Мэри и, обняв ее, запустил руку под полотенце.
— А я разве не близкий? — жарко шепнул он.
Она ловко вывернулась из объятий Олега и укоризненно посмотрела на него.
— Ну что ты делаешь? Мы же договорились с тобой, что идем сейчас покупать сувениры.
Умелов поднял вверх руки и виноватым голосом ответил:
— Все. Больше не буду. Даю слово.
Мэри улыбнулась и, взъерошив Олегу челку, собралась вернуться в ванную, чтобы одеться. Ее остановил внезапно раздавшийся телефонный звонок.
— Ну кто это еще! Может, не будем отвечать? Я и так за эти дни уже устала от всяких приключений.
— Трусиха. А вдруг это просто звонят из администрации отеля и хотят урегулировать какой-нибудь вопрос?
Он подошел к аппарату и снял трубку.
— Алло.
Выслушав говорившего, Олег прикрыл трубку ладонью и жестом подозвал Мэри.
— Это Татцуо. Я совсем забыл, что мы условились встретиться вечером. Пожалуйста, поговори с ним и попроси, чтобы он составил нам компанию. Тогда мы сразу двух зайцев убьем. Он нам подскажет, где можно хорошие сувениры взять, а заодно и пообщаемся на прощание.
Мэри тяжело вздохнув, взяла трубку, после чего ее лицо сразу же преобразилось.
Говоря с японцем, она постоянно улыбалась, как будто он был самым дорогим для нее человеком.
— О'кей, бай, — сказав эту дежурную фразу, закончила она разговор.
— Ну, что? — поинтересовался Умелов.
— Он сказал, что будет счастлив нам помочь и, бросив все дела, немедленно выезжает. Будет через полчаса.
Олег потер руки.
— Отлично.
Вернувшись к дорожным сумкам, он прикинул, сколько места осталось в них для сувениров. А в голове вертелась только одна мысль: не забыть сказать Татцуо об испорченной двери и оставить ему деньги для возмещения ущерба.
Ацуо Таканиси сидел в своем кабинете, изредка поглядывая на позолоченную статуэтку самурая эпохи Сегун, стоящую в центре стола у письменных приборов. Прямо перед ним лежала открытая кожаная папка со старыми материалами по Онекотану.
Сегодня после утренней встречи с русским журналистом Таканиси многое понял и узнал. То, что судьба послала ему знак свыше в лице Умелова, он не сомневался. Но добрый ли это знак?
С одной стороны, то, что рассказал журналист, проливало свет на многие темные пятна давней истории, а с другой — ставило еще больше вопросов. Теперь Таканиси знал, что Онекотан, уже начиная с зимы восемьдесят пятого года, был под колпаком пограничной контрразведки. И все действия японской рыболовецкой компании, которая занималась поисково-диверсионной деятельностью на острове, были просчитаны советскими спецслужбами. И это, как сейчас выяснилось, была хорошо спланированная игра в кошки-мышки.
Наконец оябун узнал, что действительно произошло с их человеком на Онекотане. Советский спецназовец оказался сильнее их подготовленного кобуна. Если бы не действия китайца, который свернул шею раненому Масахиро, то последний точно попал бы в плен и наверняка рассказал советским дознавателям о роли их клана в этих поисках.
«Случайности не случайны», — снова мелькнуло в голове Таканиси изречение китайского мыслителя Конфуция.
Значит, и научная международная экспедиция к Курильским островам, которая проходила летом этого года, тоже была под надзором российских спецслужб. А Умелов был внедрен в ее состав, несмотря на то что все участники прошли через сито ЦРУ. Отсюда напрашивался только один вывод: либо российская контрразведка переиграла американцев, либо ЦРУ знало о том, что Умелов агент, но использовало его втемную для каких-то своих целей.
Плохо было то, что Таканиси не был осведомлен об этом, когда весной отправлял своего человека в составе этой экспедиции на Онекотан. Но вместо результатов, на которые он рассчитывал, оябун получил кучу проблем. Их человек не сумел выполнить даже ту малую задачу, ради которой его отправили на Курилы. Зато он привел за собой в Японию Умелова. А за этим русским точно маячат российские спецслужбы, а не мифическое журнальное издание «Особо секретно».
Таканиси удобнее разместился в кресле, продолжая обдумывать сложившуюся ситуацию. В его голове возникали вопросы, на которые он не находил рационального ответа. Например, почему российские спецслужбы не проверили еще в восьмидесятые годы затопленную пещеру? Ведь для этого можно было организовать масштабные работы. Может быть, они знают, что там ничего нет? Или они уже давно все нашли и вывезли? А может, там вообще никогда ничего и не было?
Встреча с Умеловым его еще больше озадачила. Да и сам журналист для него тоже был белым пятном. Хотя он и сказал, что золото Ямаситы — это только его предположение и всего лишь рабочая журналистская версия, но нельзя скидывать со счетов, что ее также расследуют и российские спецслужбы.
А может, он действительно не журналист, а разведчик? Ведь то, что он узнал вчера от Риохиро, явно не укладывалось в образ простого журналиста. Так метнуть столовый нож, чтобы он пробил полотно двери прямо на уровне головы… Еще Риохиро сказал, что если бы у русского был боевой нож и он метнул его, метясь не в голову, а в туловище, то шансов увернуться просто не было бы. Это больше похоже на навыки спецназовца, а не на действия простого журналиста.
Таканиси с трудом представлял себе, что обычный человек мог так умело обращаться с ножом.
«Надо хорошенько подумать о том, что делать дальше», — подумал оябун, нажав на кнопку громкой связи со своим помощником.
Встретившись в холле отеля с японским журналистом, Олег и Мэри отправились вместе с ним делать приятные покупки. Татцуо предложил им сразу же проехать на центральную улицу Танукикодзи, где было самое большое скопление магазинов. Решили ехать общественным транспортом, на метро, поскольку станция метрополитена располагалась там же.
В этот вечерний час улица была ярко освещена и полна праздношатающегося народа. В маленьких бутиках, куда они заходили, было множество сувениров и безделиц, которые в обычной жизни были абсолютно бесполезными. Но в качестве сувенира на память о пребывании в столице Хоккайдо они вполне годились.