Умелов улыбнулся. Он знал, что Мальцев на вечер заказал столик на четверых в «Праге».
— Какой сюрприз? — спросила Наталья, чувствуя тайный сговор мужчин.
— Ничего говорить не будем. Вечером все узнаете.
Не успел Игорь это произнести, как в квадратном кожаном ранце зазвонил его объемный сотовый телефон, к которому прилагался огромный аккумулятор.
— Да, слушаю, — ответил Игорь и, махнув Умелову рукой, снова ушел на кухню.
Олег отправился вслед за Игорем. На кухне, дослушав звонившего сотрудника, Мальцев отключил телефон и посмотрел на Олега.
— Эта машина принадлежит пенсионерке Касаткиной Вере Семеновне, проживающей в Кунцеве, — нахмурившись, произнес он, — Вот так вот, Олег.
Умелов сразу же понял, на что намекал Игорь. Как правило, на пенсионеров или бомжей оформлялись дорогие автомобили членов преступных группировок.
— Ты точно видел этот автомобиль в своем дворе раньше? — еще раз спросил Мальцев.
Олег напряг свою память. Неожиданно лицо его озарилось.
— Вспомнил. Я точно видел этот BMW. Только не во дворе, а вчера на Никольской, когда мы там с Марией гуляли.
Умелов еще раз посмотрел в окно.
— Ты уверен? — на всякий случай спросил Игорь.
— Абсолютно.
— Что же, хочу тебя «обрадовать»: тебя пасут, — констатировал Мальцев, присаживаясь к кухонному столу.
— Интересно, кто?
Игорь нервно постучал костяшкой пальцев по столешнице.
— Пока не знаю. Но думаю, что скоро выясню.
Он поднялся со стула и снова подошел к окну. Набрав только ему известный номер телефона, Мальцев коротко проинструктировал одного из своих помощников. Затем, вернувшись за стол, посмотрел на Умелова:
— Ничего. Сейчас поедем к генералу, а мои ребята по дороге их «отрежут».
— Я готов, — Олег быстро поднялся со стула.
— Тогда пойдем. Только женщинам ни-ни. Договорились?
Умелов кивнул головой.
Одевшись, они вместе вышли из подъезда и, сев в припаркованный рядом микроавтобус Ford, отправились на предстоящую встречу. Следом за ними от бордюра рванул черный BMW.
Вскоре к ним пристроилась неприметная с виду «девятка», в которой сидели сотрудники ЧОПа «Кондор».
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Генерал-лейтенант Воронцов, к которому направлялись Умелов и Мальцев, занимал пост заместителя начальника военной контрразведки России. Сегодня у него был выходной, поэтому он встречал гостей не в рабочем кабинете, а в своем загородном доме.
На это были и иные причины. Воронцов не хотел лишний раз светить Олега, ведь многие в управлении даже не догадывались о том, что и Умелов, и Мальцев работают на одно большое дело. А то, чем занимался Олег, имело самое непосредственное отношение к деятельности военной контрразведки и той многоходовой операции на Онекотане, которая получила кодовое название «Золотой Будда».
Осмотрев гостиную, где стоял накрытый стол, и убедившись, что жена подготовила все для предстоящей встречи, генерал-лейтенант накинул спортивную куртку и вышел во двор, чтобы до приезда гостей поиграть со своей восточноевропейской овчаркой Умой.
Белый микроавтобус Ford, въехав в открытые ворота, остановился на площадке перед спуском в гараж. Из распахнутой дверцы выскочил Мальцев и, широко улыбаясь, устремился к хозяину дома.
— Здравия желаю, Валерий Петрович, — по-военному отрапортовал он.
— Здравствуй, Игорь.
Генерал-лейтенант протянул Мальцеву руку.
Из микроавтобуса легко выпрыгнул Умелов и так же по-военному отчеканил:
— Здравия желаю, товарищ генерал-лейтенант.
Воронцов пожал руку журналисту.
— Вот, сразу видна пограничная выправка.
Все это время овчарка нервно следила за действиями хозяина. Не увидев со стороны прибывших гостей никакой угрозы, она радостно завиляла хвостом и подбежала к хозяину.
— Ума, успокойся, — на всякий случай потрепал ее по холке хозяин и обратился к мужчинам. — Ну, гости дорогие, пойдемте в дом.
Олег с Игорем пошли вслед за Воронцовым по расчищенной дорожке к кирпичному крыльцу. Впереди, весело виляя хвостом, побежала Ума.
В гостиной вкусно пахло выпечкой и травяным земляничным чаем. Приглашая гостей за стол, генерал-лейтенант сразу же спросил:
— Вы с мороза. Может, что-нибудь покрепче?
Умелов с Мальцевым переглянулись и, обменявшись одобрительными взглядами, кивнули в знак согласия.
— Мы не против, Валерий Петрович, — улыбнулся Мальцев.
Воронцов обернулся, крикнув в дверной проем:
— Ниночка, принеси нам, пожалуйста, мужской набор.
Через пару минут его жена внесла на подносе бутылку водки и тарелку с солеными огурчиками, разложенными веером. Налив всем по полной, генерал-лейтенант поднял рюмку и коротко произнес:
— За встречу!
Умелов с удовольствием захрустел огурчиком.
— Хороши! — произнес он.
Воронцов расплылся в улыбке, польщенный простым и приятным комплиментом.
— Это жена у меня каждое лето колдует.
Выпив по одной, мужчины отставили в сторону бутылку с водкой и переключились на травяной чай. После общих фраз о времени, политике и погоде генерал-лейтенант наконец попросил Умелова рассказать о результатах его поездки в Японию. Налив себе еще чаю, Олег начал обстоятельно излагать все, что произошло с ним во время недавней поездки в Японию.
Воронцов внимательно слушал Умелова. Когда журналист закончил свое повествование, он встал из-за стола и, подойдя к камину, подбросил туда пару полешек.
— Интересная получается картина, — задумчиво произнес он.
То, что Воронцов услышал от Умелова, с одной стороны, было вполне ожидаемо, а с другой…
Генерал-лйетенант внимательно посмотрел на Умелова.
— Скажи, а ты сам веришь в то, что на островах могло быть спрятано золото Ямаситы?
Олег нетерпеливо кивнул.
— Конечно! У меня на этот счет вот какая версия. Предположим, что на островах действительно спрятаны ценности, пропавшие из Манилы в конце Второй мировой войны. Тогда вырисовывается следующая картина. В начале восьмидесятых некоему американцу, каким-то образом тесно связанному с ЦРУ, — назовем его Дэн Фаррел — становится известно о том, что это самое золото оказалось тайно вывезено в Японию, а затем спрятано на одном из Курильских островов, то есть на Онекотане. Думаю, пока не стоит вдаваться в подробности, как ему это стало известно. Это всего лишь версия, но давайте допустим такую возможность.
Олег посмотрел на генерал-лейтенанта. Тот кивнул ему в знак согласия, и Олег продолжил:
— Американец ставит в известность руководство ЦРУ об этом факте. Там решают действовать не напрямую, а через подставные структуры, для чего отправляют этого самого Фаррела в Японию, разумеется, обеспечив его деньгами. Прибыв на Хоккайдо, он под чужим именем покупает маленькую рыболовецкую компанию. В это же время в Японию вместе с американцем прибывает китаец Лео Чен, скорее всего, хорошо подготовленный сотрудник ЦРУ под прикрытием. Вместе с Фаррелом они набирают людей в свою рыболовецкую компанию для работы на небольших шхунах. Именно на этих судах диверсанты в дальнейшем попадали на Онекотан.
— Это мы и так знаем, — прервал Умелова Воронцов, — ты давай к главному переходи.
— Хорошо. Перехожу к тому, о чем вы не знаете. Так вот, когда этот Лео Чен набирал новых людей в компанию, японский преступный клан «Ямагути гуми» внедрил туда своего человека, некоего Масахиро Судзуки. Кстати, ты с ним хорошо знаком, — Олег повернулся к Игорю.
— Не понял, — напрягся Мальцев.
— Помнишь того диверсанта, который тебя ножом чуть не убил на Черном озере?
Игорь мысленно перенесся на Онекотан, туда, где десять лет назад он голыми руками сумел обезоружить одного из нарушителей, вооруженного японским клинком.
— Конечно, помню.
— Именно этот японец, которого ты чуть не убил, и был членом одной из банд якудза, внедренным в эту рыболовецкую компанию.
Олег подмигнул растерявшемуся Мальцеву и продолжил:
— Когда ты его пытался привести в чувство, тебе в спину выстрелил второй диверсант. Ты потерял сознание и, естественно, не мог видеть, как тот, кто тебя ранил, свернул шею этому японцу. Так вот. Этот второй и был китаец Лео Чен. Сейчас мне кажется, что он с самого начала знал, что этот Масахиро — засланный «казачок» от якудза. И как только ему представилась возможность, он его убрал.
— Так. Это уже интересно. Давай, дальше раскручивай, — оживился генерал-лейтенант.
— Как вы помните, диверсанты уходили с острова из бухты Отличной. Я не знаю, специально или нет, но в этой самой бухте Лео Чен утопил добытые им из затопленной галереи золотые слитки. Это произошло, когда его забирали от берега на надувной лодке. Но теперь ясно другое. Кроме Лео Чена на судне был еще один человек из ЦРУ, статус которого, судя по всему, был выше, чем у этого китайца. Это был капитан шхуны, которого звали Кен Янг. Вероятно, он был чистильщиком, потому что дистанционно взорвал лодку с Ченом, когда понял, что пограничный вертолет не даст ему уйти в нейтральные воды. Скорее всего, взрывчатка была спрятана или в топливном баке, или, может, в рации, которой пользовались диверсанты.
— Но об этом мы тоже знали, — снова вступил в диалог Воронцов.
— Возможно. Но вы не знали о том, что буквально сразу после провала операции ЦРУ на Онекотане тот самый Дэн Фаррел, который инициировал и руководил всей этой операцией, вдруг скоропостижно скончался в одном из госпиталей Филадельфии.
Умелов внимательно посмотрел на Воронцова.
— Согласитесь, Валерий Петрович, подозрительная смерть для человека, тесно связанного с ЦРУ, который не сумел выполнить поставленную перед ним задачу.
Олег налил себе новую порцию чая.
— А откуда у тебя такая информация? — поинтересовался Воронцов.
— Из Японии, конечно. Я встречался с радистом той самой шхуны, которую пограничники задержали летом восемьдесят пятого у берегов Онекотана. Этот радист был единственным членом экипажа, получившим реальный срок по приговору советского суда. Отбыв наказание в нашей колонии в Хабаровском крае, он вернулся в Японию и случайно узнал от бывшего бухгалтера компании, что их хозяин Дэн Фаррел неожиданно умер в Америке.