Опимия — страница 43 из 54

– Ах, Опимия! – быстро ответила маленькая Муссидия кротким и печальным тоном, но с серьезностью, которую никто бы не предположил в ней. – Не думала я от тебя заслужить такие резкие слова… по такому невинному поводу… А сколько ты мне говорила про любовь, которую я к тебе испытываю… Не хочу надоедать тебе… Не хочу терять твоей любви из-за таких пустяков… Пойду к себе в комнатку и… и попытаюсь уснуть без тебя… Прощай, Опимия… и пусть боги улыбнутся тебе и всегда приносят тебе счастье!

Так говорила Муссидия, голос которой дрожал от волнения, а лицо ее сделалось бледным – такое впечатление произвели на нее слова Опимии; и, сказав это, она склонила светлую головку на грудь, затеребила ручками края суффибула, свисавшие вперед, а потом поплелась к двери, которая вела из храма в дом весталок.

– Куда ты сейчас идешь… куда? – спросила Опимия девочку еще рассерженным, но уже растроганным голосом, потому что простодушные и страстные слова Муссидии подействовали на нее.

– Я иду спать, чтобы не мешать тебе.

– Ну-ка иди сюда, глупышка. Так уж и нельзя встревожиться, нельзя носить в себе дурные мысли… Надо быть веселой и послушной, чтобы понравиться этой тиранше! Ну, иди сюда, капризуля.

– Ага! хочешь все обратить в шутку?.. Так я и знала, что ты не сможешь по-настоящему рассердиться на меня… Что же я такого сделала, чтобы вызвать твой гнев, моя добрая, моя любимейшая Опимия?.. Я так тебя люблю, так сильно, что и в самом деле не могу понять, почему ты разгневалась на меня?.. Чего же захотела я такого плохого?.. Я лишь хотела разделить с тобой ночное одиночество… Дежурство в эти часы, должно быть, такое грустное и скучное, не правда ли?.. И потом мне доставляет такое удовольствие стоять здесь с тобой, потому что в моей комнате так душно! Как же я могу оставаться здесь, если ты меня гонишь от себя?

Говоря так, с детской жеманностью и грацией, Муссидия возвращалась назад; она приблизилась к Опимии и позволила ей погладить свои руки.

Гнев прекрасной весталки был побежден; она наклонилась к Муссидии, обняла ее, поцеловала и сказала нежно, с любовью:

– Бедняжка… я не сержусь, нет… Я желаю тебе всего самого хорошего… Я всегда остаюсь твоей подругой… но… ты, моя прелестная Муссидия… не понимаешь… не можешь понять…

И она остановилась; она снова расцеловала девочку и добавила:

– Ты мне даже будешь помогать… когда я на минутку выйду в сад… подышать ночным ветерком, потому что мне что-то душно… Ты же останешься вместо меня охранять алтарь, смотреть, чтобы не погасло священное пламя, а если оно начнет угасать, ты сразу же позовешь меня… Не так ли, моя дорогая малышка?

– Да, конечно; я умею выполнять обязанности весталки, – сказала Муссидия, напуская на себя важность. И Опимия, еще раз поцеловав ее, вышла в сад. Она пошла в сторону лаза, откуда мог появиться Кантилий. Таков был их уговор (похожим образом он договорился и с Флоронией) на случай, если с одной из двух весталок окажется еще кто-то и будет опасно заходить в храм Весты.

В соответствии с уговором Опимия должна будет подойти к тому отверстию, из которого появляется Кантилий, и воткнуть в нескольких шагах от стены деревянный колышек.

Опимия воткнула этот колышек, потом посмотрела через стену в Рощу Говорящего вещателя, проверяя, не увидит ли она там Кантилия, а потом, разочарованная, грустная, расстроенная, вернулась в храм.

Едва она там оказалась, как Муссидия, к которой вернулись бодрость и веселье, сказала:

– Ну, теперь, Опимия, ты довольна, а я тоже хочу прогуляться на свежем воздухе… Здесь так душно!..

– Иди… иди… – ответила Опимия, опять становясь задумчивой.

– Я сейчас вернусь… Поняла?.. Сейчас вернусь.

И, сказав это, белокурая резвушка Муссидия, подпрыгивая, выбежала их храма в сад.

Едва оказавшись снаружи, она подняла взгляд на небо, по которому бежали подгоняемые свежим ветерком легкие-легкие, бесконечные волны бледных, светлых облачков, лишь кое-где позволявшие показаться куску темно-синего свода, на котором, дрожа, посверкивали звезды.

Муссидия открыла рот, чтобы лучше дышать и больше наслаждаться негой ветерка, шелестевшего в листве деревьев и, казалось, влюбленно ласкавшего лицо маленькой весталки, донося до нее сладкие запахи цветов, бальзамом наполнявшие воздух сада.

Муссидия, казалось, целиком погрузилась в боязливое созерцание этого сероватого, неизмеримого, бесконечного неба, содержавшего в своей беспредельности все божьи тайны. Это мрачное и печальное небо навеяло на девочку грусть и задумчивость, но вдруг она вздрогнула, услышав легкий топот по дорожке, совсем рядом с собой. Девочка повернулась, посмотрела в ту сторону и прежде еще, чем увидела, почувствовала огромного сторожевого пса, лизнувшего ей руку и ласково помахивавшего хвостом.

Муссидия погладила пса по голове, потрепала по спине и в сопровождении верного животного прошла по тропинке, на которой она прежде стояла и которая вела к круговой дорожке, бежавшей вдоль каменной ограды.

Когда девочка подошла к стене, отделявшей сад от Рощи Говорящего вещателя, она услышала – или ей показалось, что она слышит – приглушенное гудение голосов между деревьев за стеной.

Подзуживаемая любопытством, она попыталась забраться на ступеньки, образовавшиеся за счет разрушения камней ветхой стены, у которой на большом протяжении даже осыпалась штукатурка. Со стороны сада Весты стена была ниже, не больше половины человеческого роста (со стороны рощи стена, правда, была повыше: около двух с половиной метров), но и это было слишком высоко для маленькой Муссидии, головка которой достигала только до края стены, так что она, не карабкаясь, не могла бы наблюдать за нижележащей рощей.

Пока маленькая весталка сосредоточилась на этой нелегкой операции, сторожевой пес насторожил уши, повернул морду к стене, два или три раза глухо заворчал и вдруг залился бешеным лаем.

В этот самый момент Муссидии показалось, что она слышит шум отодвигаемых камней почти у своих ног. Она спустилась с каменной ступеньки, на которую уже успела забраться, посмотрела вниз и увидела, как из стены исчезают камни в почти совсем скрытом травами месте и, как по волшебству, открывается широкая дыра, а в это самое время к этой дыре с яростным, бешеным лаем кинулся огромный сторожевой пес.

Хотя Муссидии было совсем немного лет, она и не подумала бежать, а, побледнев как воск, закричала изо всех сил:

– На помощь… рабы!.. На помощь!.. Сестра, на помощь!..

Ее звенящий серебряный голос перекрывал собачий лай.

Муссидия услышала, как за стеной раздались тихие проклятия, ругательства, беспорядочные фразы, среди которых она смогла различить:

– Отступать нам нельзя… Стойте, ради ваших богов!

Все вышеописанное случилось за какие-то секунды, и, пока люди, пытавшиеся проникнуть в сад Весты, полностью освободили от камней отверстие, через которое они собирались пролезть в сад, пес уже выскочил через него в Рощу Говорящего вещателя, но едва он оказался там, как Муссидия услышала громкий собачий вой, за ним рычание, скулеж и… короткий хрип… и… больше ничего не было слышно.

– На помощь!.. На помощь!.. Спасите палладий и пламя Весты! – закричала Муссидия, которая побледнела еще больше, поняв, что собаку убили.

И она пустилась во всю прыть к мельнице, где жили рабы.

Но вскоре она услышала за собой топот бежавшего за нею мужчины… Девочка закричала еще громче и прибавила скорость, но топот слышался все ближе, преследователь уже настиг ее, как вдруг он сделал неосторожный шаг и споткнулся о корень виноградной лозы, протянувшийся от соседней шпалеры, стебель лозы обвил ноги преследовавшего Муссидию человека, и тот грохнулся на землю. Тем временем другая псина, услышав лай садового сторожа, пришла ему на помощь. За псом прибежала Опимия, которая, вся дрожа, представила, что это Луций Кантилий, не заметив ее сигнала, пролез в сад и испугал Муссидию, и поспешила на место, где разыгрывалась ночная драма.

Пес примчался к Муссидии и бросился сверху на лежащего Агастабала, ухватил его зубами за левое предплечье и прилагал все усилия, чтобы добраться до его горла, так что карфагенянин, хотя и вооруженный кинжалом, с трудом защищался от озлобленного животного.

Муссидия остановилась, обернулась и, запыхавшись, закричала зверю:

– Души его, Мелеагр… держи его… держи… Мелеагр.

– Что здесь случилось?.. – спросила, переводя дыхание, Опимия, подбежавшая как раз в тот момент, когда Мелеагр рвал одежду и плоть Агастабала, который, в свою очередь, размахивал кинжалом и нанес два удара в собачье тело.

Увидев, что распростертый на земле мужчина не похож на Кантилия, Опимия удовлетворенно вздохнула и тоже принялась призывать во весь голос на помощь.

Другие заговорщики, проникшие в сад за Агастабалом, подбежали к тому месту, где он боролся со сторожевым псом, и освободили его от клыков верного животного, а оно, пораженное еще не раз ударами клинка, вскоре вытянулось, окровавленное, на земле, коротко и тоскливо заскулило и тут же испустило дух.

Но в это самое время дверь мельницы, возле которой укрылись обе дрожащие весталки, распахнулась, из нее выскочили пятеро полуодетых рабов, однако же вооруженных топорами и мечами, а у выхода из кладовых священного инвентаря показались кричащие Фабия, Лепила, Сервилия и Флорония.

Агастабал, едва поднявшись, выругался на своем наречии:

– Ах, клянусь богами ада… Нам не повезло… Проклятые собаки!..

– Пора бежать! – выкрикнул один из сообщников Агастабала.

– Бежать и во весь дух! – ответил Агастабал.

И быстрее, чем об этом говорится, карфагенянин и его преследователи достигли стены сада. Храмовые рабы посылали им вслед проклятия. Уже не было времени лезть в ту дырку, через которую грабители попали в сад.

Перебраться через стенку и скрыться в роще было делом нескольких секунд. Рабы, подбежавшие на десять шагов к стене, услышали глухой шум последовательных падений пяти тел, потом раздался резкий, болезненный, очень громкий крик… Потом наступила тишина.