¹ Баранчик (клош, от французского «колокол») − посуда для подачи горячих вторых блюд в виде плоской металлической тарелки и овального блюда с крышкой в форме колокола.
Глава 23
Глава 23
Весенний бал с последствиями
Дарья Заступова
Первый весенний бал во дворце наступил неожиданно. Я ничего не успевала. Хотелось спрятаться в какой-нибудь пустой и темной комнате, чтобы меня никто не нашел и не интересовался моим мнением. Благо, в особняке Орловых таких комнат хватало. Только я, как хозяйка дома, не могла себе позволить бросить все на самотек.
Несмотря на учебу дома, ребенка и большого количества слуг, я старалась все успеть. Загружала себя работой, чтобы только не думать о том, что граф Орлов не ночевал дома. Иван вернулся домой только вечером. Уставший. И почти все свое время проводил в кабинете. Мы виделись с ним только за столом во время завтраков и ужинов. Я не стала интересоваться причиной его задержки во дворце. Не хотелось показывать себя ревнивой женой. Вот только внутри меня вовсю копошились черви сомнения и недоверия, сгрызая мою душу и сердце. И на мою радость, в день бала Иван не уходил из дома. А перед выходом из дома он удивил меня очередным подарком.
− Чтобы все видели, что мне для моей дражайшей супруги ничего не жалко, − прокомментировал он свои действия, как и ответил на мой немой вопрос.
Я заглушила внутри себя вопрос насчет откупа или этот подарок он преподнес из-за чувства вины за тот вечер. С благодарностью и улыбкой приняла гарнитур, состоящее из бриллиантового колье, тиары, сережек, браслета и кольца. Украшения я не любила, но для меня было неприемлемо навешать на себя весь гарнитур. Выбрала колье и кольцо, затем приняла руку Ивана. И сердце забилось сильнее. Я впервые выходила в свет не девушкой на выданье, а женой графа. Наш выход должен вызвать много шума, и я очень переживала насчет этого.
− Ты всегда можешь сделать вид, что тебе дурно. И мы без зазрений совести можем отправиться домой соблюдать постельный режим, − Иван уже в который раз предлагал сократить пребывание во дворце до минимума, но я отказывалась.
Мне было интересно. И любопытно взглянуть на Ксению Пашкову. Так ли она красива, как о ней говорили? Как и хотелось вырвать с корнем свои подозрения насчет их тайной встречи во дворце в ту ночь, когда граф отсутствовал дома. Вырвать и выкинуть. Но что бы я сделала, узнай или услышав слова подтверждения своим сомнениям?
− Приехали, − Иван вырвал меня из своих мыслей и вышел из кареты, подавая мне руку. Вдова с Верой и Любовью заняли другую карету.
Я уверенно вложила руку в ладонь мужа и вышла в ночную прохладу. Выдохнула и осмотрелась по сторонам.
В ночь первого весеннего бала во дворце императора царила непередаваемая атмосфера. Великолепие золота и белого мрамора сделало великосветский зал поистине волшебным. Череда блестящих люстр ослепляла гостей, а свежие букеты из ярких тюльпанов и нарциссов наполняли воздух сладким ароматом весны.
Гармония музыки, талантливая игра оркестра переплетались с шёпотом парадных платьев и остроумными разговорами. Больше, конечно, обсуждали наряды друг друга и драгоценности, также вовсю шептались о том, кто с кем явился на бал. Особое внимание уделялось холостым мужчинам. Дамы в ослепительных туалетах из редких тканей грациозно кружили в танце, а кавалеры, одетые в формы с золотыми эполетами, ловко их сопровождали.
Каждое лицо светилось азартом. Чарующие взгляды напоминали о том, что весна − время обновления и любви.
Первый весенний бал во дворце императора был событием, которого ждали все аристократы Российской империи. Великолепие дворцовых залов, роскошные наряды и блеск ювелирных украшений создавали атмосферу праздника, полную волшебства и роскоши.
Я шагала по мраморному полу дворцового зала, крепко держась за руку своего мужа, графа Ивана Орлова. Мои глаза сверкали от восторга, а улыбка не сходила с ее лица. Мы были прекрасной парой, вызывающая восхищенные взгляды всех присутствующих. Приглашенные на бал встречали нас удивленными глазами, а провожали восхищенными. Не обошлось и без неприязненных взглядов, но я старалась не обращать на них внимания, стараясь вести себя достойно.
Граф Орлов вел меня среди аристократов и кивал, приветствуя своих знакомых. Мне приходилось делать то же самое, хоть я многих из них не знала, а запомнила только по книжке, что нашла в библиотеке мужа. Там описывались фамилии и имена приближенных ко дворцу. Также Иван поглядывал и в мою сторону, дабы убедиться, что со мной все хорошо. Это успокаивало меня. Я чувствовала поддержку мужа.
Но вот оркестр стих. И, наконец-то, все внимание приглашенных на бал схлынуло от нас с графом и было перенесено на другой объект. Объявили о приходе императора. Я забыла, как дышать, вцепившись в руку графа. Увидеть вживую историческую личность и не свалиться бы в обморок.
Император, облаченный в парадный мундир, прошел к трону, ведя за руку свою супругу. Я задержала дыхание, когда они проходили рядом с нами, чуть не забыв о поклоне. Монарх произнес приветственные слова, и вот бал был открыт.
− Нам в числе первых нужно будет выразить свое почтение императорской семье, − шепнул мне на ушко Иван и потащил в сторону монарших особ. Буквально потащил. Ведь мои ноги перестали слушаться, когда я поняла, что мне предстояло предстать перед императором. Где моя нюхательная соль?
Семейные пары шли в сторону императора, останавливались, не доходя до них шагов пять-шесть, не меньше. Кланялись, затем приветствовали монаршую пару после того, как с ними заговаривали. Император перекидывался с гостями парой слов, затем наступала очередь других.
− Пойдем, − граф продолжал меня буквально тащить, что в нашу сторону начали поглядывать с любопытством. Пришлось взять себя в руки и покорно следовать за мужем. Все равно мне не избежать встречи с императором. Даже сбежать не получится. Проявления неуважения к монарху мне не простят.
Великолепие дворца, сверкающие фонари, свечи и цветы остались на втором плане. Роскошь дворца уже не манила и не волновала. Я смотрела вперед и уверенно шла в сторону трона. Семейная пара вместе с дочерями на выданье отошла в сторону, открывая нам путь. Иван подвел меня к императору и поклонился, выражая ему свою преданность и почтение, то же самое сделала и я. Граф заступов был верным слугой императора, и мне, как его жене, оставалось поддерживать своего супруга. Хотя, я, кроме того, что муж участвовал в каких-то военных операциях, больше ничего и не знала.
− Ну, наконец-то! − услышала я и от удивления подняла голову, тем самым нарушив этикет. Мне нужно было дождаться приветствия императора и лишь после я могла взглянуть на него. – Я уж думал, что мой верный человек не собирается представлять мне свою дражайшую супругу.
Император улыбался, глядя на нас. Он даже оставил свой трон и шагнул в нашу сторону. Казалось, музыканты перестали играть, а все гости смотрели на нас и ловили каждое наше движение и слово.
− Ваше Величество, − Иван снова поклонился. – Это полностью моя вина. Мой неожиданный приезд у моей супруги вызвал душевное потрясение. Она уже похоронила меня и успела даже оплакать, когда я снова появился в ее жизни. Нужно было время, чтобы она пришла в себя, и мы снова сблизились. К тому же, в мое отсутствие у нас появилась очаровательная дочь. Мне хотелось, чтобы она привыкла ко мне.
− Дочь, говоришь, − задумался император, мимолетом взглянув на императрицу. Та улыбнулась ему в ответ. – Когда отчитаешься о своем походе, даю тебе время на отдых и побыть с семьей.
− Благодарю, Ваше Величество, − на этот раз мы поклонились обе.
Наше время истекло, и мы уступили очередной паре за нами. Стоило нам отойти в сторону, я смогла выдохнуть. Взяла бокал шампанского у снующего рядом слуги и осушила пузырящийся напиток до последней капли. Граф Орлов следил за мной с удивлением. Игристый и шипучий напиток теплом разлился по моему телу.
− Пригласи меня на танец, − почувствовав легкость во всем теле, предложила я мужу, глядя ему прямо в глаза.
Адреналин бурлил во мне раскаленной лавой, готовой вот-вот пролиться и начать все сметать на своем пути. На моем лице появилась улыбка, а, на мое счастье, музыканты заиграли вальс. Я запоздало подумала о том, что не знала движения других танцев. Фигурам вальса нас обучала учительница в школе, и я еще могла кружиться в бальном зале с мужем без страха запнуться. Потом придется нанять учителя, ведь это не последний мой бал. Иван с удовольствием пригласил меня. Я подала ему руку, и он повел меня в круг танцующих.
Граф не сводил с меня своего взгляда. Я в них читала восхищение и желание. И я, и он были очарованы друг другом. Но весь флер этого вечера и бала разом схлынула, когда в нас врезалась другая танцующая пара, что было просто неприемлемо на балах. Иван резко притянул меня к себе, уводя от удара.
− Какая встреча! − вместо извинения услышала я.
Отстранившись от мужа, рядом с нами я увидела очаровательную девушку, но вот ее глаза метали молнии. Она смотрела на меня с высока, что я уже начала подозревать, кто именно в нас врезался. И неслучайно.
− Иван Васильевич, я дико извиняюсь, − кавалер девушки начал извиняться, в то время как его партнерша по танцу продолжала испепелять меня взглядом. – Я не понимаю, как это случилось. Ради бога, простите, − мужчина начал хватать меня за руку.
− Ничего страшного, Аркадий Маркович, − муж пытался мягко отстранить своего знакомого от меня. – С кем не бывает. Шампанское, духота, красивая девушка рядом, − последние слова Ивана иголкой впились в мое сердце, но успокаивало то, что в это время он смотрел на меня, словно других девушек для него и не существовало.
− Не представите нас? – подала голос девушка.
− Моя супруга Дарья Николаевна, − граф положил руку на мою талию. – Аркадий Маркович Попов, старый друг нашей семьи, и Ксения Петровна Пашкова, − Иван подтвердил мои подозрения насчет девушки.