Опознание невозможно — страница 88 из 90


В восемь утра офис «Сохраняй-ки» был открыт агентом ФБР, который занял свое место за столом и приступил к работе, как будто выполнял ее уже не первый год. В 8:12 первое сообщение о каком-то движении в ячейке № 311 было подтверждено тремя независимыми наблюдателями и поступило Болдту по радио. В 8:15 начался легкий дождь. Лу Болдту это показалось плохим предзнаменованием.

В то утро Аэропорт-уэй ничем не отличался от обычного, кроме нескольких объездов, из-за которых требовалось изменить маршрут. Но в Сиэтле, как и в любом крупном городе, стройки были привычной частью жизни, а дорожно-транспортные происшествия — обычной причиной утренних задержек. Сегодняшняя поездка ничем особенно не выделялась: приходилось торопиться и ждать.

Белый пикап с невадскими номерами выехал из ячейки № 311 и остановился. Человек с обезображенным лицом в натянутом на голову капюшоне и черных очках выпрыгнул из грузовика, чтобы запереть дверь ячейки. Около пятнадцати секунд Джонни Гарман находился не в грузовике, хотя и рядом. Этот момент — в котором многие увидели шанс — подробно обсуждался всеми руководителями операции. В конце концов они пришли к выводу, что Грамотей будет находиться слишком близко как к лаборатории, так и к грузовику, поэтому задерживать его не следует. Поступило предложение использовать снайпера, но никто не захотел подвергать опасности жизнь мальчика. Подозреваемый забрался обратно в грузовик и выехал через автоматические ворота, влившись в поток машин. Из-за объезда выше по дороге движение было медленным.

— Говорит пилот, — раздалось в ухе Болдта. Вертолет принадлежал местной радиостанции и обычно использовался для сообщений о ситуации на дорогах. Сегодня он использовался для наблюдения. — Через ветровое стекло я заложника не вижу. Содержимое кузова грузовика тоже не вызывает особых подозрений. Там две бочки по пятьдесят пять галлонов, куча коробок и еще всякая всячина. Никакого брезента не видно.

«Бочки по пятьдесят пять галлонов», — подумал Болдт. Достаточно, чтобы сжечь дотла гостиницу или супермаркет. Либо Гарман решил прикрыть лавочку, либо планирует какой-то безумный поджог. В наушниках раздались голоса. Машины на дороге еле двигались, и каждые пятнадцать-тридцать секунд сообщали Болдту, где находится Гарман.

В доме Сантори Марианна Мартинелли приготовилась открыто покинуть здание, если до этого дойдет.

Возле заброшенной механической мастерской стояли две пожарные машины и две цистерны; мигалки были включены, шланги наготове. Внутри заканчивались последние приготовления: взрывные заряды и детонаторы проверялись снова и снова.

Лу Болдт, одетый в рабочий комбинезон, работал киркой на пустой автостоянке напротив мастерской. Еще трое мужчин, включая детектива Джона Ламойю, тоже были в комбинезонах, но работали лопатами. Болдт не мог понять, почему ему всегда достается кирка.

— Копайте, — приказал Болдт. — Он в полумиле отсюда и приближается.

Ламойя подналег на лопату и копнул мокрую землю. Руки Болдта, сжимавшие кирку, были влажными, но дождь был тут ни при чем. Пистолет оттягивал правый карман его комбинезона. Достать его будет легко.

— Эй, — воскликнул Ламойя, почувствовав, как все внезапно напряглись. — Отличная яма получилась, черт возьми. Слушайте, сержант, если мы запорем дело, то у нас будет хорошая профессия.

— Могилы копать? — спросил кто-то.

Остальные трое недовольно посмотрели на него.

— Извините, — сказал он.

Глава семьдесят третья

Когда машина Гармана пересекла воображаемую линию в миле от камеры хранения, в «Сохраняй-ка» проникли два полицейских сапера в сопровождении офицера техобслуживания Дэнни Котча и психолога Дафны Мэтьюз.

Котч безукоризненно справился с дистанционной видеокамерой. Дафна не отступала от него ни на шаг. Тоненький черный провод просунули под дверь гаража, и вскоре на экране возникло изображение.

Дафна прижалась к Дэнни Котчу, чтобы получше разглядеть экранчик. Она вскрикнула и заплакала, увидев съежившегося в углу Бена, замотанного веревкой. Кляпа они не заметили, и Дафна удивилась, что Бен не кричит. Экран был слишком маленьким, чтобы разглядеть его глаза.

«Лишь бы он был жив!» — подумала она.

Ячейка была пустой, если не считать черных полихлорвиниловых трубок, пары шезлонгов и нескольких картонных ящиков из радиомагазина.

Стараясь говорить профессиональным тоном, Дафна утерла слезы и обратилась к саперам:

— Он там. Надо вызволить его как можно быстрее.

— С таким поджигателем мы спешить не будем, — сообщил человек в толстом жилете.

Ее уже предупреждали об этом, но она не могла вытерпеть и минуты.

— Бен, ты меня слышишь? — закричала она.

Его голова взметнулась вверх, а единственный глаз вытаращился, пытаясь определить источник звука. Дафна снова расплакалась. Сквозь пелену слез она произнесла:

— Черт, давайте побыстрее, а? Я хочу, чтобы его вызволили оттуда.

К ним подбежал детектив в штатском с рацией в руках. Он закричал:

— Мэтьюз, Гарман в полумиле и приближается. Ты им нужна для отсчета. — Он приблизился к ней и передал рацию.

Только она одна могла принять решение о поджоге дома. Болдт утверждал, что из всей команды она лучше всех понимает психологию Гармана, и поэтому только она может отдать приказ. Это предложение обидело Багана и некоторых других, особенно пожарных начальников.

Дафна схватила рацию, повторяя то, что уже не раз говорила Болдту:

— Находится ли подозреваемый в прямой видимости от здания? — спросила она.

— В полумиле и приближается, — сообщил глубокий мужской голос.

— А дом ему виден? — повторила она, поражаясь тому, как элементарный вопрос может стать такой сложной проблемой.

— Нет. На таком расстоянии визуальный контакт исключается.

«Говори по-человечески!» — хотелось закричать ей.

— Когда ему будет полностью видно здание, — сказала она диспетчеру, — поджигайте. Но Гарман должен видеть, как оно загорится, иначе ничего не выйдет. Он должен участвовать в пожаре. Если он увидит, как здание загорелось, то захочет посмотреть, как его тушат. Прием?

— Осталось сто ярдов, — произнес диспетчер. — Говорят, что полный визуальный контакт наступит через сто ярдов.

— Ну что ж, тогда давайте дождемся полного визуального контакта, — с сарказмом проговорила она. Отпуская кнопку на рации, Дафна сказала саперам: — Шевелитесь. Я хочу, чтобы вы вытащили мальчика. И немедленно.

Глава семьдесят четвертая

— У нас тридцать секунд до поджога, — услышал Болдт в наушнике. — Подозреваемый в четверти мили и приближается. — Местоположение Гармана сообщалось с каждым объездом, с каждым перекрестком, и он все ближе подбирался к ловушке, подготовленной операцией «Адское пламя».

— Тридцать секунд, — сообщил Болдт остальным.

— Мы уже все обсудили, сержант, — напомнил Ламойя. — Это легкотня.

Болдт сурово посмотрел на детектива. Легкотней тут и не пахло.

Согласно плану, в четырех машинах, ехавших перед грузовиком Гармана, сидели участники операции. Планировалось поступить так же и с машинами за пикапом Гармана, но первое затруднение возникло, когда «шевроле» с белым мужчиной за рулем проехал на красный свет и вклинился между пикапом и преследователями.

Последовавшие за этим инцидентом переговоры по рации были крайне горячими.


МАШИНА № 1: Диспетчер, у нас посетитель. Какой-то придурок только что вклинился между нами.

ДИСПЕТЧЕР: Всем машинам оставаться на местах. Дайте нам подумать.


Полминуты спустя диспетчер снова вышел на связь.


ДИСПЕТЧЕР: Ладно. Устройте столкновение, Первый. Как поняли?

МАШИНА № 1: Столкновение.

ДИСПЕТЧЕР: Только хорошее, такое, чтобы он остановился. Вильямсон, нам понадобится ваша помощь в момент столкновения. Уведите штатского подальше. Как поняли?


Все прекрасно поняли.

Теперь безопасность человека была в руках водителя сзади и детектива в строительной команде справа от Болдта. Этот человек ставил под угрозу всю операцию. Они не могли сознательно допустить гражданское лицо так близко к зоне риска. Было решено действовать синхронно и сообща. Полицейский в штатском, который ехал следом за «шевроле», должен был врезаться в машину в момент возгорания. Затем он бросится к водителю с извинениями, а один из рабочих выступит «свидетелем» ДТП. Как все получится на самом деле, можно было только гадать. Шосвиц явно решил не отказываться от операции из-за одного гражданского лица. А уж им придется постараться.

— Двадцать секунд, — объявил диспетчер.

Болдт передал это остальным. Он взглянул вверх. Белый пикап медленно приближался в сплошном потоке машин. Болдт сообщил по рации, что визуальный контакт установлен.

Ламойя, не поворачиваясь и не прекращая копать, повторил:

— Легкотня, сержант. Если он кинется назад к грузовику, мы его вырубим. А вылезет ли он из грузовика? Тут я целиком доверяю Мэтьюз. Она в жизни не ошибалась.

— Десять секунд, — проговорил за диспетчером Болдт. Он опустил кирку на землю. — Пять…


В трех милях к югу от пикапа Гармана болторезный станок робота с дистанционным управлением, напоминавшего газонокосилку, под руководством саперов распилил навесной замок. Металлическая клешня сняла замок, отбросила его в сторону и потянула дверь гаража вверх.

Несмотря на заверения, что ячейка безопасна, когда робот поднял дверь, все задержали дыхание.

Дверь открылась без взрыва.

Человек в толстом жилете прокатился под дверью и оказался внутри. Нарушая правила, Дафна Мэтьюз нырнула под натянутую вокруг ячейки ленту и со всех ног понеслась к двери, не обращая внимания на негодующие голоса у себя за спиной. Она вкатилась под приподнятую дверь гаража вслед за сапером.

Когда с севера донеслись первые взрывы, Дафна обняла Бена, прижав его к себе. Она ощутила вкус его слез на своих губах, а ее собственные слезы капали на его волосы. Она сняла веревку, и сапер подтолкнул обоих к выходу.