Ровно в семь пятьдесят пять в дверь вежливо постучали. Кэмми подпрыгнула, изображая беззвучный гротескный крик.
– Он и правда будет прямо в нашей комнате! – прошипела она, танцуя к двери.
Прежде чем открыть, она успела нанести на губы розовый блеск. Я просто стояла, пока Развратная Мать Тереза впускала нашего гостя.
– О, привет, – сказала она непринужденно. – Я Кэмми.
Она протянула ему руку, и Калеб пожал ее с вежливой улыбкой. Когда его взгляд отыскал меня, он удивленно поднял брови. Я выглядела хорошо. Кэмми превзошла саму себя. На мне были джинсы и гладкий кашемировый свитер, соскальзывающий с одного плеча. Мои волосы, как всегда, ниспадали волнами до талии, но Кэмми сделала мне укладку и побрызгала ее преступным количеством лака для волос.
– Ну, пойдем тогда, – сказала я, проходя мимо него в коридор.
Я повернулась, чтобы посмотреть, как он прощается с Кэмми.
– Я постараюсь вернуть ее пораньше, – сказал он ей.
– Ой, можешь увести ее хоть навсегда, – протянула она со своим южным акцентом. – Ей нужна твердая рука, так что не стесняйся быть построже.
С этими словами она посмотрела прямо на меня. Я решила, что отомщу ей, саботируя ее реферат по техническому английскому, когда вернусь.
– Интересная она личность, – заметил Калеб, когда дверь за нами закрылась.
Я поморщилась. Это он еще мягко выразился.
– Она из Техаса, – сказала я, как будто это все объясняло.
И покраснела: почему я вообще оправдываюсь? Я взглянула на Калеба – он слегка улыбался.
У меня ушли все силы на то, чтобы не вернуться в комнату в ту же секунду. Но гордость заставляла идти вперед. Я не хотела, чтобы он думал, будто я не могу справиться с эмоциями.
Мы прошли мимо двух чирлидерш по пути к лифту. Их глаза удивленно округлились при виде Калеба. Он вежливо им кивнул, но не остановился – его рука лежала у меня на талии. Я попыталась отодвинуться, но он, похоже, был настроен держать руку именно там.
– Ты принимаешь комплименты? – спросил он, когда мы зашли в лифт и я нажала на кнопку первого этажа, опередив его.
– Только оригинальные.
Калеб хмыкнул и закатил глаза.
– Ладно, ладно, – сказал он, явно пытаясь не засмеяться, глядя на мое лицо. – Посмотрим. «Ты можешь убить улыбкой, ты можешь ранить взглядом»…
– Это не оригинально – это песня Билли Джоэла, – перебила я. – И что это вообще за комплимент такой?
Мы не спеша шли к его машине. Он сунул руки в карманы.
– Я бы сказал, что эта песня написана специально для тебя, но раз уж ты такая разборчивая… – Он задумался. – Ты хочешь получить комплимент от качка или от того парня, который читает «Большие надежды»?
– От обоих.
Я хотела притвориться, что совершенно не наслаждаюсь этим обменом колкостями, но мои плечи уже расслабились, и теперь, когда он перестал меня касаться, я снова могла мыслить ясно. Мы дошли до его машины, и я встала у двери спиной к нему, ожидая, пока он откроет.
– Неважно, стою ли я перед тобой или за тобой – вид все равно отличный, – сказал он.
Лицо обдало жаром. Автоматические замки щелкнули, и Калеб открыл мне дверь. Я слышала в его голосе едва сдерживаемый смех, так что молча залезла в машину. Я никогда не встречала никого, кто бы так целенаправленно меня смущал. Парень неторопливо обошел машину. Я внимательно за ним наблюдала. Он снова был одет впечатляюще и стильно.
Я откинулась и вдохнула запах его одеколона, плотно облегавшего кожаные сиденья – в машине повсюду пахло им. Запах напоминал о Рождестве: хвоя и бергамотовая цедра. Мне это нравилось.
– Пристегнись, – велел он, садясь на место водителя.
Я поджала губы. Ни за что. Он не будет мной командовать.
– Нет.
На моем реставрированном «Жуке» не было даже ремней безопасности – их срезал предыдущий владелец. Я молча ругала себя за то, что не поехала на своей машине.
Калеб поднял бровь – я заметила, что он делал это довольно часто.
– Как хочешь, – он пожал плечами. – Если придется быстро остановиться, я просто вытяну руку вот так, чтобы ты не упала вперед.
Он проиллюстрировал свои слова, протянув руку вбок: его предплечье касалось моей груди.
Я молча пристегнула ремень. Он даже не пытался скрыть улыбку.
– Куда мы вообще едем? – спросила я расстроенно.
Хотелось надеяться, что все закончится быстро и я успею посмотреть «Анатомию страсти» по телевизору. С красивыми выдуманными мужчинами было гораздо проще, чем с настоящими, которые пахли Рождеством и выглядели как модель бренда «Кельвин Кляйн».
– В мое любимое место для свиданий.
Он глянул на меня, переключая скорость, и я почувствовала предательское тепло в животе. У меня фетиш на руки. У него они большие – что, вероятно, полезно для того глупого спорта, которым он занимался. Те самые руки, на которых обручальное кольцо смотрится сексуально, – загорелые, с выступающими венами, обвивающими запястье подобно синим рекам и исчезающими под рукавами.
– Это не свидание, – напомнила я ему. – И это так жалко – ты только что признался, что ведешь меня туда, куда уже водил других девушек.
– Ага. Ну, в следующий раз я непременно тебе совру, – сказал он, искоса на меня поглядывая.
– С чего ты взял, что будет следующий раз?
– А с чего ты взяла, что нет?
Я фыркнула в ответ и уставилась в окно.
«Старое Доброе Мороженое Джексона» располагалось на одной из самых оживленных улиц Дании [1]. Неоновая вывеска в цирковом стиле нетерпеливо мигала с неприметной торговой площади, работая сверхурочно, чтобы привлечь внимание прохожих. Несмотря на яркие огни, громкую музыку и украшения в виде животных с раскрытой пастью, куда можно было положить голову для фотографии, я никогда раньше это место не замечала.
– О, – я попытала скрыть удивление. – Интересно.
– У тебя непереносимость лактозы? – спросил он, паркуясь у кафе.
– Не-а.
– Ты на диете?
– Не на этой неделе.
– Отлично. Тогда тебе здесь понравится.
Он обошел машину, чтобы открыть мне дверь, и подал руку, помогая выйти.
Мы вошли, и нас тут же поприветствовал пожилой мужчина с волосами, похожими на сахарную вату. Он восторженно ахнул при виде Калеба и приблизился, чтобы пожать ему руку.
– Приятно снова видеть тебя здесь, Калеб, – сказал он хриплым прокуренным голосом.
На нем был красный комбинезон в полоску с пуговицами в виде леденцов. Мне стало неловко. Калеб положил ладонь на плечо старика и поприветствовал его. Они обменялись любезностями, а затем, к моему раздражению, рука Калеба снова оказалась у меня на талии.
– Харлоу, мой столик свободен?
Мужчина кивнул и направился вперед, показывая дорогу. Мы следовали за ним: через первый зал и маленький проход между холодильниками с мороженым, пока наконец не оказались во втором зале, побольше. Я оглядывалась по сторонам, пока мы медленно шли к столику. Помещение представляло собой своеобразную эклектику двадцатого века. На самом деле здесь было так много безделушек и штуковин, свисающих со стен, что у меня разбегались глаза. «Столик Калеба» оказался довольно старым, с кривой детской коляской, висящей над ним. Я поджала губы, не впечатленная. Калеб повернулся, чтобы посмотреть на меня, и улыбнулся, как будто прочитал мои мысли.
Харлоу захрипел, пытаясь отодвинуть для меня стул.
– Я сама, спасибо, – сказала я.
Он пожал плечами и исчез, оставив нас наедине.
Богатые британцы не едят мороженое в таких местах. Они едят икру на яхтах и встречаются с богатыми блондинками, живущими за счет трастовых фондов. У Калеба должен быть какой-нибудь серьезный и неочевидный недостаток. Я мысленно перебирала варианты: вспыльчивость, приставучесть, психические заболевания…
– Ты, вероятно, гадаешь насчет столика? – спросил он, садясь напротив меня.
Я кивнула.
– Я приводил сюда девушек со средней школы. – Он сложил руки на липкой столешнице и непринужденно откинулся на спинку кресла. – Видишь тот стол?
Повернувшись, я увидела столик в углу, на который он показывал. Над ним висел старый светофор, мигающий красным, зеленым, снова красным и снова зеленым.
– Это столик невезения, и я никогда больше не сяду туда ни один, ни с девушкой.
Меня это позабавило. Он суеверен? Как типично. Я ощутила самодовольство.
– Почему?
– Ну, потому что каждый раз, когда я там сидел, случалась какая-нибудь катастрофа – например, моя бывшая девушка видела меня с новой и опрокидывала «Смерть от шоколада» нам на колени, или я обнаруживал у себя аллергию на чернику перед самой горячей девчонкой школы…
Он рассмеялся, и я позволила улыбке просочиться сквозь мою маску суровости.
Аллергия на чернику – это по-своему очаровательно.
– А этот столик? – поинтересовалась я.
– За этим столиком случаются хорошие вещи, – ответил он просто.
Я подняла бровь, но не стала спрашивать. Свидание в кафе-мороженом, которое как будто строилось еще в двадцатом веке, могло и впрямь впечатлить девушку. Кэмми бы на это точно купилась. Вероятно, это его секс-билет.
Я испытала облегчение, когда появился наш официант с двумя стаканами воды и миской холодного попкорна. Я еще листала меню, когда услышала, как Калеб заказывает за меня.
– Ты издеваешься? – возмутилась я, когда официант ушел. – Ты в курсе, что женщины сегодня могут голосовать и заказывать себе еду?
– Ты ни на дюйм не уступаешь, – улыбнулся он. – Мне это нравится.
Слизав соль с пальцев, я прищурилась, глядя на него.
– Я видел, как ты смотрела на это. – Он постучал пальцем по картинке с банановым десертом. – Прямо перед тем, как ты перешла к разделу с низкокалорийным мороженым.
Он наблюдателен, тут не поспоришь.
– И что с того, если я хотела что-то низкокалорийное?
Калеб пожал плечами.
– Это мой вечер. Я выиграл. Значит, я придумываю правила.
Я почти улыбнулась. Почти.