Опустошенная — страница 41 из 51

Я опять обнаружила под своей дверью кипу книг из библиотеки — все посвящались необъяснимым событиям в истории. Библиотекарь, казалось, считал, что исчезновение Амелии Эрхарт и Бермудский треугольник каким-то образом связаны с нашими проблемами, касающимися неба и воды. Когда зазвонил телефон я сидела на полу, по уши погрязнув в магических теориях заговора.

Спасительный звонок, подумала я, и достала мобильный. Увидев на экране номер Джонаха, я сразу же ответила.

— Привет, — осторожно начала я, не будучи уверенной в его настроении (а после поцелуя мы еще не разговаривали) а также заволновавшись, что он звонит сообщить мне об очередном бедствии.

Перерыв мне бы не помешал.

— Чем занимаешься? — спросил он.

— Читаю. А ты что делаешь?

— Я у Бенсона. Тащи свою задницу сюда и купи мне выпить.

«У Бенсона» — бар Дома Грея, расположенный на улице напротив стадиона Ригли Филд.

— Да не собираюсь я покупать тебе выпить.

— Уверен на все сто, что помню, как ты задолжала мне выпивку. Особенно после того, как напрочь отвергла меня, когда я открыл тебе свое сердце.

Я не смогла сдержать улыбки и ценила, что мы свободно общались.

— Что-то не припомню, что все было именно так.

— Тогда память тебя подводит.

— Уверена на все сто, что у тебя галлюцинации, — ответила я, но посмотрев на книги, решила, что больше читать эти сумасшедшие теории сегодня я не смогу.

Мне нужно поменять обстановку, даже если эта перемена подразумевают покупку бокала для моего напарника в знак примирения.

— Буду через пять минут, — ответила я, захлопнула телефон и засунула его обратно в карман.

Схватив куртку и предупредив Келли, я направилась к выходу.

«У Бенсона» располагался в узком здании, фасад которого выходил на стадион Ригли Филд. Места стадиона были установлены на его крыше, чтобы фанаты Кабс, которые не смогли достать билета, могли наблюдать за действием с даже более дешевых мест. Узкий бар был заставлен таким количеством столов, какое только смогли вместить его владельцы. В конце концов, это изначально закоренелая территория Кабс и люди, которые не смогли попасть на Ригли, хотели находиться как можно ближе к происходящему. В дни игры в баре могло быть очень душно, но, определенно, тот факт, что в него набивались близкие друзья (и просто незнакомцы), чтобы поболеть за Кабс, о чем-то да говорит. У Бенсона даже есть собственный напиток Кабс, который представляет собой наливаемый в маленькую рюмку слоями красный и синий алкоголь. На вкус, как сироп от кашля, однако, пьют его не ради вкуса, а ради цвета.

Бар «У Бенсона» также заполнен памятными вещами Кабс, и не смотря на то что их сезон уже закончился, сегодня баре было полно народу. Где лучше провести конец света, как не с близкими друзьями, попивая любимый ликер? Поскольку люди не знали, что бар принадлежит Дому Грея, т. е. в основном вампирам, то клиентура здесь состояла из людей, вампиров, и, возможно, некоторых СС, о существовании которых я и не подозревала.

Я протискивалась между людьми, пока не увидела стоящего в дальнем углу Джонаха. На нем была футболка с короткими рукавами и V-образным вырезом и джинсы, а лицо покрывала двухдневная щетина. Невозможно отрицать, что он красив, и когда он смотрел, как я пересекаю бар, я могла бы представить, что в другое время, в другом месте, подхожу к нему в баре совсем по другой причине.

— Привет, — сказал он, когда я подошла. — Умничка. Тебе удалось не попасться недовольным людишкам.

В глазах его горел раздражающе притягательный огонек, но, так как он нормально отреагировал на случившееся после поцелуя, я решила не придираться.

— Ха-ха, — произнесла я, — И да. Я избежала ярости недовольных масс.

Джонах указал на платинового блондина с короткой стрижкой рядом с собой, немного ниже его самого.

— Мерит, Джек, — произнес он, — Джек — охранник Дома. Мы дружим уже несколько лет. Джек, Мерит.

Джек, чьи яркие голубые глаза были подведены сурьмой, оглядел меня.

— Ты как раз такая, какой я тебя и представлял, — сказал он с легким южным акцентом.

Я смущенно улыбнулась.

— Наверное, мне нужно сказать спасибо?

— Это комплимент. Ты восхитительна, и мне нравится твоя челка.

В Джеке было что-то обезоруживающее. Благодаря его широченной улыбке складывалось впечатление, что он не будет попусту трепать языком, поэтому комплимент приобретал значимость.

Не скажу, как я отнеслась к тому факту, что он знал как я выгляжу. Неужели Джонах обо мне рассказывал?

— Спасибо, — произнесла я, — надеюсь, я ничему не помешала?

— Мы говорили о технике двойных мечей, — ответил Джонах, затем потянулся к карману за бумажником.

— Что-нибудь выпьешь?

— Нет, спасибо. Что за техника?

— Это когда пользуются двумя катанами одновременно, — объяснил Джек. — Думаю, с этой техникой только в цирке и выступать. Совершенно непрактичная и используется только для шоу и запугивания.

— А я считаю, наш друг Джек в корне не прав, — добавил Джонах, — и использование двух катан — величайшая грядущая тенденция в мире боевых искусств.

— Клянусь богом, ну ты и упрямый, — произнес Джек, закатывая глаза. — Когда в последний раз ты сражался с двумя катанами?

— А я и не прочь бы, если бы это оружие было разрешено стандартом.

— Вот и я о том же, — сказал Джек, подмигнув мне.

Я улыбнулась в ответ.

— Послушай, — сказал Джонах, — я ведь говорю о возможностях. А на поле боя сгодиться любое оружие.

— Даже два меча? — удивилась я.

— Да, два меча, моя подруга с одной катаной.

Джек с сомнением хмыкнул, но добродушно дотронулся своей бутылкой пива о бутылку Джонаха.

— Полагаю, если что, то можно будет пропустить и работу с двумя и тремя мечами, и сразу перейти к работе с четырьмя.

— Принято, — в один голос выкрикнули они и снова чокнулись своими бутылками.

Ребята были для меня полной загадкой, и я тупо смотрела на них обоих.

— Ты ведь знаешь о технике с Четырьмя Мечами? — спросил Джонах.

Я покачала головой.

— А можно прочитать тебе лекцию на тему какой ты чайник?

— Очень не хотелось бы. Учи меня, но только без всяких профессорских заморочек.

Джек усмехнулся.

— Я знал, что ты мне понравишься. Просто знал.

— Однажды, давным-давно, — начал Джонах, — в далеком королевстве, жил-был Самурай. Он верил, что ему судьбой предначертано путешествовать по свету и помогать тем, кто в нем нуждался. Как Самурай он путешествовал с четырьмя мечами, каждый их которых представлял один из четырех элементов — воздух, огонь, землю и воду.

Да уж, этого в последние дни нам хватала элементов.

— Самурай путешествовал по миру, чтобы обучать людей искусству владения мечом и однажды он прибыл в Европу.

— И именно этот Самурай обучил вампиров сражаться с помощью катаны, — испортила интригу я.

— Именно, — сказал Джонах. — Но ты знаешь, что именно Скотт был тем вампиром, который встретил Самурая и поделился новым искусством со всеми остальными? И что те самые четыре меча теперь висят в Доме Грея?

Я посмотрела на Джонаха и Джека.

— Правда?

Джек дотронулся до моей руки.

— Это история — да, но не верь ему, когда он начнет рассказывать, как спас всех сироток в Канзас Сити, когда Годзилла разрушал город.

— Это была уединенная деревня и сбежавший горный лев, — подправил Джонах.

Если он говорил правду, полагаю, история была достаточно драматичной.

Джек отмахнулся от его слов и посмотрел на часы.

— Я должен бежать. Если наступит конец света, я хочу встретить его в объятиях любимой. Или, по крайней мере, Пола, — проворчал он.

— Конец света решит проблемы с Полом, — высказался Джонах, — как и расставание с ним.

Джек двусмысленно фыркнул.

— Если наступит конец света, то он уже пообещал преследовать меня в аду. Хотя в случае расставания, аналогично.

— Иди уже, Джек или убейся.

— Смотри, как бы я ни убил тебя, — с улыбкой ответил Джек, яростно тыча пальцами Джонаху в лицо. Затем, его выражение поменялось.

— Увидимся завтра, босс. Квартальный отчет будет на твоем столе.

— Спасибо, — поблагодарил Джонах.

Джек протянул руки и обнял меня.

— Рад был познакомиться, Мерит. Позаботься о нашем начальнике, — прошептал он, оставляя меня краснеть.

— Проблемы в отношениях? — поинтересовалась я в надежде, что Джонах не слышал последние слова, пока мы наблюдали за исчезающим в толпе Джеком.

— Нескончаемая трагедия, — ответил Джонах. — А я, как ты, возможно, поняла, не люблю драмы. Джек относится к ним гораздо терпимей. К несчастью, у Пола терпения еще больше.

— Джек, кажется, стойкий парень, если не брать в расчет драмы.

— Джек — олицетворение преданности, — произнес Джонах. — А я ценю преданность.

— Хорошая черта характера.

— У меня такое чувство, что в последнее время ты ее не часто наблюдаешь.

Правильно, что меня немного напугало.

— Я больше не Страж.

Он замер.

— Что?

Я рассказала ему о Фрэнке, об испытании, обо всем, что случилось прошлой ночью.

— Я теперь охранник, — призналась я, но потом нахмурилась. — Ну, я веду себя как охранник. Насколько я знаю, официально меня не назначили на эту должность. В любом случае, признаюсь, такое чувство, будто меня понизили в ранге.

— Понятно, — ответил он с немного чересчур самодовольной улыбкой. — Раз я начальник охраны, не делает ли это теперь меня выше тебя по званию?

— Определенно нет, — ответила я, тыча пальцем ему в грудь. — Большое спасибо, надо мной уже хватает начальников.

— Так, просто проверил. В любом случае, мне жаль, что Дому Кадогана подвергся такому. Если бы не вы, то были бы мы или Наварра. ГС просто… Ну, ты знаешь мои мысли по этому поводу.

Я было открыла рот, но потом закрыла его снова, обдумывая, что именно сказать и как это сказать. Я решила начать издалека.

— Мы можем поговорить о кое-чем еще?