Опьяненные гавайским солнцем — страница 9 из 22

– Чудесный круиз. Я рекомендую его многим из наших гостей. Обязательно побывай там, если хочешь получить полное представление о нашем острове.

– Как насчет сегодня вечером?

– Ты о чем?

– Может, мы отправимся в этот круиз сегодня вечером? – немного раздраженно спросила Пейдж.

– Хм, – задумался Мано.

– Ну пожалуйста. В ее голосе послышалась мольба.

– Ладно, – вздохнул он. – Я позвоню портье, и мы посмотрим, сможет ли он зарезервировать для нас столик. Случается, что места быстро бронируют, так что не слишком рассчитывай. Может быть, мы отправимся в круиз в другой день.

Мано достал свой мобильный телефон и позвонил в отель. После непродолжительной беседы он повернулся к Пейдж.

– Тебе повезло, pulelehua. Кто-то передумал сегодня плыть, и мне разрешили взять с собой на борт служебную собаку.

– Ура! – воскликнула Пейдж и обвила его шею руками. Мано замер на секунду, но быстро пришел в себя и сжал ее в своих крепких объятиях. Она почувствовала, как начало откликаться его тело, и хотела отстраниться, но вместо того, чтобы отпустить ее, он прильнул к ее губам.

Пейдж ощутила арбузный вкус его поцелуя, а его язык был по-прежнему слегка холодным после съеденного мороженого.

– Хорошо, – прошептал он, отрываясь от ее губ. – Думаю, нам лучше вернуться в отель. Вряд ли эти шорты соответствуют дресс-коду ресторана. И, кроме того, мне кажется, тебе не помешает еще раз смазаться солнцезащитным кремом.

Пейдж посмотрела на свою покрасневшую кожу.

– Почему ты так думаешь?

– Твоя кожа горячая на ощупь. Либо ты обгорела на солнце, либо тебя лихорадит.

Она улыбнулась в ответ. Мано все время удивлял ее тем, что замечал так много, ничего при этом не видя.

– А вдруг она такая горячая от твоего поцелуя? Мано захохотал и поднялся из-за стола.

– Может быть, и так. Но если ты стала такой горячей всего лишь от одного поцелуя, что с тобой будет потом?

Глава 5

Мано не помнил, когда в последний раз ступал на борт корабля. После аварии он однажды плавал на катамаране, и то с подачи Кэла, который, казалось, не заботился о том, чтобы признавать ограничения своего брата. Кэл пытался доказать ему, что он может делать все, что пожелает. Ему не нравилось то, что Мано заточил себя в своем отеле и не выходит за его пределы. Пейдж полностью разделяла мнение Кэла, и причиной тому быта, скорее всего, ее работа с бывшими военными, которым каждый день приходилось преодолевать себя. Так почему относиться по-другому к Мано?

Да потому, что он на самом деле был другим. Мано научился жить в окружающем его мире. И частью его жизни было осознание своей ограниченности.

Когда Хоку вел их вверх по трапу яхты, Мано с надеждой думал, что ему не придется пожалеть потом. Хотя он не мог отказать Пейдж. Их ждал всего лишь ужин-круиз вдоль южного побережья острова.

– Спасибо, что согласился. Знаю, если бы у тебя был выбор, ты бы провел этот вечер по-другому.

– Хорошо, что мне не нужно управлять этим судном, – пошутил Мано. – Если честно, мне давно хотелось побывать здесь, но я подумал, что вид за бортом окажется скучным.

– Очень смешно.

– Это правда. Хотя общество другого человека может скрасить этот недостаток.

Их встретил капитан яхты и проводил на палубу, где гостей ждали напитки и легкие закуски, которые должны были утолить их чувство голода и жажды перед ужином.

Мано крепко прижимал к себе Пейдж, когда они смешались с другими гостями. Все, казалось, пришли в восторг от Хоку, который прямо-таки нежился в лучах славы. А его хозяина больше интересовала обнаженная кожа, которой он коснулся, когда обнял Пейдж за талию. Его пальцы попытались нащупать ткань, но обнаружили, что этого куска шелка едва хватает, чтобы прикрыть наготу его спутницы. Мано провел рукой по ее спине и обнаружил, что Пейдж не надела бюстгальтер и ее спина была полностью обнаженной. Его кровь тут же вскипела и раскаленной лавой помчалась по венам.

Когда их наконец проводили к столику, Мано очень обрадовался, что это был столик на двоих. Ему хотелось остаться наедине с Пейдж и продолжить их разговор. Она прочитала ему меню, и они сделали заказ.

– Нам достался хороший столик? – спросил Мано.

– О да. Мы сидим у окна, и у нас самый лучший вид на океан. Как раз начинает садиться солнце.

– Чудесно, – кивнул он. – А как насчет тебя? Как ты выглядишь сегодня?

– Ну, – задумчиво начала Пейдж, – мне кажется, я выгляжу бледно на фоне этого заката. Но я старалась.

– Сомневаюсь, – заметил Мано. – Я почувствовал много обнаженной кожи. Судя по всему, твой наряд очень соблазнительный.

– Я надела платье с открытыми плечами. Оно завязывается на шее и оставляет открытой спину, а низ свободно падает до земли.

– Какого оно цвета?

– Красного.

– Мне нравится. А какой оттенок красного?

– Темно-красный, но не бордовый. Я только сейчас заметила, как он подчеркивает мою обгорелую кожу. Наверное, я похожа на вареного лобстера.

– Пейдж, прекрати. – Его голос прозвучал мягко, но решительно. Мано никак не мог понять, почему Пейдж все время принижала себя. Многие женщины отклоняли комплименты, сказанные в их адрес, но Пейдж зашла еще дальше. Ее самооценка была ниже некуда, и это было чертовски обидно. Мано представлял ее в соблазнительном платье красного цвета, а она думала, что выглядит как вареный лобстер.

– Прекратить что? – спросила она.

Пейдж принижала себя с такой легкостью, что даже не замечала, что делает. Мано подался вперед и протянул руку, чтобы коснуться ее лица.

– Не отстраняйся, – попросил он и почувствовал, как она прижалась щекой к его ладони. – Пейдж, я провел с тобой достаточно времени для того, чтобы узнать, что ты красивая женщина, изнутри и снаружи.

– Ничего ты не знаешь, – отрезала она.

– Разве? Я касался твоего лица, целовал твои губы, держал в объятиях твое тело… Я вдыхал твой аромат и ощущал языком твой вкус. Я слышал твои тихие вздохи и мелодичный смех. Пейдж, мне не нужны глаза, чтобы увидеть тебя. С каждым твоим словом я все больше убеждаюсь в том, что ты прекрасна, и мне причиняет боль слышать, что ты настаиваешь на обратном.

В ответ воцарилась тишина. Мано убрал руку и ждал, что скажет Пейдж.

– Ты прав, – наконец едва слышно ответила она. – Спасибо тебе.

Ее слова прозвучали неубедительно, но начало было положено. Они могут провести вместе всего одну неделю, но ему хотелось, чтобы, возвращаясь домой на большую землю, Пейдж чувствовала себя на миллион долларов. Обычно Мано не выступал в роли любовника и по совместительству психолога, но он никогда не встречал женщины настолько… разбитой и несчастной. Только у нее не было причин страдать. Это Мано следовало убиваться от горя, но в его мизинце было больше уверенности, чем во всем ее теле. Такое положение вещей было неправильным, и Мано собирался все исправить.

И в то же время он пожалел, что сделал ей выговор, потому что она вдруг притихла, и на все его вопросы отвечала преимущественно односложно, что было почти невыносимо. Когда им объявили, что на верхней палубе будут танцы под живую музыку, Мано оживился.

– Ты не хочешь потанцевать, pulelehua?

Опять тишина.

Я не очень хорошо танцую, – наконец выдавила Пейдж.

– Ничего страшного. Я не смогу увидеть, насколько плохо ты танцуешь.

– Хорошо, – рассмеялась она. – А как же Хоку?

– Он подождет нас где-нибудь в стороне.

Они поднялись наверх, и один из официантов предложил присмотреть за собакой. Мано передал ему поводок и повел Пейдж на танцпол. Музыканты наигрывали какую-то медленную джазовую мелодию. Мано взял Пейдж за руку и обнял ее за талию, и они начали медленно покачиваться в такт музыке. Поначалу его партнерша была очень скованной, но со временем полностью расслабилась в его объятиях.

– Все не так плохо, не правда ли?

– Не плохо, – согласилась Пейдж. – Если честно, я никогда не танцевала медленный танец с мужчиной.

– Правда? – снова удивился Мано. – Даже в старших классах школы?

– Особенно тогда. Я не пользовалась популярностью. А что насчет тебя?

– А я пользовался бешеным успехом. Все девчонки любили меня, а я любил их. Для меня тогда все складывалось как нельзя лучше, но потом я попал в аварию.

– Неужели эти девушки бросили тебя, когда ты лишился зрения? – потрясенно спросила Пейдж.

– Некоторые из них, – ответил Мано. И одна в особенности, но он был не в том настроении, чтобы рассказывать о Дженне. Пусть лучше Пейдж думает, что он был плейбоем, чем юношей с разбитым сердцем, который в одну секунду потерял почти все, чем дорожил. – Думаю, я сам оттолкнул их. Я так долго злился, что с трудом выносил самого себя. Так что они не виноваты, что бросили меня.

– Я часто наблюдаю похожие вещи в моих пациентах, – заметила Пейдж. – Многие из них чувствуют призвание быть солдатами и собираются служить всю свою жизнь. Потом какая-то самодельная мина отрывает им руки или ноги, и они отправляются домой жить жизнью, которой никогда не представляли. Это невероятно тяжело. Многие из них не могут смириться с такой судьбой. Я провожу много времени с ними, чтобы помочь не только физически, но и морально. Слишком многие покидают стены больничных палат и пускают себе пулю в лоб. Но если суметь достучаться до них, они на самом деле меняют свое отношение к случившемуся и начинают жить полной жизнью. Да, приходится приспосабливаться, но они по-прежнему способны добиться чего угодно, если захотят.

– Ты правда веришь в такие вещи?

– Конечно. Я видела их собственными глазами. Многим не хватает решительности. Вот возьмем, к примеру, тебя. Ты управляешь отелем, как хорошо отлаженным механизмом. Это удивительно. И я не сомневаюсь, что, если ты захочешь добиться чего-то нового в своей жизни, ты обязательно преуспеешь.

– Ты напоминаешь мне моего брата.

– Это плохо?

– Не совсем. Просто иногда он выводит меня из себя своим позитивным настроем. Он всегда считал, что после аварии я по-прежнему могу жить той жизнью, о которой мечтал. Я, в отличие от него, никогда не был таким уверенным. Возможно, он хочет, чтобы у меня все получалось, чтобы не чувствовать себя виноватым в том, что я лишился своей мечты.