Примечания
Книга первая
Глава IРазличными средствами можно достичь одного и того же
1.
Эдуард, принц Уэльский (1330–1376) — старший сын английского короляЭдуарда III, прозванный по черному цвету своих доспехов «Черным принцем».Принимал участие в Столетней войне (1337–1453), когда английские королипытались завладеть Францией. Назначенный в 1335 г. правителем Гиени (см.след, прим.) приобрел печальную известность грабежами и разорениямиюго-западной Франции и своей жестокостью по отношению к побежденным.
2.
Гиень — провинция на юго-западе Франции. Одной из причин Столетнейвойны было стремление французов вытеснить англичан из Франции и завладетьтой частью Гиени, которая находилась в их руках.
3.
Скандербег (1414–1467, по другим данным, родился в 1403 г.). Речьидет о Георгии Кастриоте, владетельном князе Албании, национальном героеалбанского народа, возглавившем его борьбу за независимость против турецкихзахватчиков. Скандербег — прозвище, данное ему народом, т. е. Александр(Македонский), и турецкое «бег» — господин, владыка.
4.
Конрад III — император германский в 1138–1152 гг., первый издинастии Штауфенов или Гогенштауфенов. Вельфы — баварские герцоги,боровшиеся в первой половине XII в. за императорскую корону с Штауфенами.Упоминаемый эпизод связывается с осадою Вейнсберга в 1140 г.
5.
Пелопид (IV в. до н. э.) — один из крупнейших военачальников ДревнейГреции, родом из Фив, друг Эпаминонда.
6.
Эпаминонд — знаменитый фиванский полководец (род. ок. 420–410 гг. дон. э., ум. 363 г.).
7.
Дионисий Старший — тиран сиракузский (431–368 гг. до н. э.), крупныйполководец, изгнавший вторгшихся в Сицилию карфагенян. Древние историкиизображают Дионисия жестоким и коварным правителем.
8.
Регий — ныне Реджо, город на юге Италии (в Калабрии).
9.
Город мамертинцев — ныне Мессина (Сицилия), в древности — Meссана;мамертинцы, т. е. сыны Марса, — италийские наемники, захватившие Мессану(III в. до н. э.); Помпей — имеется в виду Помпей Великий (см. прим. 16, Гл.XIV).
10.
Зенон, у Плутарха — Стеной, а также Стений и Стенис (Плутарх.Наставление тем, кто управляет государственными делами, 19).
11.
…проявив подобную добродетель в Перузии… — Здесь Монтеньошибается. Следует говорить не о Перузии (ныне Перуджа), а о Пренесте (нынеПалестрина), последнем оплоте сторонников Мария, захваченном Суллой в 82 г.до н. э. Об этом эпизоде см. Плутарх. Наставление тем, кто управляетгосударственными делами, 19. Называя Перузию, Монтень повторяет ошибкуфранцузского переводчика Плутарха — Жака Амио (см. прим. 1, Гл. XXIV).
12.
Газа — город в Палестине, которым владели филистимляне.
13.
…при взятии… Фив… — Фивы были взяты и разрушены АлександромМакедонским в 336 г. до н. э.
Глава IIО скорби
1.
Камбиз — второй царь древней Персии, сын Кира. Царствовал с 529 до522 г. до н. э.; покончил самоубийством в 522 г.
2.
…он начал бить себя по голове… — Монтень пересказывает здесьГеродота. III, 14.
3.
…произошло с одним из наших вельмож. — Речь идет о кардинале КарлеЛотарингском, одном из вождей контрреформации, бывшем в числе застрельщиковреакции на Тридентском соборе (1545–1563). Находясь в 1563 г. в Триденте, онполучил известие об убийстве (гугенотом Польтро де Мере) своего старшегобрата Франсуа, герцога Гиза, полководца и жестокого гонителя гугенотов, ачерез несколько дней узнал о смерти своего другого брата в сражении сгугенотами при Дре.
4.
…того древнего живописца… — Согласно Квинтилиану (Обучениеоратора, II, 13), этого живописца звали Тимантом.
5.
Ниобея — дочь Тантала и жена Амфиона, похваляясь своей плодовитостьюперед Латоной, возлюбленной Юпитера, у которой было лишь двое детей —Аполлон и Диана, — вызвала ее гнев. По приказанию Латоны Аполлон и Дианаумертвили стрелами детей Ниобеи, после чего она превратилась в скалу.
6.
Окаменела от горя (лат.). — Овидий. Метаморфозы, VI, 303. Цитируетсянеточно.
7.
И с трудом, наконец, горе открыло путь голосу (лат.). — Вергилий. Энеида, XI, 151.
8.
…в битве при Буде… — После смерти в 1540 г. венгерского короляИоанна (Яноша) I Запольского за обладание Венгрией разгорелась борьба междувдовой Иоанна I, защищавшей права их малолетнего сына (в последствии короляИоанна II), эрцгерцогом австрийским Фердинандом I и турецким султаномСулейманом II. Победа последнего в 1541 г. при Буде (ныне Будапешт) привелак временному разделу Венгрии между тремя претендентами.
9.
…сила горя… оледенила в нем жизненных духов… — Согласнопредставлениям древних и средневековых физиологов, «жизненные духи»поддерживали жизнь в организме.
10.
Кто в состоянии выразить, как он пылает, тот охвачен слабым огнем(ит.). — Петрарка. Сонет 137.
11.
Увы мне, любовь лишила меня всех моих чувств. Стоит мне, Лесбия,увидеть тебя, как я, обезумев, уже не в силах что-либо произнести. У меняцепенеет язык, нежное пламя разливается по всему телу, звоном сами собойнаполняются уши и тьмой заволакиваются глаза (лат.). — Катулл, LI, 5 сл.
12.
Только малая печаль говорит, большая — безмолвна (лат.). — Сенека. Федра, 607.
13.
Едва она заметила, что я подхожу, и увидела, в изумлении, вокруг менятроянских воинов, — устрашенная великим чудом, она обомлела; жизненный жарпокинул ее кости; она падает и лишь спустя долгое время молвит (лат.). — Вергилий. Энеида, III, 306сл.
14.
Канны — селение в Апулии; в 216 г. до н. э. здесь произошлазнаменитая битва, в которой Ганнибал наголову разбил римлян.
15.
Тальва (правильно Тальна) — Маний Ювенций Тальна, римский консул163 г. до н. э., покоритель Корсики.
16.
…папа Лев X… заболел горячкой и вскоре умер. — Папа Лев X,состоявший в союзе с германским императором Карлом V, добивался изгнанияфранцузов из Миланского герцогства. Он умер в 1521 г., как думают, ототравления. Рассказ Монтеня основан на сообщении Гвиччардини в его «ИсторииИталии».
17.
Диодор Диалектик, по прозванию Кронос, — философ мегарской школы(IV в. до н. э.).
Глава IIIНаши чувства устремляются за пределы нашего «я»
1.
Несчастна душа, исполненная забот о будущем(лат.). — Сенека. Письма, 98, 6.
2.
…познай самого себя. — Платон, Протагор, 343 b.
3.
И если глупость, даже достигнувтого, чего она жаждала, все же никогда не считает, что приобрела достаточно,то мудрость всегда удовлетворена тем, что есть, и никогда не досадует насебя (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы. V, 18.
4.
…язык людей, выросших под властью монарха, исполнен угодливости… — Монтень пересказывает здесь Тита Ливия (XXXV, 48).
5.
…я не видел другого способа пресечь твои… злодеяния. — Тацит.Анналы, XV, 67–68. Нерон (54–68 гг. н. э.) — римский император.
6.
…можно ли назвать счастливым того… если потомство его презренно? — Аристотель. Никомахова этика, I, 10.
7.
Вряд ли хоть кто-нибудь может с корнем изъять и вырвать себя из жизни.Сам того не сознавая, всякий предполагает, что от него должно нечтоостаться, и он не может полностью отделить себя от протертого трупа иотрешиться от него (лат.). — Лукреций. III, 877сл. Цитируется неточно.
8.
Бертран Дю Геклен (1320–1380) происходил из бедного бретонскогорыцарского рода; впоследствии стал выдающимся полководцем и коннетаблемФранции (1370–1380); во время Столетней войны одержал ряд блестящих победнад англичанами.
9.
Бартоломео д’Альвиано — венецианский военачальник, известный в своевремя поэт (1455–1515).
10.
Теодоро Тривульцио (1448–1518) — миланец знатного рода, весьмаискусный в военном деле; перешел на французскую службу, получил званиемаршала и участвовал в войнах, которые Людовик XII и Франциск I (1515–1547)вели в Италии.
11.
…лишался… права на то, чтобы воздвигнуть трофей. — Слово«трофей» первоначально означало памятник в честь победы.
12.
Никий — афинский полководец (V в. до н. э.).
13.
Агесилай II — спартанский царь и полководец (IV в. до н. э.).
14.
Эдуард I — английский король (1272–1307). Вел завоевательные войныв Шотландии и Уэльсе. Его попытки завоевать Шотландию вызвали восстаниекрестьян и горожан, продолжавшееся с перерывами до 1306 г., когда онопереросло во всеобщую войну за независимость страны. Война закончилась в1314 г. победой шотландцев.
15.
Роберт I Шотландский — борец за независимость Шотландии; в 1306 г.был коронован; умер в 1329 г.
16.
Ян Жижка (1378–1424) — герой чешского народа и великий полководец.Возглавил созданную им народную армию, которая одерживала блестящие победынад численно превосходящими силами противника: все пять «крестовых походов»,организованных с 1420 по 1431 г. папой и германским императором противчехов, окончились позорным крахом. В последние годы жизни Жижка ослеп,однако он продолжал руководить военными действиями.
17.
Джон Уиклиф (1320–1384) — профессор Оксфордского университета;являлся выразителем интересов английского рыцарства и горожан, враждебносмотревших на богатую феодальную церковь и стремившихся ее реформировать.
18.
…другие народы Нового Света… — Монтень проявляет большойинтерес ко всему, что относится к Новой Индии, как тогда называли Америку(см., например, кн. I, гл. XXXI). Монтень черпал свои сведения оновооткрытых странах как из рассказов моряков, купцов, путешественников, таки из книг.
19.
Баярд (1476–1524) — французский полководец времен итальянских войнЛюдовика XII и Франциска I; отличался храбростью, чувством воинской чести идругими рыцарскими качествами, соответствующими идеалу служилого дворянстваего времени. Получил от современников прозвище «рыцарь без страха и упрека».
20.
…ныне царствующего короля Филиппа. — Имеется в виду германскийимператор Максимилиан I (1493–1519) и его правнук, король испанский Филипп II (1556–1598).
21.
Кир — Кир Старший, основатель персидской монархии (VI в. до н. э.),история которого рассказана Ксенофонтом в «Киропедии».
22.
Марк Эмилий Лепид — сподвижник Цезаря; участник II триумвирата (43 г. до н. э.).
23.
Ликон — древнегреческий философ (III в. до н. э.).
24.
Мы должны относиться с презрением ко всем этимзаботам, когда дело идет о нас, но не пренебрегать ими по отношению к нашимблизким (лат.). —Августин. О граде божием, I, 12.
25.
Заботы о погребении, устройство гробницы, пышностьпохорон — все это скорее утешение для живых, чем облегчение участи мертвых(лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, I, 45.
26.
…сражение при Аргинусских островах… — Аргинусские острованаходятся в Эгейском море, между островом Лесбосом и побережьем Малой Азии.Морское сражение, о котором здесь идет речь, произошло в 406 г. до н. э.
27.
Ты спрашиваешь, в каком месте будешь покоиться после смерти? Там, гдепокоятся еще не рожденные (лат.). — Сенека. Троянки, 407–408.
28.
Пусть не найдет он могилы, которую был бы принят, пристанища длямертвого тела, где бы, когда жизнь человека кончилась, тело могло отдохнутьот невзгод (лат.) — Энний в цитате у Цицерона:Тускуланские беседы, I, 44.
Глава IVО том, что страсти души изливаются на воображаемые предметы, когда ей недостает настоящих
1.
И как ветер, рассеявшись в пустынном пространстве, теряет силу, еслигустые леса не встанут пред ним преградой (лат.). — Лукан, III, 362–363.
2.
…потребность любить… создает… привязанности вымышленные… —Плутарх. Жизнеописание Перикла, 1.
3.
Так паннонская медведица, рассвирепев от удара копьем, которое метнулв нее с помощью короткого ремня ливиец, изгибается к ране, в яростистремится достать вонзившийся наконечник и мечется вокруг древка, убегающеговместе с нею (лат.) — Лукан. VI, 220 сл. Паннония — теперешняя Венгрия.
4.
…по случаю гибели… прославленных братьев… — Имеются в видуПублий и Гней Сципионы. Оба погибли во время второй Пунической войны вИспании (212 г. до н. э.), порознь разбитые Газдрубалом.
5.
Все тотчасже принялись рыдать и бить себя по голове (лат.) — Тит Ливий, XXV, 37.
6.
…плешь облегчит его скорбь. — Цицерон. Тускуланские беседы, III,26. Бион — греческий философ-киник (ум. в 241 г. до н. э.).
7.
Геллеспонт — древнее название Дарданелльского пролива.
8.
Калигула — римский император (37–41), внук императора Тиберия.
9.
Император Август… — Октавиан Август, первый римский император.
10.
Публий Квинтилий Вар — римский полководец; потеряв три легиона вТевтобургском лесу (9 г. н. э.), куда он был завлечен восставшими противримлян германцами во главе с Арминием, вождем племени херусков, Вар покончилс собой.
11.
Ты… только воздух сотрясаешь. — Плутарх. Как надлежит сдерживатьгнев, 4. Прозаический текст Плутарха дан Монтенем в стихотворном переводе.
Глава VДолжен ли комендант осажденной крепости выходить из нее для переговоров с противниками
1.
…к окончательному разгрому Персея. — Согласно Титу Ливию (X, II,37), римского легата звали не Луций Марций, а Квинт Марций; в той же книге(гл. 47) Тит Ливни рассказывает об осуждении сенаторами хитрости Марция.Персей — царь македонский, разбитый наголову римлянами в 168 г. до н. э. приПидне.
2.
…они выдали… злонамеренного учителя. — Врач эпирского царя Пиррапредложил римлянам отравить своего господина. — Фалиски — жители городаФалерии в Этрурии; во время борьбы римлян с этрусками некий школьный учительфалисков предложил диктатору Камиллу выдать римских детей именитых граждан,дабы таким образом принудить жителей сдать город римлянам.
3.
Не все ли равно, хитростью или доблестью победил ты врага?(лат.). —Вергилий. Энеида, II, 390.
4.
…они ценили победу… тогда, когда им удавалось сломить…сопротивление неприятеля. — Полибий, XII, 3. В новейших изданиях вместо«Αχαιοι» — «ахейцы», дается «αρχαιοι» — «древние».
5.
Мужправедный и мудрый сочтет истинной только ту победу, которую доставитбезупречная честность и незапятнанное достоинство (лат.). — Флор, I, 12.
6.
Испытаем же доблестью, вам или мне назначила властвовать всемогущаясудьба, и что она несет (лат.). — Энний в цитате у Цицерона: Об обязанностях, I,12.
7.
Тернате — один из островов Молуккского архипелага.
8.
…защищавших Myзон от графа Нассауского. — Осада Музона (Арденны)происходила в 1521 г., в начальный период многолетних войн между французскимкоролем Франциском I (1494–1547) и испанским королем Карлом I (1500–1558) —с 1519 г. императором т. н. «Священной Римской империи» Карлом V; графНассауский — один из военачальников Карла V.
9.
Гвиччардини, Франческо (1482–1540) — итальянский историк; Дю Белле,Гильом (1491–1543) — крупный военачальник Франциска I, участник войн сКарлом V, автор весьма ценных мемуаров; Реджо — город в области Эмилии (сев.Италия). Дальнейший рассказ относится к событиям 1521 г.
10.
Антигон и Евмен — военачальники и приближенные АлександраМакедонского; после смерти последнего вступили в ожесточенную борьбу междусобой. Осада Норы происходила в 316 г. до н. э.
Глава VIЧас переговоров — опасный час
1.
Мюссидан — городок в области Перигор, в нескольких километрах отзамка Монтеня. Описываемое происшествие имело место в 1569 г.
2.
Казилин — город в Кампании близ Капуи.
3.
Никто недолжен извлекать выгоду из неразумия другого (лат). — Цицерон. Обобязанностях, III, 17.
4.
…не всегда… я могу согласиться с его… взглядами… — Монтеньимеет в виду жизнеописание Кира в «Киропедии» Ксенофонта.
5.
…обложив осадою Капую, подверг ее жесточайшей бомбардировке… —Описываемый случай имел место в 1501 г. во время войны французского короляЛюдовика XII (1462–1515) за Неаполитанское королевство.
6.
Ивуа (или Кариньян) — небольшой городок в Арденнах. Здесь у Монтеняошибка: описанный им случай имел место в Динане в 1554 г.
7.
…испанцы проникли в город и стали распоряжаться в нем… —Описанный случай имел место в 1522 г.; маркиз Пескарский был полководцемКарла V.
8.
…город Линьи в Барруа… был захвачен… — Это произошло в 1544 г.
9.
Победа всегда заслуживает похвалы, все равно, достигнута ли онаслучайно или благодаря искусству (ит.). — Ариосто. Неистовый Роланд,песнь XV, 1.
10.
Хрисипп — философ-стоик (280 — ок. 208 г. до н. э.), ученик Зенона,основоположник стоицизма.
11.
Япредпочитаю сетовать на свою судьбу, чем стыдиться победы (лат.). — КвинтКурций, IV, 13.
12.
Тот же (Мезенций) не счел достойным сразить убегающего Орода и, метнувкопье, нанести ему удар в спину; он мчится навстречу и, оказавшись передним, сходится с ним, как муж с мужем, превосходя не с помощью уловки, асмелостью в бою (лат.) — Вергилий.Энеида, X, 732 сл.
Глава VIIО том, что наши намерения являются судьями наших поступков
1.
Генрих VII — король английский (1485–1509), основатель династии Тюдоров.Филипп I, прозванный Красивым, — эрцгерцог австрийский, властитель Нидерландов(1478–1506); после его брака с королевой кастильской Хуаной Безумной считалсяноминально королем кастильским, вот почему к его имени иногда присоединяютчастицу «дон». Генрих VII был связан родством с Ланкастерской ветвьюпредшествующей династии Плантагенетов, боровшейся с другой ее ветвью, Йоркской.Отголоском этой распри была ненависть Генриха VII к Саффолку, быломуприверженцу Йорков. В гербе Ланкастеров была изображена алая роза, в гербеЙорков — белая; отсюда вошедшее в историю название: война Алой и Белой Розы(1455–1485).
2.
Граф Эгмонт (1522–1568) — участник национально-освободительной борьбыНидерландов против испанского ига. Представитель нидерландской крупной знати,Эгмонт принадлежал к дворянской оппозиции, добивавшейся такого политическогоустройства, которое обеспечило бы нидерландской аристократии и крупнойбуржуазии господство в стране. Заподозренный в том, что он является якобы однимиз вождей начавшегося восстания против испанского владычества, Эгмонт быларестован в 1567 г. наместником Филиппа II в Нидерландах герцогом Альбой,обвинен в измене и казнен. Вместе с Эгмонтом погиб на плахе и другойпредставитель нидерландской знати, выступивший против испанского владычества вНидерландах, упоминаемый Монтенем граф Горн (ок. 1520–1568).
3.
…тайну… открыл… своим детям. — Геродот, II, 121.
Глава VIIIО праздности
1.
Подобно тому, как трепещущая поверхность воды в медном сосуде, отражаясолнце или сияющий лик луны, посылает отблеск, который порхает повсюду,поднимается ввысь и касается резьбы на высоком потолке (лат.). — Вергилий.Энеида, VIII, 22 сл.
2.
Подобные сновиденьям больного, создаются бессмысленные образы(лат.). — Гораций. Наука поэзии, 7–8.
3.
Кто всюду живет, Максим, тот нигде не живет (лат.). — Марциал, VII, 73.
4.
Уединившись с недавнего времени… дома… — Монтень начал работунад «Опытами» на 39-м году жизни, в 1572 г. Первое издание «Опытов»,включавшее только I и II книги, вышло в Бордо в 1580 г., первое издание IIIкниги — в 1588 г.
5.
Праздность порождает в душе неуверенность (лат.). — Лукан, IV, 704.
Глава IXО лжецах
1.
…Платон… назвал ее великою… богинею… — Платон. Критий, 108d.
2.
…один древний писатель… — Цицерон. В защиту Лигария, 12.
3.
…идти против собственной совести. — В латинских словарях временМонтеня слово mentiri (лгать) имеет при себе пояснение: quasi contra meniemire, т. е. как бы идти против совести. По-французски лгать — mentir.
4.
Так что чужеземец для человека иного племени не является человеком (лат.). —Плиний Старший. Естественная история, VII, 1.
5.
…некто Мервейль… — После захвата Милана французами (1499 г.)некоторые из них осели в миланском герцогстве и стали миланскими дворянами.Миланским дворянином был и упоминаемый Монтенем Мервейль. Подробнее обитальянских походах французов и о борьбе за миланское герцогство см. прим.6, Гл. XIV.
6.
…был тут же пойман с поличным. — Описанное происшествие имеломесто в 1533 г.
7.
Папа Юлий II направил… посла… — Папа Юлий II (1503–1513),французский король Людовик XII (1498–1515) и английский король Генрих VIII(1509–1547).
Глава XО речи живой и медлительной
1.
Не всем таланты все дарованы бывают. — Из стихотворения Ла Боэси(1530–1563), опубликованного среди прочих его произведений Монтенем.
2.
…выставить напоказ все, что в них есть… привлекательного… —Заимствовано из Кастильоне, III, 8 (см. прим. 29, Гл. XLVIII).
3.
Пуайе — известный в свое время юрист, канцлер Франции с 1538 по 1542 г. Описанный случай имел место в 1533 г.; папа Климент VII (1523–1534) былсоюзником Франциска I в войнах против императора Карла V.
4.
Кардинал Жан Дю Белле (1492–1560) — видный государственный деятель,покровительствовавший свободомыслящим ученым и писателям. Рабле дваждысопровождал Дю Белле в качестве врача во время его поездок сдипломатическими поручениями в Рим.
5.
Кассий Север — римский оратор при императоре Августе. Подвергнутыйизгнанию из Рима в 8 г. н. э., умер в изгнании в 33 г.
6.
…опасаясь, как бы гнев не удвоил его красноречия. — СенекаСтарший. Контроверзы, III.
7.
Если бы я пускал в ход бритву… — т. е. если бы я пытался отсечь отсебя все мои слабости и недостатки.
Глава ХIО предсказаниях
1.
В чем же причина того, что не только в наше время, но и давноуже из Дельф не исходят больше подобные прорицания, так что ничем непренебрегают в такой степени, как ими? (лат.). — Цицерон. Огадании. II, 57.
2.
…в известной мере приспособлено к этому… — Платон. Тимей.
3.
Мысчитаем, что некоторые птицы предназначены для гадания (лат.). — Цицерон. О природебогов, II, 64.
4.
Многое видят парусники, многое предвидят авгуры, многоевозвещается оракулами, многое пророчествам, многое снами, многое знамениями (лат.). — Цицерон. О природе богов, II, 65. —Гаруспики — предсказатели, гадавшие по внутренностям жертвенных животных;авгуры — предсказатели, гадавшие по полету птиц, их крику.
5.
… к чему тебе, правитель Олимпа, угодно была прибавлять к мучениямсмертных еще и эту заботу? К чему тебе, чтобы они через грозные предсказаниязнали о грядущих своих несчастьях? Пусть будет внезапным все, что тыготовишь, пусть ум у людей не видит того, на что они обречены в будущем;позволь надеяться объятому страхом (лат.). — Лукан, II, 4 сл.
6.
Да и нет пользы знать, что случится. Ведь терзаться, небудучи в силах чем-либо помочь, — жалкая доля (лат.). — Цицерон.О природе богов, III, б.
7.
Антонио де Лейва — видный испанский военачальник Карла V.
8.
Фоссано — город в Пьемонте. Описанное происшествие имело место в1533 г.
9.
Бог разумно скрывает во мраке ночи грядущее; и ему смешно, еслисмертный трепещет больше, чем подобает. Тот независим и счастлив, кто можетсказать о сегодняшнем дне : «Пережит. Завтра пусть отец занимает свод хотьчерною тучей, хоть ясным солнцем» (лат.). — Гораций. Оды, III, 29,29 сл.
10.
Душа, довольная настоящим, не станет думать о будущем (лат.). — Гораций. Оды, II, 16, 25 сл.
11.
Такова взаимосвязь: раз существует гадание, значит должныбыть и боги; а раз существуют боги, значит должно быть и гадание(лат.). — Цицерон. О гадании, I, в.
12.
Что до тех, кто разумеет язык птиц и знает лучше чужую печень, нежелисобственную, то Полагаю, что скорее должно им внимать, чем их слушаться(лат.). — Пакувий в цитате уЦицерона: О гадании, I, 57.
13.
…искусство тосканцев… — здесь «тосканцы» в значении «древниеэтруски».
14.
Тагет — этрусское божество, будто бы обучившее этрусков искусствуугадывать будущее.
15.
…толкуют… альманахи… — Альманахами (от арабск. «аль-мана» —«время») назывались в XV–XVI вв. подобия календарей с приложенными к нимастрологическими предсказаниями на предстоящий год или несколько лет.
16.
Найдется ли такой человек, который,бросая дротик целый день напролет, не попадет хоть разок в цель?(лат.). — Цицерон. О гадании, II, 59.
17.
Ксенофан Колофонский пытался бороться с предсказателями… —Цицерон. О природе богов, I, 3. Ксенофан Колофонский (ок. 570–490 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт-философ.
18.
Иоахим дель Фьоре (Иоахим Флорский) (ок. 1145–1202) — средневековыймистик. Его еретическое учение, содержавшее, хотя и в мистической форме, длясвоего времени прогрессивную концепцию развития всемирной истории и особыйметод толкования Священного писания, оказало влияние на идеологию народныхдвижений XIII–XIV вв. — Лев VI, прозванный Философом, — византийскийимператор (с 886 по 912 г.), плодовитый писатель, которому принадлежит,между прочим, сборник из семнадцати «оракулов», написанных ямбическимистихами.
19.
«Демон» Сократа… — Сократ ссылается на внутренний голос, якобынаставлявший его в важнейших вопросах. Этот внутренний голос он называлсвоим «демоном».
Глава XIIО стойкости
1.
…они добились победы. — Платон. Лахет, 191 с.; Платеи — город вюжной Беотии (Греция), близ которого греки нанесли в 479 г. н. э. поражениеперсам.
2.
Индатирс (в другом чтении Идантирс) — полулегендарный скифский царьVI–V вв. до н. э. (Геродот. IV, 127).
3.
Кулеврина — старинная длинноствольная пушка небольшого калибра.
4.
Лоренцо Медичи — Лоренцо II (1492–1519); мать короля — ЕкатеринаМедичи (1519–1589).
5.
…в области, называемой Викариатом… — Имеются в виду папскиеведения.
6.
Дух непоколебим понапрасну катятся слезы (лат.). — Вергилий. Энеида, IV, 449.
Глава XIIIЦеремониал при встрече царствующих особ
1.
Маргарита Ангулемская, или (после того как она вторым браком вышлаза короля Наварры) Наваррская (1492–1549), сестра короля Франциска I,покровительница писателей, гонимых за религиозное свободомыслие, самапоэтесса, драматург и автор сборника новелл «Гептамерон», метко рисующихнравы знатного общества того времени.
Глава XIVО том, что наше восприятие блага и зла в значительной степени зависит от представления, которое мы имеем о них
1.
Людей… мучают не… вещи, а представления… о них. — Монтеньимеет в виду «Руководство» Эпиктета, 5. Это изречение было начертано средидругих греческих изречений на потолке библиотеки Монтеня.
2.
О если бы, смерть, ты не отнимала жизни у трусов, о если бы однадоблесть дарила тебя! (лат.). — Лукан, VI, 580–581.
3.
…подвиг, посильный и шпанской мушке! — Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 40. Лисимах — один из наиболее выдающихся военачальниковАлександра Македонского. Он отличался крайней жестокостью, чем вызвал к себевсеобщую ненависть; убит в 282 г. до н. э.
4.
В царстве Нарсингском… — По словам Озорно (1506–1580), называемогоМонтенем «лучшим латинским историком своего времени», работой которого онпользовался в латинском оригинале (De gestis regie Emmanuelis), так и вофранцузском переводе Симона Гулара (Histoire de Portugal, contenant lesentreprises, navigations et gestes memorables des Portugallois), царствоНарсингское граничило с португальскими владениями в Индии (Гоа).
5.
…я сам себя и вручу ему. — Здесь Монтень подражает предисловиюБонавентуры Деперье к его сборнику «Новые забавы и веселые разговоры» (В.Desperier. Nouvelles recreations et joyeux devis). Деперье — крупныйписатель из кружка Маргариты Наваррской (род. между 1510–1515 гг., ум. в1544 г.); помимо названного сборника, ему принадлежит еще книга «Кимвалмира», подвергшаяся сожжению за атеистические тенденции и крайнеевольномыслие автора.
6.
Во время наших последних войн за Милан… — Войны за обладаниеМиланом велись с 1499 по 1559 г. (договор в Като-Камбрези) французскимикоролями Людовиком XII, Франциском I и Генрихом II, которые оспаривалиСеверную Италию у миланских герцогов и германских императоров (последниеноминально обладали суверенной властью над этой областью). В конце концовфранцузам пришлось уйти из Италии, а Миланом завладела Испания.
7.
…при осаде Брутом города Ксанфа… — Плутарх. Брут, 31. Ксанф —город в Ликии (Малая Азия). Плутарх сообщает, что Бруту удалось спасти лишь150 человек.
8.
…каждый скорее сменит жизнь на смерть, чем законы своей страны наперсидские. — Таковы были первые слова торжественной клятвы, которуюпринесли греки перед битвою при Платеях (479 г. до н. э.; ДиодорСицилийский, XI, 29).
9.
…кастильские короли изгнали… евреев… — Указ об изгнании евреевиз Испании был издан королевской четой Фердинандом и Изабеллой в 1492 г. ВПортугалии в это время царствовал король Иоанн (Жоан) II.
10.
…историк нашего времени… — Имеется в виду епископ ИеронимОзорно, португальский историк; Монтень ссылается на упомянутое вышесочинение Озорно (см. прим. 4, Гл. XIV).
11.
В издании «Опытов» 1595 г. после этого следует еще фраза: «В городеКастелонодари пятьдесят еретиков-альбигойцев одновременно с великоютвердостью предпочли лучше подвергнуться сожжению на костре, нежели отречьсяот своих убеждений», альбигойцы — так называли всех еретиков юга Франции(название ведет свое начало от г. Альби). Этих еретиков отлучил от церкви3-й Латранский собор (1179 г.). С 1209 г. против альбигойцев былопредпринято три т. н. «крестовых похода», сопровождавшихся массовымистреблением приверженцев ереси.
12.
Сколько раз не только наши вожди, но и целые армииустремлялись навстречу неминуемой смерти (лат.) — Цицерон. Тускуланскиебеседы, I. 37.
13.
…один древний писатель… — Сенека. Письма, 70.
14.
Пиррон (род. ок. 365 г., ум. ок. 275 г. до н. э.), древнегреческийфилософ, родоначальник античного скептицизма, оказавший значительное влияниена Монтеня.
15.
Аристипп, философ из Кирены (г. в Сев. Африке) (около 434–360 г. дон. э.); св. Иероним (около 343–420), перевел Библию на латинский язык. Этотперевод, принятый католической церковью, известен под названием Вульгаты.
16.
Помпей Великий — римский полководец и политический деятель (106–48 гг. до н. э.), стремившийся, как и Цезарь, к единоличной диктатуре.Посидоний (135–50 гг. до н. э.) — историк, математик и астроном, один изкрупнейших пропагандистов эллинистической образованности в Риме,пользовавшийся широкой популярностью среди римских ученых и государственныхдеятелей.
17.
Если чувства будут не истинны, то весь наш разум окажется ложным(лат.). — Лукреций, IV, 486.
18.
Смерть или была или будет, она не имеет отношения к настоящему; менеемучительна сама смерть, чем ее ожидание (лат.). — Первый стих взятМонтенем из латинской сатиры его друга Этьена де Ла Боэси; второй — изОвидия (Героиды. Послания Ариадны к Тесею, 82).
19.
Смерть — зло лишь в силу того, что за ней следует (лат.). — Августин. Ограде божием, I, 11.
20.
Доблесть жаждет опасности (лат.). — Сенека. О провидении, 4.
21.
Ведь даже будучиудручены, часто не в веселье и не в забавах, не в смехе и не в шутке,спутнице легкомыслия, находят они отраду, но в твердости и постоянстве(лат). — Цицерон. Овысшем благе и высшем зле, II, 20.
22.
Добродетель тем приятнее, чем труднее ее достичь (лат). — Лукан, IX, 404.
23.
Если боль мучительна, то она непродолжительна, еслипродолжительна — то не мучительна (лат). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I,29.
24.
Помни, что сильные страдания завершаются смертью, слабые предоставляют намчастые передышки, а над умеренными — мы владыки; таким образом, если их можностерпеть, снесем их; если же нет — уйдем из жизни, раз она не доставляет намрадости, как уходим из театра (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле,I, 15. Эти слова Цицерон приписывает эпикурейцу Торквату.
25.
Платон опасается нашей склонности предаваться… страданию инаслаждению… — Платон. Федон, 65 с.
26.
Они испытывают страдания ровно настолько, насколько поддаются им (лат.). —Августин. О граде божием, I, 10.
27.
Обычай не мог бы побороть природу — ибо она всегда остается непобежденной,но мы увлекли душу безмятежной жизнью, роскошью, праздностью,расслабленностью, ничегонеделанием: и когда она расслабилась, мы без усилиявнушили ей наши мнения и дурные обычаи (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, V, 27.
28.
…тот, который не пожелал прервать чтение… пока его резали? —Сенека. Письма, 78, 18.
29.
…все изощренные муки… служили к его торжеству. — Речь идет,по-видимому, о скептике Анаксархе (IV в. до н. э.), последователе Демокритаи наставнике Пиррона; по повелению кипрского тирана Никокреона Анаксарх былистолчен в ступе. См. Диоген Лаэрций, IX, 58–59.
30.
Кто даже из числа посредственных гладиаторов хотькогда-нибудь издал стон? Кто когда-нибудь изменился в лице? Кто из них, нетолько сражаясь, но и поверженный, обнаруживал трусость? Кто, будучиповержен и получив приказание принять смертельный удар, втягивал в себя шею?(лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, II, 17.
31.
Есть такие, которые стараются вырвать у себя седые волосы и,избавившись от морщин, возвратить лицу молодость (лат.). —Тибулл. I, 8, 45–46.
32.
Наш король… — Имеется в виду Генрих III, король французский(1574–1589); в 1573 г., когда престол во Франции занимал его брат Карл IX,был избран польским королем в качестве ставленника католической партииПольши и принес присягу на верность определенным статьям, сильноограничивавшим его власть. Год спустя, когда Карл умер, Генрих III спешнобежал во Францию, чтобы наследовать престол после брата.
33.
Аспер — мелкая турецкая монета.
34.
…сам себе нанесет глубокую рану… — Одним из важных источниковсведений Монтеня о турках была книга видного французского востоковедасередины XVI в. Гильома Постеля (Histoire dee Turcs, 1560).
35.
Мы узнаем от заслуживающего доверия свидетеля… — Имеется в видухронист-историограф французского короля Людовика IX Жуанвилль (1224–1317),сопровождавший его в седьмом крестовом походе (1248–1254). См.: J. deJoinville. Mémoires ou Histoire et chronique du très chrétien roi saintLouis, t. I. Paris, 1858, c. 54.
36.
Гильом, герцог Аквитанский, или Гиеньский и граф Пуатуский (ум.1137 г.), оставил все свои земли единственной дочери — Альеноре Аквитанской.В качестве ее приданого они перешли сначала к первому ее мужу, французскомукоролю Людовику VII, а затем ко второму — английскому королю Генриху II.
37.
Фульк, граф Анжуйский… — Монтень имеет в виду Фулька III, попрозванию Черный (972–1040), своими захватами значительно расширившеговладения анжуйского дома. Типичный феодал-хищник, Фульк III ради округлениясвоих владений не брезговал никакими средствами и известен был жестокимизлодеяниями и вероломством. Для искупления своих «прегрешений» Фульк IIIсовершил паломничество в Иерусалим.
38.
Из чего явствует, что огорчение существует не само посебе, но в нашем представлении (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, III, 28.
39.
Терес — царь фракийцев (Диодор Сицилийский, XII, 50).
40.
Дикое племя, которое не может представить себе жизнь безоружия (лат.). —Тит Ливий, XXXIV, 17.
41.
Кардинал Карло Борромео — миланский архиепископ (1538–1584).
42.
…тот, кто сам лишил себя зрения. — Имеется в виду Демокрит.Предание о том, что Демокрит сам ослепил себя, недостоверно.
43.
Фалес (конец VII — начало VI в. до н. э.) — выдающийсядревнегреческий ученый и философ; родоначальник материалистической философии(Диоген Лаэрций, I. 26).
44.
Некто… выбросив все свои деньги… в море… — Имя этого человека — Аристипп (Диоген Лаэрций, II, 77; Гораций. Сатиры, II, 3, 100).
45.
Эпикур (341–270 гг. до н. э.) — выдающийся древнегреческийфилософ-материалист. Его высказывания см. Сенека. Письма, 17, 7.
46.
Через столько бурных морей (лат.). — Катулл, IV, 18.
47.
Судьба — стекло: блестя — разбивается (лат.). — Публилий Сир. Изречения.
48.
Каждый — кузнец своей судьбы (лат.). — Саллюстий. Второе письмо к Цезарю, 1.
49.
Испытывать нужду прибогатстве — род нищеты наиболее тягостный (лат.). — Сенека. Письма,74, 4.
50.
Бион — древнегреческий философ (325–255 гг. до н. э.). До нас дошлинекоторые его изречения, свидетельствующие о его остроумии. Приведенное втексте изречение см.: Сенека. О душевном покое, 8.
51.
…богатство… вовсе не слепо… оно… прозорливо… — Платон.Законы, I, 631 с.
52.
…Дионисий приказал возвратить ему… часть сокровищ… — УПлутарха в «Изречениях» этот анекдот рассказывается применительно кДионисию-отцу.
53.
Не быть жадным — уже есть богатство; не бытьрасточительным — доход (лат.). — Цицерон. Парадоксы, VI, 3.
54.
Плод богатства — обилие; признак обилия —довольство (лат.). — Цицерон. Парадоксы, VI, 2.
55.
Вот пример, которому я последовал бы… — Ксенофонт. Киропедия,VIII, 3.
56.
Бывает [у некоторых] такая изнеженность и слабость, и не только встраданиях, но и в разгар наслаждений; и когда из-за нее мы размягчаемся итеряем всякую волю, то даже укус пчелы — и тот исторгает у нас стенания…Дело в том, чтобы научиться владеть собой (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы, II, 22.
Глава XVЗа бессмысленное упрямство в отстаивании крепости несут наказание
1.
…при осаде Павии… — Осада Павии французскими войсками ипоследовавший за этим разгром их относятся к 1525 г. Коннетабль в старойФранции — главнокомандующий всеми вооруженными силами во время войны; вмирное время первый советник короля. Это звание было уничтожено в 1627 г.
2.
…замок Виллано был… захвачен… — Это произошло в 1536 г. ДофинФранциск — старший сын Франциска I (ум. 1536 г.).
3.
Мартен Дю Белле (ум. 1559) — военачальник, брат кардинала Жана ДюБелле. Он оставил после себя мемуары, служащие продолжением мемуаров другогоего брата — Гийома, политического деятеля, историка и памфлетиста. Монтеньпостоянно обращается к мемуарам братьев Дю Белле.
Глава XVIО наказании за трусость
1.
Булонь была сдана де Вервеном королю английскому Генриху VIII в 1544 г.
2.
Харонд — законодатель греческих колоний в Сицилии и Калабрии (VII в.до н. э.).
3.
Предпочитай, чтобы у человека кровь приливала к щекам, чем чтобыона была им пролита (лат). — Тертуллиан. Апологетика, IV.
4.
…были… преданы смерти… — Аммиан Марцеллин, XXIV, 4 и XXV, 1.
Глава XVIIОб образе действий некоторых послов
1.
Пусть кормчий рассуждает лишь о ветрах, а земледелец — о быках; пустьвоин рассказывает нам о своих ранах, а пастух о стадах (ит). — Проперций, II, 1, 43–44.В итальянском переводе Стефана Гуаццо.
2.
Архидам III (361–338 гг. до н. э.) — спартанский царь, сын Агесилая II, искусный полководец.
3.
…Цезарь… описывает… свои изобретения… — См., например,описание моста через Рейн: Цезарь. Записки о галльской войне, IV, 17.
4.
Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь — пахать (лат). — Гораций. Послания, I, 14,43.
5.
Де Ланже — Гийом Дю Белле. «История» — его мемуары (см. прим. 3, гл.XV).
6.
Публий Лициний Муциан Красе (консул 131 г. до н. э.) — римскийполитический деятель и юрист, рьяный сторонник реформы Тиберия Гракха.
Глава XVIIIО страхе
1.
Я оцепенел; волосы мои встали дыбом, и голос замер в гортани(лат). — Вергилий. Энеида, II,774.
2.
…принимали… крест белого цвета за красный. — На знаменахфранцузских королевских войск времен Монтеня был изображен белый крест; намногих знаменах испанцев — красный, эмблема могущественных рыцарских орденовИспании: ордена Калатравы и ордена Сант-Яго.
3.
…когда принц Бурбонский брал Рим… — Взятие в 1527 г. Римавойсками Карла V под командованием перешедшего к нему на службу принцаБурбонского сопровождалось необычайными жестокостями и полным разграблениемгорода.
4.
Германик — римский полководец, племянник императора Тиберия (ок. 16 г. до н. э. — 19 г. н. э.).
5.
Феофил — византийский император (829–842). — Агаряне — библейскоенаименование аравитян, т. е. арабов.
6.
До такой степени страх заставляет трепетать дажеперед тем, что могло Бы оказать помощь. (лат.) — Квинт Курций, III, 11.
7.
Смятение и неистовства продолжались… — Случай, о которомрассказывает Монтень, произошел в Карфагене в IV в. до н. э. Обстановка вгороде была крайне напряженной. Свирепствовала моровая язва, уносившаяежедневно тысячи жизней. Ходили зловещие слухи о приближении сардинскихкораблей и об африканцах, несметными толпами подступающих к Карфагену.Источник Монтеня: Диодор Сицилийский, XV, 24.
Глава XIXО том, что нельзя судить, счастлив ли кто-нибудь, пока он не умер
1.
Итак, человек всегда должен ждать последнего своего дня, и никогонельзя назвать счастливым до его кончины и до свершения над ним погребальныхобрядов (лат). — Овидий.Метаморфозы. III, 135 сл.
2.
Агесилай. — См. прим. 13, Гл. III.
3.
…вот чего стоило… Помпею продление его жизни. — Монтень имеет ввиду тяжелое положение, в котором оказался Помпей, когда он, разбитыйЦезарем при Фарсале (48 г. до н. э.), отправился на восток искать помощиегипетского царя. Царедворцы малолетнего египетского царя убили беглеца ипередали прибывшему через несколько дней Цезарю его голову и перстень(Цицерон. Тускуланские беседы, I. 35).
4.
…Лодовико Сфорца (1452–1508), выданный швейцарцами королюФранциску I, последние семь лет своей жизни провел в заключении (по Монтенюдесять лет).
5.
…разве не погибла от руки палача прекраснейшая из королев… —имеется в виду Мария Стюарт (1542–1587), королева шотландская и вдовафранцузского короля Франциска II.
6.
Так некая скрытая сила рушит человеческие дела, и попиратьвеликолепные фасции и грозные секиры для нее, видно, забава (лат). — Лукреций. V,1233 сл. Фасции — пучки прутьев, эмблема власти в Древнем Риме.
7.
Лаберий (Децим Юний) — римский всадник, автор мимов. Цезарь заставилего выступить на сцене в одном из мимов его сочинения. Макробий цитируетпролог того мима, в котором Лаберию пришлось играть перед Цезарем. В этомпрологе Лаберий скорбит о своем унижении, так как лицедейство считалосьпозором для римского всадника.
8.
Ясно, что на один день прожил я дольше, чем мне следовало жить (лат). —Макробий. Сатурналии, II, 7. 3, 14–15.
9.
Ибо только тогда, наконец, из глубины души вырываются искренние слова,срывается личина и остается сущность (лат). — Лукреций, 111,57–58.
19.
…один древний автор… — Сенека, см.: Письма, 26 и 102.
11.
Публий Корнелий Сципион Назика, как рассказывает Сенека (Письма,24), после битвы при Фарсале (48 г. до н. э.) лишил себя жизни. Корабль, накотором он находился, подвергся нападению цезарианцев; видя, что дальнейшеесопротивление бесполезно, Сципион пронзил себя мечом. Когда подбежавшие кнему вражеские воины спросили его: «Где же военачальник?», он, умирая,ответил: «Военачальник чувствует себя превосходно».
12.
Эпаминонд (см. прим. 6, Гл. I), смертельно раненный в сражении подМантинеей, как передают античные писатели, умирая, сказал: «Я прожилдостаточно, так как умираю не побежденным»; Хабрий — афинский военачальник,успешно сражавшийся с Агесилаем и Эпаминондом, убит в сражении (357 г. до н. э.); Ификрат — выдающийся афинский полководец (415–353 гг. до н. э.).
13.
Своей гибелью он приобрел больше могущества… чем мечтал… прижизни. — Неясно, чью смерть имеет здесь в виду Монтень. Полагают, что речьидет либо о герцоге Лотарингском Генрихе Гизе, убитом по приказу короляГенриха III в 1588 г. в Блуа, либо о друге Монтеня Этьене Ла Боэси, присмерти которого он присутствовал в 1563 г.
Глава XXО том, что философствовать — это значит учиться умирать
1.
…философствовать — это… приуготовлять себя к смерти. — Цицерон.Тускуланские беседы, I, 30.
2.
…жить в свое удовольствие… — См. Екклезиаст, III, 12.
3.
…оставим эти мелкие ухищрения. — Сенека. Письма, 117, 30.
4.
…Ксенофил, умерший в возрасте ста шести лет… — Валерий Максим,VIII, 13, 3. Здесь у Монтеня неточность: Ксенофил — философ, а музыкант —Аристоксен.
5.
Все мы влекомы к одному и тому же; для всех встряхивается урна, позжели, раньше ли — выпадет жребий и нас для вечной погибели обречет ладье[Харона] (лат). — Гораций. Оды, II, 3, 25 сл.
6.
Она всегда угрожает, словно скала Тантала (лат). — Цицерон. О высшем благеи высшем зле, I, 18.
7.
… ни сицилийские яства не будут услаждать его, ни пение птиц и играна кифаре не возвратят ему сна (лат). — Гораций. Оды.III, 1, 18 сл.
8.
Он тревожится о пути, считает дни, отмеряет жизнь дальностью дорог имучим мыслями о грядущих бедствиях (лат). — Клавдиан. Против Руфина,II, 137–138.
9.
Он задумал идти, вывернув голову назад (лат). — Лукреций, IV, 472.
10.
…слог, обозначавший на языке римлян «смерть»… — По-латынисмерть — mors.
11.
…по нашему нынешнему летосчислению… — Карл IX ордонансом 1563 г. повелел считать началом года 1 января. Раньше год начинался с пасхи.
12.
…памятуя о Мафусаиле… — Согласно библейской легенде, патриархМафусаил прожил 969 лет.
13.
Человек не состоянии предусмотреть, чего ему должно избегать в то илииное мгновение (лат). —Гораций. Оды, II. 13, 13–14.
14.
…кто мог… подумать, что герцог Бретонский будет раздавлен втолпе… — Монтень имеет в виду герцога Бретонского Жана II, погибшего в1305 г. Климент V до своего избрания папой был архиепископом бордоским; вотпочему Монтень называет его своим соседом.
15.
…один из королей наших был убит… в общей забаве… — Такокончил жизнь Генрих II, смертельно раненный в 1559 г. на турнире, которыйбыл устроен по случаю свадьбы его дочери.
16.
…скончался раненный вепрем. — Филипп IV Красивый, гонительтамплиеров, погиб на охоте в 1311 г.
17.
…умер, подавившись виноградной косточкой… — По преданию, такумер древнегреческий лирик Анакреонт (VI в. до н. э.).
18.
…я предпочел бы казаться слабоумным и бездарным, лишь бы моинедостатки развлекали меня или, по крайней мере, обманывали, чем ихсознавать и терзаться от этого (лат). — Гораций. Послания,II, 2, 126 сл.
19.
Ведь она преследует и беглеца-мужа и не щадит ни поджилок, ни робкойспины трусливого юноши (лат). —Гораций. Оды, III, 2, 14 сл.
20.
Пусть он предусмотрительно покрыл покрыл себя железом и медью, смертьвсе же извлечет из доспехов его защищенную голову (лат). — Проперций, III,18, 25–26.
21.
Считай всякий день, что тебе выпал, последним, и будет милым тот час,на который ты не надеялся (лат). — Гораций. Послания, I, 4,13–14.
22.
Когда мой цветущий возраст переживал свою веселую весну (лат). — Катулл, LXVIII, 16.
23.
Он отживет cвое, и никогда уже нельзя будет призвать его назад (лат). —Лукреций, III, 915.
24.
Всякий человек столь же хрупок, как все прочие; всякий одинаковоне уверен в завтрашнем дне (лат). — Сенека. Письма, 91, 16.
25.
К чему нам в быстротечной жизни дерзко домогаться столь многого?(лат). —Гораций. Оды, II, 16, 17.
26.
О я несчастный, о жалкий! — восклицают они. — Один горестный день отнял уменя все дары жизни (лат). — Лукреций. III, 898–899.
27.
Работы остаются незавершенными, и не закончены высокие зубцы стен(лат). — Вергилий. Энеида, IV, 88 сл.Цитируется неточно. У Вергилия вместо manent — pendent.
28.
Я хочу, чтобы смерть застигла меня посреди трудов (лат). — Овидий.Любовные стихотворения, II, 10, 36. 29
29.
Но вот чего они не добавляют: зато нет у тебя больше и стремления ковсему тому после смерти (лат). — Лукреций,III, 900–901.
30.
Был в старину у мужей обычай оживлять пиры смертоубийством ипримешивать к трапезе жестокое зрелище сражающихся, которые падали иной разсреди кубков, поливая обильно кровью пиршественные столы (лат). — Силий Италик. Пуническиевойны, XI, 51 сл.
31.
Дикеарх — древнегреческий философ, отрицающий существование души иутверждающий, что она только тело, находящееся в «определенном состоянии»(IV в. до н. э.).
32.
Увы! Сколь малая толика жизни оставлена старцам (лат). — Максимиан. Элегия, I,16.
33.
Ничто не в силах поколебать стойкость его души: ни взгляд грозноготирана, ни Австр [южный ветер], буйный владыка бурной Адриатики, ни мощнаярука громовержца Юпитера (лат). — Гораций. Оды,III, 3,3 сл.
34.
«В наручниках сковав тебе ноги, я буду держать тебя во власти суровоготюремщика». — «Сам бог, как только я захочу, освободит меня». Полагаю, ондумал при этом: «Я умру. Ибо со смертью — конец всему» (лат). — Гораций. Послания, I, 16, 76 сл.
35.
…Тридцать тиранов осудили тебя на смерть… — Здесь у Монтенянеточность: Сократа приговорили к смерти не Тридцать тиранов (404 г. до н. э.), а афинский суд присяжных в 399 г. до н. э. Приводимый рассказ см.:Диоген Лаэрций.
36.
…то же и с нашим веком, если мы сравним его с вечностью… — Этамысль Монтеня чрезвычайно важна: она доказывает, что вразрез с католическимвероучением Монтень отрицает бессмертие души (Монтень повторяет эту мысль ив других местах своих «Опытов»). Следует отметить, что во всей этой главе,как и в предыдущей, где Монтень рассматривает вопрос о смерти с разных точекзрения, он нигде, однако, не упоминает о соблюдении при этом католическогоритуала.
37.
Смертные перенимают жизнь одни у других… и словно скороходы,передают один другому светильник жизни (лат). — Лукреций, II, 76, 79.
38.
Первый же час давший нам жизнь, укоротил ее (лат). — Сенека. НеистовыйГеркулес, 874.
39.
Рождаясь, мы умираем; конец обусловлен началом (лат). — Манилий. Астрономика, IV, 16.
40.
Почему же ты не уходишь из жизни, как пресыщенный сотрапезник [с пира]?(лат). — Лукреций. III, 938.
41.
Почему же ты стремишься продлить то, что погибнет и осуждено на бесследноеисчезновение? (лат). — Лукреций, III, 941–942.
42.
Это то, что видели наши отцы, это то, что будут видеть потомки(лат). — Манилий. Астрономика, I, 522–523.
43.
Мы вращаемся и пребываем всегда среди одного и того же… И к себе посвоим же следам возвращается год (лат).
Здесь Монтень соединяет два стиха — один из Лукреция, другой изВергилия:
1) «Мы вращаемся и пребываем всегда среди одного и того же» (Лукреций,III, 1080);
2) «И к себе по своим же следам возращается год» (Вергилий. Георгики,II, 402).
44.
Ибо, что бы я [Природа] ни придумала, чтобы я ни измыслила, нет ничеготакого что тебе бы не понравилось, все всегда остается тем же самым(лат). — Лукреций,III, 944–945.
45.
Можно побеждать, сколько угодно, жизнью века, — все равно тебепредстоит вечная смерть (лат). — Лукреций, III,1090–1091.
46.
Неужели ты не знаешь, что после истинной смерти не будет второго тебя,который мог бы, живой, оплакивать тебя, умершего, стоя над лежащим(лат). — Лукреций, III,855 сл.
47.
И тогда никто не заботится ни о себе, ни о жизни… и у нас нет большепечали о себе (лат). — Лукреций, III, 919, 922
48.
нужно считать, что смерть для нас — нечто гораздо меньшее, — если толькоможет быть меньшее, — чем то, что как видим, является ничем (лат). — Лукреций,III, 926–927.
49.
Ибо заметь, вечность минувших времен для нас совершеннейшее ничто (лат). —Лукреций, III, 972–973.
50.
…и, прожив свою жизнь, все последуют за тобой (лат). — Лукреций, III, 968.
51.
Не было ни одной ночи, сменившей собой день, ни одной зари, сменившейночь, которым не пришлось бы услышать смешанные с жалобным плачем малыхдетей стенания, этих спутников смерти и горестных похорон (лат). — Лукреций, II, 578 сл.
52.
Кентавр Хирон, воспитавший Геркулеса и позднее Ахилла, был сыномКрона и нимфы Филлиры. Раненный отравленной стрелой, он стал молить богов ониспослании ему смерти; тогда Зевс сжалился над ним и переселил его на небо;так возникло созвездие Стрельца (греко-римск. мифол.).
Глава XXIО силе нашего воображения
1.
…стал безумным от мудрости. — Монтень не вполне точно передаетрассказ Сенеки Старшего (Контроверзы, II, 9, 26), сообщающего, что ВибийГалл стал безумным, воспроизводя с чрезмерным рвением все движенияумалишенных.
2.
Так что нередко они, словно бы совершив все, что требуется, извергаютобильные потоки и марают свои одежды (лат). — Лукреций, IV, 1035–1036.
3.
…все же происшедшее с Циппом… примечательно… — СогласноВалерию Максиму (V, 6), Ципп был не «царем италийским», а римским претором.Плиний Старший (Естественная история, XI, 45) считает этот рассказ басней.
4.
Страсть одарила одного из сыновей Креза голосом… — По словамГеродота, сын Креза был немым от рождения и заговорил под влиянием страха(Геродот, I, 85).
5.
…Антиох… потрясенный красотой Стратоники… — Речь идет обАнтиохе Сотере (Спасителе), сыне сирийского царя Селевка Никатора(Победителя). Стратоника — мачеха Антиоха (IV–III вв. до н. э.).
6.
Джовиано Понтано (1426–1503) — ученый филолог, поэт и историк;основатель Неаполитанской академии; помимо ученых трудов, оставил после себямного стихов.
7.
И юноша выполнил те обеты, которые были даны им же, когда он былдевушкой Ифис (лат). — Овидий. Метаморфозы, IX, 794.
8.
Дагобер — франкский (во Франции) король из династии Меровингов (ум.в 638 г.); о нем сложилось немало баснословных преданий. — ФранцискАссизский (1182–1226) — итальянский религиозный деятель и писатель,основатель бродячего монашеского ордена францисканцев. По преданию, уфанатически религиозного Франциска от глубоких размышлений о страданияхХриста появились рубцы или раны («стигматы») на ладонях и ступнях.
9.
Цельс — знаменитый римский врач I в. н. э., автор медицинскоготрактата, по большей части не дошедшего до нас.
10.
…у него не было пульса. — Августин. О граде божием, XIV, 24.
11.
Жак Пеллетье (1517–1582) — писатель, врач и математик; был связан свиднейшими французскими учеными и писателями своего времени. ПриятельМонтеня, Пеллетье в 1572–1579 гг. жил в Бордо и часто бывал в замке Монтень,где между автором «Опытов» и Пеллетье происходили оживленные споры нафилософские темы.
12.
Амасис — царь XXVI египетской династии. Упомянутый в тексте случайрассказан у Геродота (II, 181).
13.
…оставляет свою золотуху у нас… — Намек на «чудотворные»способности французских королей. Насаждая в народе суеверия, французскиекороли и поддерживавшая их католическая церковь внушали веру в то, чтоприкосновение королевских рук излечивает от разных болезней, в частности отзолотухи. Вплоть до XVII в. (и даже позже) в определенные дни ко дворукороля стекались сотни, а иногда и тысячи больных этой болезнью. Обходя их всопровождении духовенства и налагая на их головы руку, король исцелялзолотушных. Особенно много больных прибывало на эту церемонию из Испании.
14.
Смотря на больных, наши глаза и сами заболевают; и вообще многоеПриносит телам вред, передавая заразу (лат). — Овидий. Лекарства отлюбви, 615.
15.
Чей-то глаз порчу навел на моих ягняток (лат). — Вергилий. Эклоги, III,103.
16.
…доказательство — овны Иакова… — Библия. Бытие, XXX, 37–39.
17.
Некоторые уговаривают меня описать события моего времени… — Этосообщение Монтеня подтверждается другими источниками. Из мемуаров и работсовременников Монтеня известно, что ему неоднократно делались подобного родапредложения, ибо современники Монтеня ценили его умение разбираться впроисходящих событиях, о которых он всегда был хорошо осведомлен благодаряблизости с виднейшими политическими деятелями того времени, и уважали егонезависимые суждения. Одно из таких свидетельств принадлежит известномуфранцузскому историку XVI в. де Ту (de Thou), который в своей «Истории» (Histori a mei temporis. Базель ,1742, XI, 44) сообщает, что во время своегопребывания в Бордо в 1582 г. он с большой пользой для себя осведомлялся уМонтеня о положении дел в Гиени.
18.
Гай Саллюстий Крисп — знаменитый римский историк (ок. 86–35 г. дон. э.), автор «Заговора Катилины» и «Войны с Югуртой».
19.
…рассуждения… подлежали бы наказанию. — Монтень весьмапрозрачно намекает здесь на то, что он не может свободно выражать мысли ивынужден высказывать свои взгляды и суждения намеками, чтобы на него необрушились преследования со стороны властей предержащих. Такие же признаниявстречаются и в других главах «Опытов».
Глава XXIIВыгода одного-ущерб для другого
1.
Дамад (ум. в 318 г. до н. э.) — афинский государственный деятель,оратор и дипломат. Упомянутый в тексте случай см.: Сенека. О благодеяниях,VI, 38.
2.
Если что-нибудь, изменившись, переступит свои пределы, оно немедленнооказывается смертью того, что было прежде (лат). — Лукреций, II,753–754 и III, 519–520.
Глава ХХIIIО привычке, а также о том, что не подобает без достаточных оснований менять укоренившиеся законы
1.
…придумал сказку о… женщине… — Монтень имеет в видуКвннтилиана (Обучение оратора, I, 9).
2.
Наилучший наставник во всем — привычка (лат). — Плиний Старший. Естественная история, XXVI, б.
3.
…вспоминаю пещеру Платона в его «Государстве»… — Монтень имеет ввиду широко известное место в «Государстве» (VII, 514 а — 517 b). Поутверждению Платона, мир чувственных вещей не есть мир подлинно сущего.Представьте себе, — развивает свою мысль Платон, — людей, со дня рождениязаключенных в пещере, закованных и обращенных лицом к стене, противоположнойвыходу из пещеры. Они никогда не видели действительного мира и не имели делас действительными, реальными предметами. Мимо отверстия пещеры люди проносятв корзинах различные предметы. Эти предметы отражаются на стене, лицом ккоторой обращены узники. Последние всю жизнь видят лишь тени предметов,проносимых мимо отверстия пещеры. Подобно этим узникам, утверждает Платон,люди принимают тени, т. е. мир вещей, за истинное и не видят идей, являющихсяподлинными источниками происхождения видимых предметов.
4.
…приучил свой желудок питаться ядом… — Монтень имеет в видурассказ Плиния о том, что понтийскнй царь Митридат Евпатор (ок. 131–63 гг.до н. э.), стараясь закалить себя, приучался к яду (Плиний. Естественнаяистория, II, XXV.3).
5.
Альберт из Больштедта, прозванный «Великим», — доминиканский монах,теолог и алхимик (1207–1280). В его сочинениях можно обнаружить некоторыезачатки научного естествознания.
6.
Новой Индией Монтень называет «Новый Свет», т. е. Америку.
7.
Велика сила привычка. Охотники проводят ночь на снегу, страдают от мороза вгорах. Борцы, избитые цеестами, даже не издают стона (лат.) — Цицерон. Тускуланские беседы, II, 17.
8.
Ave, Maria (Радуйся, Дева) — начало католической молитвы, мелодиюкоторой обычно вызванивали по вечерам куранты.
9.
Привычка… не безделица. — Об этом рассказывает Диоген Лаэрций,III, 38.
10.
Дубль — старинная мелкая монета; дублон — золотая монета.
11.
Не стыдно ли физику, т. е. исследователю и испытателю природы,искать свидетельство истины в душах, порабощенных обычаем? (лат). — Цицерон. Оприроде богов, I, 30.
12.
…не смотреть на того, кому хочешь засвидетельствовать почтение. —Почти все приводимые ниже примеры заимствованы Монтенем из книги Лопеса деГомара «Общая история Индий» (Французский перевод: L. Gomara. Histoiregénérale des Indes. 1586).
13.
…Пиндар… назвал его «царем и повелителем мира»… — Пиндар (ок.518–442 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт; приводимыми Монтенем словамиПиндар характеризует закон, Геродот же распространил эту характеристику наобычай, см.: Геродот, III, 38.
14.
…поедают уголь и землю… — Аристотель. Накомахова этика, VII, 5.
15.
…возненавидеть порабощение. — В экземпляре «Опытов» 1595 г. передабзацем, начинающимся словами «Дарий как-то спросил…», имеется следующаявставка: «В силу обычая всякий любит страну, где ему природой суждено жить:так, уроженцы Шотландии равнодушны к Турени, скифы — к Фессалии» . Идея оестественной любви всякого человека к своей родине — одна из излюбленныхмыслей Монтеня, к которой он неоднократно возвращается.
16.
Нет ничего, сколь бы великим и изумительным оно ни показалось спервого взгляда, на что мало-помалу не начинают смотреть с меньшимизумлением (лат.). — Лукреций, II, 1028 сл.
17.
…закрепляют… в… детском мозгу… предостережение. — Платон.Законы, VIII, 838 с. — Фиест, сын Пелопса, брат Атрея, соблазнил женупоследнего. Миф рассказывает далее о мести Атрея, который накормил Фиестакушаньями, приготовленными из мяса его собственных детей. — Эдип — царь Фив,с именем которого связан цикл легенд древнегреческой мифологии. Исходнымпунктом их является сказание об Эдипе, который убил своего отца и женился насвоей матери. — Макарей, или Макар, — сын Эола, брат Канаки, с которою онвступил в кровосмесительную связь. По одной версии мифа и он и Канакаумертвили себя, по другой — Канака была убита отцом.
18.
Хрисипп — см. прим. 10, Гл. VI.
19.
…народ должен подчиняться законам, которые… опубликованы не наего языке… — В XVI в. в большинстве европейских стран действовали законы,текст которых существовал лишь на латинском языке.
20.
…сделать… разорительными… ссоры и распри… — Исократ(436–338 гг. до н. э.) — выдающийся древнегреческий публицист и оратор,автор многочисленных речей и памфлетов. Монтень имеет в виду его «Слово кНикоклу», 18, посвященное вопросу об обязанностях подданных.
21.
…был… дворянин из Гаскони, мой земляк. — Рассказ об упоминаемомв тексте гасконском дворянине встречается в «Истории Франции» Паоло Эмилио(или Эмили), итальянского историка из Вероны (ум. в 1529 г. в Париже),которого Карл VIII пригласил во Францию в качестве королевскогоисториографа. Преемник Карла VIII, Людовик XII, предложил ему написать«Историю Франции». В 1516 г. Эмилио опубликовал первые четыре книги «Derebus gestis Francorum», а в 1519 г. еще две книги; умер он, не успевзакончить свой труд, завершенный другим лицом. «История» Эмилио, пронизаннаяпреклонением перед всем итальянским, пестрит множеством несообразностей,ошибок, вымышленных речей на манер Тита Ливия. Монтень неоднократнопользовался этим трудом как источником.
22.
…на основании… обычая судебные должности продаются… — Такойпорядок замещения судебных должностей во Франции установился с 1526 г. Еговвел канцлер Франциска I кардинал Антуан Дюпра (1463–1535). Эти высказыванияМонтеня были в дальнейшем восприняты Монтескье, который критикует этотобычай в «Персидских письмах» (письмо 91).
23.
Прекрасно повиноваться законам своей страны (греч.). — Кого из античныхавторов цитирует здесь Монтень, не установлено, однако это изречение частовстречается во французских собраниях афоризмов XVI в.
24.
…выходил… с веревкой на шее… чтобы… быть удавленным… —Диодор Сицилийский, XII, 17. Законодателя этого звали Харонд; см. прим. 2,Гл. XVI.
25.
…законодатель лакедемонян… — Монтень имеет в виду легендарногозаконодателя Спарты — Ликурга.
26.
Фринис с острова Митилены (род. ок. 480 г. до н. э.) прибавил ещедве струны к кифаре, у которой до того было семь струн.
27.
…древний заржавленный меч правосудия… — Меч этот хранился вМарселе со времени основания города как символ нерушимости древних обычаев.
28.
…корень… бедствий и ужасов… — Монтень имеет в видугражданские войны, которые велись во Франции под флагом религиозныхразногласий с 1562 г., неся стране ужасающее разорение, и закончились лишьпосле смерти Монтеня, в 1594 г.
29.
Увы! я страдаю от ран, нанесенных моим собственным оружием(лат.). — Овидий.Героиды, II, 48.
30.
Все виды новейших бесчинств… — Намек на зверствафеодалов-католиков, которые во время гражданских войн второй половины XVI в.во Франции, так же как и гугеноты, восставали против королевской власти.
31.
…о чем говорит Фукидид… — Фукидид, III, 52; цитируется Монтенемпо Плутарху: Как отличить друга от льстеца, 12.
32.
Предлог благовиден (лат.) — Теренций. Девушка с Андроса, 141.
33.
Нельзя одобрить отклонение от старины (лат). — Тит Ливий, XXXIV, 54.
34.
…и для здравого смысла? — Последних двух фраз, начинающихсясловами …И не просчитается ли тот… нет в бордоском экземпляре «Опытов».Они написаны почерком мадемуазель де Гурне.
35.
Этокасается больше богов, чем их; боги сами позаботятся о том, чтобы неподверглись осквернению их святыни (лат.). — Тит Ливий, X, в.
36.
Найдется ли такой человек, накого бы не произвела впечатления древность, засвидетельствованная иудостоверенная столькими славнейшими памятниками? (лат). — Цицерон. Огадании. I. 40.
37.
…недобор ближе к умеренности, чем перебор. — Исократ. Слово кНикоклу, 33.
38.
Когда дело касается религии, я следую заТ. Корунканием, П. Сципионом, П. Сцеволой, верховными жрецами, а не Зеноном,Клеанфом или Хрисиппом (лат.). —Цицерон. О природе богов, III, 2. Гай Аврелий Котта — римский консул 75 г.до н. э. Цицерон выводит его в своем сочинении «Об ораторе».
39.
Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить (лат.) —Сенека. Эдип, 686.
40.
…иной раз… благоразумнее опустить голову и стерпеть удар… —На последних двух страницах этой главы Монтень ясно высказывается за то, чтокоролевской власти необходимо пойти навстречу требованиям гугенотов иположить конец гражданской войне.
41.
…тот, кто… урезал… календарь на один день… — Монтень имеетв виду спартанского царя Агесилая II, который после поражения при Левктрах(371 г. до н. э.) повелел на сутки приостановить действие законов, согласнокоторым бежавшие с сражения ограничивались в правах и подвергались всеобщемупоношению. Все это имело целью амнистировать и вернуть в строй большоеколичество беглецов (Плутарх. Жизнеописание Агесилая, 30).
42.
…кто превратил июнь во второй май. — Здесь Монтень имеет в видуАлександра Македонского. Накануне падения Тира (332 г. до н. э.), осадакоторого длилась 7 месяцев, один из прорицателей Александра, Аристандр,заявил, что Тир падет до конца месяца. Так как это был последний деньмесяца, все встретили слова Аристандра громким смехом. Тогда Александрприказал считать этот день не 30-м числом, а 28-м. В тот же день Тир былвзят, наконец, штурмом. Источник Монтеня: Плутарх. Жизнеописание Александра,25.
43.
Лисандр (ум. 395 г. до н. э.) — спартанский полководец иполитический деятель.
44.
Перикл (494–429 гг. до н. э.) — прославленный греческийгосударственный деятель и полководец.
45.
Филопемен из Мегалополя (ок. 253–182 гг. до н. э.) — полководец иполитический деятель последнего периода греческой независимости.
Глава XXIVПри одних и тех же намерениях воспоследовать может разное
1.
Жак Амио (1513–1593) — филолог; перевел на французский язык всесочинения Плутарха, роман Лонга «Дафнис и Хлоя» и многие другие античныепроизведения. Особенно знаменит его перевод (по тому времени весьма высокогокачества) «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха (1559 г.). Оценку, даннуюАмио Монтенем, см. кн. II, гл. IV «О любознательности».
2.
…нашего принца… — герцог Франсуа Гиз (1519–1563), лотарингец попроисхождению (Лотарингия была самостоятельным герцогством до 1766 г.), одиниз выдающихся полководцев Франции; во время гражданских войн второй половиныXVI в. Франсуа Гиз был вождем католической партии (см. также прим. 3., Гл.II).
3.
…начались смуты… — начало гражданских войн второй половины XVI в. Осада Руана происходила в 1562 г. В городе засели кальвинисты; руководилосадой упомянутый Франсуа Гиз, который и захватил этот город.
4.
…королева-мать… — Екатерина Медичи (см. прим. 4, Гл. XII).
5.
Коссы (или Корнелии) и Сервилии — два прославленных римских рода.
6.
…попался… в… сети предательства… — См. прим. 3, Гл. II.
7.
Дион (IV в. до н. э.) — знатный сиракузянин, стоявший во главеаристократической партии, стремившейся после изгнания тирана ДионисияМладшего к власти и боровшейся с демократическими кругами. В ходе этойборьбы Дион был убит своим мнимым другом и единомышленником Каллиопом.
8.
Доверие, по большей части, вызывает ответнуючестность (лат.) — Тит Ливий. XXII, 22.
9.
Самый недоверчивый из наших монархов… уладил свои дела… — Речьидет о свидании французского короля Людовика XI с Карлом Смелым, герцогомБургундским, в Перонне в 1468 г.; Людовик XI при этом рисковал бытьзахваченным своим давнишним врагом Карлом Смелым.
10.
Цезарь противопоставил… легионам лишь… гордость речей… — Речьидет о восстании 47 г. до н. э., поднятом X легионом и распространившимсязатем среди войск, расположенных в Кампании.
11.
Он взошел на дерновый вал без страха на лице и заставил бояться, небоясь ничего (лат.). — Лукан, V, 316 сл.
12.
…он был безжалостно убит. — Тристан де Монен (Moneins),губернатор Гиени, был убит во время народного восстания в Бордо в 1548 г.,направленного против ненавистного народу налога на соль («табель»)
13.
…обсуждался вопрос об устройстве… смотра… отрядов… — Делопроисходило в 1585 г., когда Монтень был мэром Бордо. Монтень здесьпротивопоставляет свое поведение недостаточно решительному поведению Монена.Несмотря на имевшиеся у властей сведения о том, что один из разжалованныхвоеначальников, приверженец Католической Лиги, приурочил к этому парадувозмущение войска, Монтень, которому поручено было провести смотр, решилоказать полнейшее доверие солдатам и офицерам и своей искусной тактикойпредотвратил готовившееся выступление.
14.
Герцог Афинский — французский рыцарь Готье де Бриенн (XIV в.), одиниз предков которого, Жан де Бриенн, был королем Иерусалимским иКонстантинопольским. Герцогство Афинское, которым владел род Бриеннов, былосоздано в результате крестовых походов в начале XIII в. В 1342 г. Готье деБриенн стал герцогом (тираном) Флоренции, откуда через год был изгнанвосставшими горожанами.
Глава XXVО педантизме
1.
…в итальянских комедиях педанты… — Во время Монтеня слово«педант» в большинстве европейских языков означало — учитель, преподаватель.«Педант» был одним из персонажей итальянской комедии дель арте. Магистр (каки происходившее от него франц. maitre — мэтр) также значит — учитель.
2.
Жоашен Дю Белле (1522–1560) — выдающийся поэт, возглавлявший вместес Ронсаром новое направление во французской поэзии (группа «Плеяды»).Приводимый Монтенем стих взят из одного сонета Дю Белле, включенного всборник «Сожаления» («Regrets»).
3.
…слова «грек» и «ритор» были… бранными… — Плутарх.Жизнеописание Цицерона, 5.
4.
Magis magnos clericos… — Эти слова на пародийно искаженной латыни(чем подчеркивается ничтожество тогдашнего школьного обучения) произносит вромане Рабле брат Жан (Гаргантюа, гл. 39). Передать их по-русски можнопримерно так: более великие ученые — еще не значит более великие мудрецы, т. е. от большой школьной учености человек еще не делается умным.
5.
Арпан — земельная мера, приблизительно, от 1/3 до 1/2 га.
6.
Что-то до философов… заносчивым и надменным… — Весь этот отрывок — довольно точный пересказ 24 главы «Теэтета» Платона.
7.
Я ненавижу людей, не пригодных к делу и при этом пространнорассуждающих (лат.). — Пакувий в цитате у АвлаГеллия, XIII,8.
8.
…сиракузский геометр… — Архимед (287–212 гг. до н. э.).Благодаря изобретениям Архимеда Сиракузы в течении трех лет сопротивлялисьримлянам (214–212 гг. до я. э.). См. Плутарх. Жизнеописание Марцелла, 17–18.
9.
…спросил Кратеса… — Кратес — греческий философ-киник, ученикДиогена (IV в. до н. э.).
10.
Фалесу… бросили упрек… — Фалес из Милета (конец VII — начало VI в. до н. э.) древнегреческий ученый и мыслитель.
11.
Анаксагор (500–428 гг. до н. э.) — выдающийся древнегреческийфилософ, друг Перикла и поэта Еврипида.
12.
Они научилисьговорить перед другими, но не с самими собою (лат.) — Цицерон. Тускуланскиебеседы. V, 36.
13.
Нужно неразговаривать, а действовать (лат). — Сенека. Письма, 108, 37.
14.
Ненавижу мудрого, который не мудр для себя (греч.). — парафраза стихаЕврипида; Цицерон. Письма к друзьям, XIII, 15.
15.
На основании чего Энний: нет пользы мудрецу в мудрости, если он самсебе не может помочь (лат.). — Цицерон.Об обязанностях, III, 15.
16.
Если он жаден, лгун и купить его легче, чем евганейскую овцу(лат.). — Ювенал. Сатиры, VIII, 15.
17.
Ибо мы должны не только копить мудрость, но и извлекать из нее пользу (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 1.
18.
…но не соблюдающими ее на деле. — Диоген Лаэрций, VI, 27–28.Монтень здесь не совсем точен: Диоген Лаэрций называет не Дионисия, афилософа Диогена.
19.
…о которых… говорит Платон… — Менон, 91 а-е.
20.
…правило, предложенное Протагором… — Платон. Протагор, 338 с.;Протагор — древнегреческий философ-софист (V в. до н. э.).
21.
Гален — знаменитый римский врач, родом грек (131 — ок. 200 г. н. э.); оставил много трудов, пользовавшихся широкой известностью. Длясредневековой медицины Гален (наряду с Цельсом) — непререкаемый авторитет.
22.
О род патрициев! Вы, кому подобает жить, не оборачиваясь назад,остерегайтесь, как бы не стали потешаться над вами за вашей спиной(лат.). — Персий, I. 61.
23.
Адриан Турнеб (1512–1565) — видный французский филолог, которомупринадлежит большое количество переводов из древних авторов и комментариев кним. Оценку, данную Турнебу Монтенем, разделяло большинство егосовременников.
24.
Души, которых при помощи благостного искусства вылепил из лучшей глиныТитан [т. е. Прометей] (лат.). — Ювенал. Сатиры, XIV, 35.
25.
…к чему наука, если нет разумения? — Стобей. Антология, III, 25.
26.
Мы учимся не дляжизни, а для школы (т. е. учимся не тому как надо действовать в жизни, атолько рассуждать) (лат.). — Сенека. Письма, 106, 12.
27.
Так что было бы лучше совсем не учиться (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы,II, 4.
28.
…Франциску, герцогу Бретонскому. — Имеется в виду Франциск I,герцог Бретонский с 1442 по 1450 г.
29.
…появились люди ученые, нет… хороших людей. — Сенека. Письма,95, 13.
30.
Из школы Аристиппа выходят распутники, из школы Зенона — брюзги (лат.). —Цицерон. О природе богов, III, 31.
31.
Платон говорит… — В «Алкивиаде I», 121 а — 122 b.
32.
…когда Антипатр потребовал у спартанцев выдачи… детей… —Антипатр (397–319 гг. до н. э.) — один из крупнейших полководцев игосударственных деятелей Македонии.
33.
Выслушав Гиппия… — Гиппий — софист из Элиды (V в. до н. э.).
34.
…империя турок, народа, воспитанного… в презрениии к наукам. —Этот пример, а также дальнейшие, приводимые Монтенем в сделанной им позднеевставке, начинающейся с абзаца «Весьма любопытно видеть Сократа…» и доконца главы, — несомненно недоказательны. Может создаться впечатление, чтоМонтень впадает здесь в противоречие с основным положением, доказываемым вэтой главе, — о пользе истинной науки в отличие от схоластическойлжеучености. Однако такие парадоксы у Монтеня не редкость, особенно когдаречь идет о добавлениях, сделанных долгое время спустя после написанияосновного текста. В действительности противоречие это лишь кажущееся:Монтень остается верен своему тезису и здесь, ибо приводимые им примерыотносятся к странам и народам, у которых наука находилась в зачаточномсостоянии или была «в презрении», как выражается Монтень. Что же касаетсяпоследнего приведенного Монтенем примера с Италией, относящегося ко временивойн французских феодалов за обладание Италией, то Монтень здесь приводитобъяснение, дававшееся приближенными Карла VIII, сам же Монтень прекраснознал и указывал в другом месте, что очень недолгий и непрочный успех Карла VIII в Италии был вызван противоречием интересов в стане других захватчиков,также зарившихся на Италию.
35.
Тамерлан, или Тимур (1333–1405) — основатель второй монгольскойимперии, завоеватель обширнейших территорий в Средней и Малой Азии, Индии,Персии; совершил походы на Оттоманскую империю, Русь; умер во время похода вКитай. Орды Тамерлана производили страшные опустошения, и его имя, наряду сименами Аттилы и Чингисхана, осталось в народной памяти как олицетворениебеспредельной жестокости, необузданности, бессмысленного и беспощадногоистребления.
36.
…когда наш король Карл VIII… увидел себя властелином… добройчасти Тосканы… — Речь идет о неаполитанском походе Карла VIII, который в1495 г. с поразительной легкостью завоевал обширные территории. Впрочем, втом же году под нажимом объединенных сил папы римского, германскогоимператора и венецианцев французам пришлось уйти из Италии.
Глава XXVIО воспитании детей
1.
Диана де Фуа — жена Луи де Фуа, графа Гюрсона. Луи де Фуа и два егобрата с юных лет были близкими друзьями Монтеня.
2.
…четырех частей математики… — арифметики, геометрии, музыки иастрономии.
3.
Данаиды — дочери Данаи; за убийство своих мужей они были осужденынаполнять в Тартаре бездонную бочку (греч. мифол.).
4.
Клеанф — древнегреческий философ-стоик, ученик Зенона (род. ок. 300 г. до н. э.). Диоген Лаэрций оставил его жизнеописание.
5.
Алоллодор говорил… — На основании одного этого упоминания обАполлодоре нельзя определить, какого Аполлодора Монтень имеет в виду.
6.
Центон — произведение, составленное из отрывков, взятых у различныхавторов.
7.
Лелио Капилупи (1498–1560) — итальянский филолог, составитель центонна различные темы, главным образом на Вергилия. Одну из его центон,посвященную монахам, и имеет в виду Монтень (Cento ex Virgilio de vitamonachorum, 1541).
8.
Юст Липсий (1547–1606) — голландский филолог и гуманист, знатокримских древностей, издатель многих латинских авторов, в частности Тацита.Был дружен с Монтенем и находился с ним в переписке. Монтень имеет в видуего обширную компиляцию (Politica, sive civilis doctrinae libri VI, 1589), вкоторой Липсий защищал свободу совести. Эту книгу Липсий прислал Монтеню вдар с посвящением.
9.
…сохранились произведения графов де Фуа… — Монтень подразумеваетздесь графа Беарнского Гастона III (1331–1391), оставившего после себяславившийся в свое время трактат об охоте под названием «Зерцало Феба».
10.
Желающим научитьсячему-либо чаще всего препятствует авторитет тех кто учит (лат.). —Цицерон. О природе богов, I, 5.
11.
…пусть… руководствуется примером Платона — т. е. пусть берет вкачестве образца последовательности в преподавании от известного кнеизвестному диалоги Платона.
12.
Они никогда не выходят из-подопеки (лат.). — Сенека. Письма, 33.
13.
Сомнение доставляет мне не меньшее наслаждение, чем знание(ит.). —Данте. Ад, XI, 93.
14.
Над нами нет царя; пусть же каждый сам располагает собой (лат.). — Сенека. Письма, 33, 7.
15.
Эпихарм — древнегреческий поэт-комедиограф (ум. ок. 450 г. до н. э.).
16.
Церковь Санта Мария Ротонда — купольный храм «всех богов»,выстроенный Агриппой в Риме в 25 г. до н. э. и впоследствии превращенный вхристианскую церковь.
17.
Пусть он живет под открытым небом среди невзгод (лат.). — Гораций. Оды, III, 2, 5.
18.
Труд притупляетболь (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, II, 15.
19.
Можно быть ученым без заносчивости ичванства (лат.) — Сенека. Письма,103, 5.
20.
Если Сократ и Аристипп и делали что-нибудьвопреки установившимся нравам и обычаям, пусть другие не считают, что и имдозволено то же; ибо эти двое получили право на эту вольность благодарясвоим великим и божественным достоинствам (лат.). — Цицерон. Об обязанностях,I, 41. Аристипп (V–IV в. до н. э.) — философ, ученик Сократа.
21.
И никакая необходимость не принуждает его защищать все то, что предписано иприказано (лат.). — Цицерон. Академические вопросы. Первый набросок, II,3.
22.
Какая почва застывает от мороза, какая становится рыхлой летом, икакой ветер попутен парусу, направляющемуся в Италию (лат.). — Проперций, IV, 3, 39–40.
23.
…по словам Платона… — Гиппий Больший, 285 с.
24.
Публий Корнелий Сципион Африканский — римский военачальник,победитель Ганнибала во 2-й Пунической войне (218–201 гг. до н. э.).…Марцелл… принял недостойную… смерть. — Марк Клавдий Марцелл — римскийполководец времен 2-й Пунической войны; погиб в 208 г. до н. э., попав взасаду.
25.
…его замечание… дало… Ла Боэси тему и повод к написанию«Добровольного рабства». — Эта догадка безосновательна. Идея Ла Боэси о том,что достаточно сказать самодержцу-деспоту «нет», т. е. чтобы весь народотказался ему служить и повиноваться, была итогом долгих размышлений ЛаБоэси, а не следствием случайно вычитанной у Плутарха фразы.
26.
…ты говоришь… не так, как должно. — Плутарх. Изречениялакедемонян, Александрид, 2.
27.
Чего дозволено желать; в чем ценность недавно отчеканенных денег;насколько подобает расщедриться для своей родины и милых сердцу близких; кембог назначил тебе быть, и какое место ты в действительности занимаешь междулюдьми; чем мы являемся или для какой жизни мы родились? (лат.). — Персий, III, 69 сл.
28.
Как и от каких трудностей ему уклоняться и какие переносить. (лат.) —Вергилий. Энеида, III, 459. Цитируется неточно.
29.
…ограничившись, по совету Сократа, изучением лишь бесспорнополезного. — Диоген Лаэрций. II, 21.
30.
Решись стать разумным, начни! Кто медлит упорядочить свою жизнь,подобен тому простаку, который дожидается у реки, когда она пронесет всесвои воды; а она течет и будет течь веки вечные (лат.). — Гораций. Послания, I, 2, 40 сл.
31.
Каково влияние созвездия Рыб, отважного Льва иль Козерога, омываемогогесперийскими водами (лат). — Проперций, IV, 1, 85–86.
32.
Что мне до Плеяд и до Волопаса? (греч.). — Анакреонт. Оды, 17.
33.
Анаксимен (VI в. до н. э.) — древнегреческий философ, стихийныйматериалист. Ученик Анаксимандра.
34.
Феодор Газа (1400–1478), родом грек — автор распространенной в XVI в. грамматики греческого языка.
35.
Βάλλω — 1-е лицо настоящего времени глагола«метать», 1-е лицо будущего времени — βαλώ;χειρον — «хуже»;βέλτιον — «лучше», неправильное образованиесравнительной степени; χειριοτον иβέλτιοτον — неправильныеобразования превосходной степени.
36.
Ты можешь обнаружить страдания души, сокрытой в больном теле, какможешь обнаружить и ее радость: ведь лицо отражает и то и другое(лат.). — Ювенал. Сатиры, IX, 18 сл.
37.
…baroco и baralipton… — термины схоластической логики,обозначающие модусы силлогизмов.
38.
Эпициклы — круги, с помощью которых древние объясняли видимоедвижение планет. После открытия Кеплером законов движения планет теорияэпициклов была оставлена.
39.
Брадаманта и Анджелика — героиня поэмы Ариосто (1474–1533)«Неистовый Роланд».
40.
…женоподобный фригийский пастух… — Парис, присудивший золотоеяблоко Афродите. У софиста Про дика (V в. до н. э.) можно обнаружить такойрассказ: на распутье пред юношей Гераклом предстали две женщины —Изнеженность и Добродетель — и каждая склоняла его последовать за ней;Геракл избрал Добродетель. Того же хочет от юноши и Монтень.
41.
Глина влажна и мягка: нужно поспешить и, не теряя мгновения,обработать ее на гончарном круге (лат.). — Персий, III, 23–24. Цитируется неточно.
42.
Юноши, старцы! Здесь ищите истинной цели для вашего духа и поддержкидля обездоленных седин (лат.). — Персий, V, 64–65.
43.
Ни… юный не бежит философии, ни самый старый… — Диоген Лаэрций,X, 122.
44.
Карнеад (214–129 гг. до н. э.) — видный представитель античногоскептицизма.
45.
…явившись по приглашению Платона на его пир… — Один изизвестнейших диалогов Платона носит название «Пир».
46.
Она полезна как бедняку, так и богачу; пренебрегая ею, и юноша, истарец причинят себе вред (лат.). — Гораций. Послания, I, 1,25–26. Цитируется неточно.
47.
…как если бы это была пара… коней. — Плутарх. Как сохранитьздоровье, 25.
48.
…безграничная власть учителя чревата опаснейшими последствиями… — Квинтилиан. Обучение оратора, 1,3.
49.
Спевсипп (ок. 409–339 гг. до н. э.) — древнегреческийфилософ-платоник.
50.
Германик — см. прим. 4, Гл. XVIII.
51.
Большая разница между нежеланием и неспособностью совершитьпроступок (лат.). — Сенека. Письма, 90, 46.
52.
Алкивиад (451–404 гг. до н. э.) — афинский политический деятель,отличавшийся политическим авантюризмом; в юности — один из учеников Сократа.
53.
Аристипп легко приспосабливался к любому обороту и состоянию дел(лат.) — Гораций.Послания, I, 17,23.
54.
Чтобы терпение укрывало его двойным плащом, и я был бы очень доволен,если бы он научился приспосабливаться к изменившимся обстоятельствам и легковыполнял бы и ту, и другую роль (лат.). — Гораций. Послания, I, 17, 25–26 и 29. Цитируетсянеточно. Здесь парафраза стихов Горация.
55.
Скорее из жизни, нежели из книг усвоили они эту наукуправильно жить, высшую из всех (лат.). — Цицерон.Тускулуанские беседы, IV, 3.
56.
Я не знаю ни наук, ни искусств… я — философ. — Цицерон(Тускуланские беседы, V, 3) рассказывает то же самое не о ГераклеПонтиЙском, а о Пифагоре.
57.
Гегесий — философ-киник (IV–III вв. до н. э.). Сообщаемое Монтенемсм.: Диоген Лаэрций, VI, 64 и 48.
58.
Надо, чтобы он видел в своей науке не похвальбу своейосведомленностью, но закон своей жизни, и чтобы он умел подчиняться себесамому и повиноваться своим решениям (лат.). — Цицерон.Тускулуанские беседы, II, 4.
59.
…они хотят приучить ее к делам, а не к словам. — Плутарх.Изречения лакедемонян. Зевксидам — отец спартанского царя Архидама II (V в.до н. э.).
60.
Когда суть дела обдумана заранее, слова приходят сами собой(лат.). —Гораций. Наука поэзии, 311.
61.
Когда суть дела заполняет душу, словасопутствуют ей (лат.). — СенекаСтарший. Контроверзы, III.
62.
Сам предмет подсказывает слова (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшемзле, III, 5.
63.
…завитушки могут увлечь только невежд… — Тацит. Диалог обораторах, XIX.
64.
Человек тонкого вкуса, стихи он складывал грубо (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 4, 8,
65.
Перепутай долгие и краткие слоги, разрушь ритм, измени порядок слов,поставь первое слово на место последнего и последнее на место первого… тыобнаружишь остаток даже растерзанного поэта (лат.). — Гораций.Сатиры, I, 4. У Горация: «ты не обнаружишь даже остатка» (отрицание non впропущенном у Монтеня шестидесятом стихе).
66.
Менандр (342–292 гг. до н. э.) — знаменитый афинский комедиограф,представитель так называемой новой аттической комедии.
67.
Больше звону, чем смысла. (лат.). — Сенека. Письма, 40, 5.
68.
Запутанные и изощренные софизмы (лат.). — Цицерон. Академические вопросы.Первый набросок, II, 24.
69.
…или такие, что не словасоразмеряют с предметом, но выискивают предметы, к которым могли бы подойтиэти слова (лат.). — Квинтилиан, VIII, 3.
70.
Бывают и такие, которые, увлекшись каким-нибудь излюбленнымсловом, обращаются к тому, о чем не предполагали писать (лат.). — Сенека. Письма, 59, 5.
71.
Ведь в конце концов, нравится только такая речь, которая потрясает (лат.) — Стих изэпитафии на могиле Лукана.
72.
…солдатскою речью… называет Светоний речь Цезаря… — Светоний.Божественный Юлий, 55. Монтень был введен в заблуждение текстом современныхему изданий Светония, где это место, как оно печаталось, действительнодавало основания говорить о каком-то особом солдатском красноречии Цезаря. Вновейших изданиях мы читаем: «Eloquentia miliarique re aut aequavitpraestantissimorum gloriam aut excessit» («В красноречии и военном деле онбыл равен славою наиболее выдающимся ораторам и полководцам или превосходилих»).
73.
Речь, пекущаяся об истине, должна быть простой и безыскусной (лат.). — Сенека. Письма, 40, 4.
74.
Кто же оттачивает своислова, если не тот, кто ставит своей задачей говорить вычурно? (лат.). — Сенека. Письма,75, 1.
75.
Аристофан (Грамматик) Византийский — древнегреческий грамматикIII–II вв. до н. э. Античная традиция приписывает ему изобретение знаковпрепинания и различных видов ударения.
76.
…они-то поступают правильнее всего. — Платон. Законы, I, 11.
77.
…которые заботились только о языке. — Стобей. Антология, XXXVI, 26.φιλολόγοι — филологи, любящиесловесность, λογοφίλοι — логофилы,любящие слова. Зенон (ок. 360 — ок. 263 гг. до н. э.) — греческий философ,основатель философской школы стоиков.
78.
…отдал меня на попечение одному немцу… — Его фамилия была Горст(Horst), но звали его на латинский лад Горстанус; после семьи Монтеней онпреподавал в том самом гиеньском коллеже в Бордо, в котором обучалсяМонтень.
79.
Никола Груши (1520–1572) — французский филолог; преподавалгреческий язык в университетах Бордо и Коимбры. Как протестант онподвергался гонениям во время так называемых религиозных войн во Франции. —Джордж Бьюкенен (1506–1582) — шотландский филолог, поэт, политическиймыслитель и государственный деятель. Примкнул к гуманистическому движению инавлек на себя обвинение в ереси. Вынужденный бежать во Францию, Бьюкененнекоторое время преподавал в Бордо латинский язык. Впоследствии вернулся вШотландию, где стал воспитателем шотландского короля Иакова VI (позднееанглийского короля Иакова I). Написал тираноборческий трактат «О королевскомправе у шотландцев» (1579), в котором излагается учение о народномсуверенитете и о праве народа восставать против тиранов. Трактат Бьюкенена,запрещенный в течение всего XVII в. и торжественно сожженный Оксфордскимуниверситетом, несомненно, был известен Монтеню, на всю жизнь сохранившемупривязанность к своему наставнику. Марк-Антуан Мюре (1526–1585) — видныйфранцузский филолог, прозванный «светочем и столпом латинской школы». Мюрепрославился среди современников трагедией на латинском языке «Юлий Цезарь»(опубл. в 1553 г.) и французскими комментариями к Ронсару. Бьюкенен и Мюрестоят у истоков возрождения античной драматургической традиции во Франции.Груши, Герант, Бьюкенен и Мюре были учителями Монтеня либо в гиеньскомколлеже в Бордо, либо в бордоском университете.
80.
…о …Ланселотах Озерных, Амадисах, Гюонах Бордоских… я …и неслыхивал… — Имеются в виду герои поздних переделок рыцарских романов,издававшихся в огромном количестве в XVI в.
81.
Мне в ту пору едва пошел двенадцатый год (лат.). — Вергилий. Эклоги, VIII, 39.
82.
Андреа де Гувеа (1497–1548) — португальский филолог, преподававшийво Франции и одно время бывший директором гиеньского коллежа в Бордо.
83.
Он поделился своим замыслом с трагическимактером Аристоном; этот последний был хорошего рода, притом богат, иактерское искусство, которое у греков не считается постыдным, нисколько неунижало его (лат.). — Тит Ливий,XXIV, 24.
Глава XXVIIБезумие судить, что истинно и что ложно на основании нашей осведомленности
1.
Как чаша весов опускается под тяжестью груза, таки дух наш поддается воздействию очевидности (лат.) — Цицерон.Академические вопросы. Первый набросок, II, 12.
2.
Сны, наваждения магов, необыкновенные явления, колдуньи, ночныепризраки и фессалийские чудеса (лат.) — Гораций. Послания, II, 2, 208–208.
3.
И каждый, утомившись и пресытившись созерцанием, не смотрит больше насияющую храмину небес (лат.) — Лукреций,II, 1038–1039.
4.
Если бы они впервые внезапно предстали смертным, не было бы ничегопоразительнее их, на что бы ни дерзнуло перед тем воображение человека (лат.) —Лукреций, II, 1033 сл. Цитируется неточно.
5.
Так и река, не будучи величайшей, является такой для того, кто невидел большей; и огромным представляется дерево, и человек, и вообще все,превосходящее, на его взгляд, предметы того же рода, мнится ему огромным(лат.) — Лукреций. VI, 674 сл. Цитируется неточно.
6.
Души привыкают кпредметам вместе с глазами, и эти предметы их больше не поражают, и они недоискиваются причин того, что у них всегда перед глазами (лат.) —Цицерон. О природе богов., II, 38.
7.
Хилон (VI в. до н. э.) — философ, обычно включаемый в число «семигреческих мудрецов».
8.
Фруассар Жан (1338–1404) — французский хронист. Монтень знает ценуФруассару как историку; он отмечает, что изложение Фруассара лишенокритического отношения к материалу, но ценит в нем обилие фактов и свежестьизложения. — Беарн — провинция на крайнем юго-западе Франции. — Альхубаррота — город в Португалии. Битва, о которой упоминает Монтень, произошла в 1385 г. между испанцами и португальцами.
9.
…в наших анналах… — Монтень имеет в виду книгу Н. Жиля«Исторические анналы Франции». Речь здесь идет о папе Гонории III, умершем в1227 г.
10.
Филипп II Август — французский король (1180–1223). — Мант — городво Франции на реке Сене, в 57 км от Парижа.
11.
…весть о поражении… мгновенно распространилась в тот же день… — Плутарх. Жизнеописание Эмилия Павла, 25.
12.
…Цезарь уверяет, что молва часто упреждает события… — Цезарь. Огражданской войне, III, 36.
13.
Жан Буше (1476–1550) — французский историк и поэт, автор книги«Анналы Аквитании» (Annales d’Aquitaine, 1524), весьма популярной в своевремя.
14.
Которые, даже если бы не привели никаких доводов, все равно сокрушили быменя своим авторитетом (лат.) — Цицерон. Тускуланские беседы, I, 21.
Глава XXVIIIО дружбе
1.
Сверху прекрасная женщина, снизу — рыба (лат.). — Гораций. Наука поэзии, 4.
2.
…весьма удачно перекрестили в «Против единого». — Трактат Ла Боэсибыл назван им самим «О добровольном рабстве» (De la servitude volontaire).Говоря о людях, не знавших этого, Монтень имеет в виду гугенотов,напечатавших в 1576 г. трактат Ла Боэси «Рассуждение о добровольном рабстве»среди ряда других противоправительственных памфлетов в сборнике «Mémoires del’Estat de France sous Charles IX», под боевым названием «Против единого»(Contr-Un), т. е. против деспотически-самодержавного строя.
3.
…заметки о январском эдикте… — Имеются в виду два мемуара, написанных ЛаБоэси по поводу королевского эдикта, изданного в январе 1562 г. ипредоставлявшего гугенотам право открыто отправлять их богослужение везде,кроме городов. Оба эти мемуара, представляющие интерес для характеристикивзглядов Ла Боэси, были найдены французским ученым П. Боннефоном иопубликованы им в 1917 г. в журнале «Revue d’Histoire litteraire de laFrance».
4.
…если не считать книжечки его сочинений, которую я выпустил всвет… — Изданная Монтенем в Париже в 1571 г. небольшая книжечкапроизведений Ла Боэси содержала несколько переводов Ла Боэси с греческого(«О домоводстве» Ксенофонта, «Правила брака» Плутарха и его же «Утешительноеписьмо жене»), а также латинские и французские стихи Ла Боэси.
5.
…хорошие законодатели пекутся больше о дружбе, нежели осправедливости. — Аристотель. Никомахова этика, VIII, 1.
6.
И сам я известен своим отеческим чувством к братьям (лат.) — Гораций. Оды,2,6.
7.
Ведь и я знаком богине, которая примешивает сладостную горесть к заботамлюбви (лат.) — Катулл, LXVTII, 17 сл.
8.
Так охотник преследует зайца в мороз и в жару, через горы и долы; он горитжеланием настигнуть зайца, лишь пока тот убегает от него, а овладев своейдобычей, уже мало ценит ее (ит.) — Ариосто. Неистовый Роланд, X, 7.
9.
Что же представляет собой эта влюбленность друзей? Почему никто неполюбит безобразного юношу или красивого старца? (лат.) — Цицерон.Тускуланские беседы, IV, 33.
10.
…то изображение… любви, которое… Академия. — Платон. Пир,178а-212с. Академия — содружество философов во главе с Платоном. Здесьимеется в виду так называемая «Древняя Академия», в состав которой входилиближайшие ученики Платона: Спевсипп, Ксенократ, Полемон, Крантор и др.
11.
Гармодий — афинский юноша, убивший при содействии своего другаАристогитона в 514 г. до н. э. тирана Гиппарха. Позднее в Афинах Гармодию иАристогитону была воздвигнута статуя и в память об их деянии учрежденыпубличные празднества.
12.
Любовь есть стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой(лат.) — Цицерон. Тускуланские беседы, IV, 34.
13.
О дружбе может… судить лишь человек с уже закаленной душой… —Цицерон. Лелий, 20.
14.
В написанной им… превосходной латинской сатире… — Монтень имеетв виду адресованную ему латинскую сатиру Ла Боэси, опубликованную Монтенемсреди названных выше произведений Ла Боэси (см. прим. 4, Гл. XXVIII).
15.
…мы оба были уже людьми сложившимися… — Дружба Монтеня с ЛаВоэси завязалась, когда Монтеню было 25 лет, а Ла Воэси — 28.
16.
…когда-нибудь полюбить его. — Авл Геллий, I, 3.
17.
«О друзья мои, нет больше ни одного друга!» — Диоген Лаэрций, V,21.
18.
… одна душа в двух телах… — Диоген Лаэрций, V, 20.
19.
Мой обычай таков, а ты поступай, как тебе нужно. — Теренций. Самсебя наказующнй, 80.
20.
Некий отец, застигнутый скачущим верхом на палочке… — Имеется ввиду царь спартанский Агесилай II (см. прим. 13, Гл. III).
21.
Покуда я в здравом уме, ни с чем не сравню милого друга (лат.) — Гораций.Сатиры, I, 5, 44.
22.
…счастлив тот, кому довелось встретить хотя бы тень настоящегодруга. — Менандр в цитате у Плутарха: О братской дружбе, 3.
23.
…[дня], который я всегда буду считать самым ужасным и память окотором всегда буду чтить, ибо такова, о боги, была ваша воля (лат.) — Вергилий.Энеида, V. 40–50.
24.
И я решил, что не должно быть больше для меня наслаждений, ибо неттого, с кем я делил их (лат.) — Теренций. Самсебя наказующий, 149–150.
25.
Если бы смерть преждевременно унесла [тебя], эту половину моей души, кчему задерживаться здесь мне, второй ее половине, не столь драгоценной и безтебя увечной? Этот день обоим нам принес бы гибель (лат.) — Гораций. Оды, II,17, 5 сл.
26.
Нужно ли стыдиться своего горя и ставить преграды ему, если ты потерялстоль дорогую душу? (лат.) — Гораций. Оды, I, 24, 1–2.
27.
О брат, отнятый у меня, несчастного. Вместе с тобой исчезли все моирадости, которые питала, пока ты был жив, твоя сладостная любовь. Уйдя изжизни, брат мой, ты лишил меня всех ее благ; вместе с тобой погребена и всямоя душа: ведь после смерти твоей я отрекся от служения искусству и от всехуслад души… Обращусь ли к тебе — мне не услышать от тебя ответного слова;отныне никогда я не увижу тебя, брат мой, которого я люблю больше жизни. Но,во всяком случае, я буду любить тебя вечно! (лат.). Цитируетсянеточно. — Катулл, LXVIII, 20 сл. и,начиная со слова Alloquar LXV, 9 сл. Цитируется неточно.
28.
…я решил не помещать его на этих страницах. — См. прим. 2, Гл.XXVIII.
29.
Сарлак, или Сарла — городок на юге Франции, где родился Ла Боэси.
30.
…вместо… серьезного сочинения, я помещу… более веселое ижизнерадостное. — Вместо «Рассуждения о добровольном рабстве» Монтеньпоместил в следующей главе (XXIX) своих «Опытов» 29 сонетов Ла Боэси. Этистихи печатались во всех изданиях «Опытов», вышедших при жизни Монтеня, итолько незадолго до смерти, подготавливая новое издание своей книги(вышедшее в 1595 г.), Монтень изъял из нее сонеты Ла Боэси и написал: «Этистихи можно прочесть в другом месте». Однако отдельным изданием сонеты этинигде не были напечатаны.
Глава XXIXДвадцать девять сонетов Этьена де Ла Боэси
1.
Коризанда Андуанская — так на античный лад прозвали Диану де Фуа,вышедшую замуж за Граммона, графа да Гиш, или де Гиссен, и впоследствииставшую фавориткой короля Генриха IV.
2.
…можно прочесть в другом месте. — См. прим. 30 Гл. XXVIII. В нашемиздании текст этой главы, как и всех остальных, дается по бордоскомуэкземпляру «Опытов» 1595 г.
Глава XXXОб умеренности
1.
Приведенные Монтенем в этой главе примеры кровавых жертвоприношенийцитирует воинствующий атеист начала XVIII в. Жан Мелье в своем «Завещании»,XXIV.
2.
И мудрого могут назвать безумцем, справедливого — несправедливым, еслиих стремление к добродетели превосходит всякую меру (лат.) — Гораций. Послания, I, б,15–16.
3.
…будьте мудрыми в меру. — Апостол Павел. Послание к римлянам, XII,3.
4.
Я видел одного из великих мира сего… — Монтень, по-видимому,намекает на французского короля Генриха III.
5.
Павсаний — спартанский полководец (V в. до н. э.), впоследствиипредавшийся персам и осужденный за это своими соотечественниками на смерть:был замурован в храме Афины, где пытался найти убежище.
6.
Авл Постумий Туберт — римский диктатор в 431 г. до н. э.Приписываемый ему приказ об обезглавлении сына — легенда.
7.
…крайнее увлечение философией вредно… — Платон. Горгий, 484 c-d.
8.
Фома Аквинский (1225–1274) — один из виднейших католическихбогословов и представителей средневековой схоластики.
9.
По мнению Платона, это то же что, убийство. — Платон. Законы, VIII,838е.
10.
Зенобия — царица Пальмиры (267–273).
11.
…тайком от нее и своих родителей. — Гомер. Илиада, XIV, 294 сл.
12.
Мы искусственно удлинили горестные пути судьбы (лат.) — Проперций, III, 7,32.
13.
Галлион — римский сенатор, приговоренный к изгнанию императоромТиберием. Монтень не совсем точно передает рассказ о нем Тацита (Анналы,VI, 3).
14.
Мурад II — турецкий султан (1421–1451), поработитель балканскихнародов.
15.
…в новых землях, подобный обычай имеет повсеместноераспространение… — Как уже отмечалось выше (см. прим. 12, Гл. XXIII),Монтень обильно черпает сведения о туземцах Америки из трудов Лопеса деГомара (из его книги «Общая история Индий», запрещенной в 1553 г. испанскимправительством: Lopez de Gomara. Historia general de las Indias con laconquista del Mexico у de la Nueva-España. Medina, 1553), но наряду сГомарой Монтень использует и других авторов: Бенцони, Бельфоре, Теве и др.
Глава XXXIО каннибалах
1.
Пирр (295–272 гг. до н. э.) — царь Эпира, выдающийся полководец.
2.
Тит Квинкций Фламинин (Монтень в соответствии с современной ему традициейназывает его Фламинием) — римский полководец, консул 198 г. до н. э. Командуяримскими войсками в войне против Филиппа V, царя македонского, нанес емурешительное поражение при Киноскефалах (Фессалия), приведшее к завершению такназываемой II-й Македонской войны.
3.
Публий Сульпиций Гальба — военачальник в войске Фламинина во времяII Македонской войны.
4.
Вильганьон (1510–1571) — французский адмирал, мореплаватель,предложивший Генриху II отвоевать у испанцев некоторые их колонии в Америке.Вильганьон намеревался создать в Новом Свете убежище преследуемых гугенотови обеспечил себе поддержку адмирала Колиньи. В 1555 г. экспедицияВильганьона высадилась в устье Рио де Жанейро. Однако основаннаяВильганьоном протестантская колония просуществовала очень недолго.
5.
Солон у Платона… — Платон. Тимей, 20 е.
6.
Большое море — одно из древних названий Черного моря.
7.
Эти земли, как говорят, были когда-то разъединены неким великим иразрушительным землетрясением; а раньше это была единая земля (лат.) — Вергилий. Энеида, III, 414 и416–417.
8.
Негрепонт — другое название Эвбеи, острова в Эгейском море.
9.
И бесплодная прежде лагуна, где плавали корабли, ныне, взрытая суровымплугом, питает соседние города (лат.) — Гораций. Наукапоэзии, 65–66.
10.
Начиная с абзаца «Солон у Платона» и до этого места, Монтеньвоспроизводит текст французского перевода книги Бенцони «История НовогоСвета» (Benzoni. Histoire du Nouveau Monde), изданного в Женеве в 1579 г.
11.
Медон — провинция на юго-западе Франции.
12.
…если только… книжечка… действительно принадлежит ему. — Монтень имеет ввиду апокрифический сборник «Рассказы о чудесах», приписываемый античнойтрадицией без достаточных оснований Аристотелю и представляющий собоюкомпиляцию отрывков из различных сочинений Аристотеля и других авторов.
13.
Плющ растет лучше, когда он предоставлен себе, кустарник краше впустынных пещерах… птицы поют сладостнее самых искусных певцов(лат.) — Проперций, I, 2, 10–11 и 14.
14.
Всякая вещь… порождена либо природой, либо случайностью… —Платон. Законы, X, 888 е.
15.
Вот народ, мог бы сказать я Платону… — Шекспир в «Буре» (II, 1,141–158, речь Гонзало) почти дословно воспроизвел отрывок из этой главы,начинающийся этими словами, кончая: «… признать вымышленное имгосударство».
16.
Это люди, только что вышедшие из рук богов (лат.) — Сенека. Письма, 90, 44.
17.
Таковы первичные законы, установленные природой (лат.) — Вергилий.Георгики. II, 20.
18.
Суда — предполагаемый автор одноименного византийского толковогословаря X в. н. э.
19.
Кориандр — растение из семейства зонтичных. Извлекаемое из негомасло употребляется для приготовления ликеров.
20.
…мы не только читали об этих ужасах, но… и были очевидцами… —Монтень намекает здесь на недавнее массовое истребление протестантов в ночьна 24 августа 1572 г. (Варфоломеевская ночь) в правление Карла IX.
21.
… во время осады… Алезии… — Осада Алезии, в которой заперсявождь восставших против Цезаря галлов Верцингеторикс, происходила в 52 г. дон. э.
22.
Васконы, как говорят, подобною пищей продлили свою жизнь (лат.) — Ювенал. Сатиры,XV, 93. Васконы — древнее племя, населявшее провинцию Гасконь.
23.
…врачи… не стесняются изготовлять из трупов различные снадобья. — Во временаМонтеня существовало мнение, что египетские мумии обладают целебнымисвойствами; поэтому некоторые врачи, превратив частицы мумий в порошок,изготовляли из него настойки и мази, применяя их для лечения больных.
24.
Подлинной можно считать только такую победу, когда сами враги призналисебя побежденными (лат.) — Клавдиан. О шестом консульстве Гонория,248–249.
25.
Даже поверженный наземь продолжает сражаться (лат.) — Сенека. О провидении.2.
26.
Саламин — остров и город в Греции, близ которого в сентябре 480 г. до н. э.греки под командованием Фемистокла одержали победу над персами; Платеи — см. прим. 1, Гл. XII; Микале — мыс в Ионии (Греция), близкоторого греки в 479 г. до н. э. одержали победу над персами; что касаетсяпобеды в Сицилии, то Монтень, видимо, имеет в виду битву при Навлохе в 36 г. дон. э., в которой Секст Помпеи был разбит, после чего Сицилией овладел Октавиан(Август). Фермопильское ущелье в горах Эты (Греция) — место гибели ЛеонидаСпартанского и его воинов, павших там в 480 г. до н. э. в борьбе с полчищамицаря персидского Ксеркса.
27.
Исхолай — военачальник спартанцев (IV в. до н. э.).
28.
Лия, Рахиль, Сарра и жены Иакова… — Здесь у Монтеня обмолвка;согласно Библии, женами Иакова были Рахиль и Лия, Сарра же была женойАвраама.
29.
Дейотар — тетрарх (правитель) Галатии и царь Малой Армении (ум. ок.42 г. до н. э.), союзник римлян в борьбе их с Митридатом VI Евпатором.
30.
…это… анакреонтическое произведение. — Анакреонтическая поэзия — поэзия,воспевающая природу, любовь и наслаждения. Анакреонт — древнегреческий лирикVI в. до н. э.
31.
Трое… туземцев прибыли в Руан… — Это было в 1562 г.
Глава XXXIIО том, что судить о божественных предначертаниях следует с величайшей осмотрительностью
1.
…легче угодить слушателям, говоря о природе богов, чем… людей. —Платон. Критий, 107 d.
2.
И все люди подобного рода (лат.) — Гораций. Сатиры, I, 2, 2.
3.
…вот пример из происходящих… у нас религиозных войн… — Битвапри Ларошлабейле между гугенотами и католиками произошла в мае 1569 г. изакончилась победой гугенотов. Сражения при Монконтуре и при Жарнаке междукатоликами и гугенотами произошли также в 1569 г.
4.
…блестящая морская победа над турками… — Монтень имеет в видуморское сражение при Лепанто, у берегов Греции (1571). В этом сражениимолодой Сервантес потерял руку.
5.
Арий (ок. 256–336) — один из крупнейших еретиков, отрицавшийбожественность Христа, отсюда ариане; Лев — антипапа, выдвинутый Арием и егопоследователями.
6.
Гелиогабал (Элагабал) — римский император, посаженный наимператорский трон легионами в 217 г. и убитый преторианцами в 222 г.
7.
Ириней — один из видных теологов II в.; был послан в Галлию дляпроповеди христианства; с 177 г. — лионский епископ.
8.
Ибо какой человек в состоянии познать совет божий? Или ктоможет уразуметь, что угодно господу? (лат.) — Книга премудростиСоломона, IX, 13.
Глава ХХХIIIО том, как ценою жизни убегают от наслаждений
1.
Либо жизнь без печалей, либо счастливая смерть. Хорошо умереть, комужизнь приносит бесчестье. Лучше не жить, чем жить в горести (греч.) — Монтень цитирует триизречения, принадлежащие трем анонимным греческим поэтам, заимствуя их изкниги Poetes gnomiques, 1569.
2.
Нет человека… который не предпочел бы упасть один… раз, чемпостоянно колебаться… — Сенека. Письма, 22, 3.
3.
Иларий — епископ города Пуатье, живший в IV в.
Глава XXXIVСудьба нередко поступает разумно
1.
Характерно самое название этой главы, в которой фигурирует термин«судьба» (fortune), инкриминировавшийся Монтеню папским цензором,проверявшим «Опыты» в бытность Монтеня в Риме в 1581 г. Инквизиция в Риме,особенно рьяно ополчившаяся на крамолу, запретила употреблять в сочинениях«языческое» слово «судьба», которым Монтень очень часто пользовался. Папскийцензор, просматривавший «Опыты», просил Монтеня заменить «нечестивый» термин«судьба» словом «провидение». Монтень обещал исправить, но ни в одноиздание, вышедшее на протяжении его жизни, не внес никаких изменений.
2.
Герцог Валантинуа — Чезаре Борджа (ум. в 1507 г.), незаконный сын папыАлександра VI Борджа. Семья Борджа была известна совершаемыми ею тайнымиубийствами и предательствами. После смерти папы Александра VI (1503) ЧезареБорджа постигли гонения со стороны папы Юлия II и Гонсальво Кордовского; еготрижды заключали в темницу. Отправленный Гонсальво в Испанию, он бежал к королюНаваррскому; в 1507 г. был убит в сражении. Маккиавелли изображает ЧезареБорджа как законченного тирана.
3.
Принужденная выпустить из объятий молодого супруга раньше, чем долгиеночи одной или двух зим могли бы насытить алчность их любви (лат.) —Катулл. LXVIII, 81.
4.
Константин… основал… империю… Константином… завершилось еемноговековое существование. — Имеется в виду Константин I (Великий), которыйперенес столицу Римской империи в Константинополь (306–337); Константин XIПалеолог (1448–1453) погиб при взятии Константинополя турками.
5.
Хлодвиг — король германского племени франков из династии Меровингов;в 508 г. перенес свою столицу в Париж и первым из франкских королей принялхристианство. Жан Буше — см. прим. 13, Гл. XXVII.
6.
Ясон Ферский — т. е. из Феры в Фессалии.
7.
Изабелла… благополучно высадилась. — Описанный случай произошел в1326 г. — Изабелла — дочь французского короля Филиппа IV Красивого, женаанглийского короля Эдуарда II.
8.
…судьба лучше нас знает, что делать. — Изречение анонимногогреческого поэта, заимствованное Монтенем из сборника, названного в прим. 1,гл. XXXIII.
9.
Икет — тиран Сицилийский (IV в. до н. э.), долгое время боровшийся скоринфским полководцем Тимолеоном, который в конце концов все же свергнулего с престола, освободив сицилийцев.
Глава XXXVОб одном упущении в наших порядках
1.
Лилио Грегорио Джеральди (1479–1552) — итальянский филолог и поэт.Себастиан Косталион (1515–1563), уроженец Дофине, во Франции, — выдающийсяпроповедник религиозной терпимости в XVI в., известный своей ожесточеннойборьбой с Кальвином и, в частности, резким протестом против сожженияСервета. Несмотря на преследования и нищенское существование, Касталионоставил после себя ряд работ, среди которых особенно выделяется еголатинский трактат «О еретиках» — страстный протест против всякогомракобесия. Монтеню, несомненно, было известно это сочинение, и он не толькосочувствовал бедствиям Касталиона, но и ощущал свою идейную близость к нему.
Глава XXXVIОб обычае носить одежду
1.
…как говорит Писание… — «Это-то и худо во всем, что делается подсолнцем, что одна участь всем…» (Книга Екклесиаста, IX, 3).
2.
Вот почему почти все живое покрыто либо кожей, либо шерстью, либораковинами, либо наростами, либо корой (лат.) — Лукреций, IV, 935–936.
3.
Масинисса — нумидийский царь (II в. до н. э.).
4.
Септимий Север — римский император (II–III вв. н. э.).
5.
…головы убитых египтян…крепче, чем головы персов… — Геродот,III, 12. в Цезарь… выступал всегда впереди своего войска… — Светоний.Божественный Юлий, 58.
7.
…который с непокрытой головой переносил ужасные ливни и грозынебесные (лат.) — Силий Италик. Пуническиевойны, I, 250–251.
8.
Царство Пегу — Бирма. Монтень имеет в виду книгу венецианского купцаКаспаро Бальби «Путешествие в восточную Индию» (Casparo Balbi, ViaggioDell’Indie Orientate, Venezia, 1590), которую он читал на итальянском языкенезадолго до смерти.
9.
…Платон… советует… не давать ни ногам, ни голове… покрова… — Платон. Законы. XII, 942 d.
10.
Король, которого поляки избрали себе после нашего… — Речь идет оСтефане Батории, короле Польши с 1575 г. До него в течение года польскимкоролем был принц Анжуйский, впоследствии французский король Генрих III.
11.
…он носит у себя дома. — Грамматически у Монтеня тутдвусмысленность, так как неясно, к которому из двух королей относится «он».Однако нет сомнения, что Монтень имеет в виду Стефана Батория.
12.
…предписавшие римлянам обнажать голову… сделали это… имея ввиду здоровье граждан… — Плиний Старший. Естественная история, XXVIII, 17.
13.
…Дю Белле… во время похода в Люксембург… — Это происходило в 1543 г.
14.
И [замерзшее] вино, извлеченное из сосуда, сохраняет его форму, и егоне пьют глотками, а разбивают на куски (лат.) — Овидий. Скорбныепесни, III, 10, 23 сл.
15.
Меотийское озеро — древнее название Азовского моря. — Митридат —Митридат VII Евпатор, царь понтийский (123–63 гг. до н. э.).
16.
…во время сражения… близ Плаценции… — Платенция — Пьяченца(город в Италии). Монтень имеет в виду сражение близ Платенции в 217 г. дон. э. во время II-й Пунической войны, закончившейся победой карфагенян надримлянами.
Глава XXXVIIО Катоне Младшем
1.
Фельянтинцы, или фельяны, — члены католического монашеского ордена,выделившегося из цистерцианского. Орден был основан в 1577 г. и назван поимени аббатства Фельян (в Лангедоке); вопреки аскетическим обетам, владелогромными богатствами. Генрих III пригласил фельянтинцев в Париж (1588), гдевыстроил для ордена роскошный монастырь. Во время Французской буржуазнойреволюции орден был уничтожен. — Капуцины — члены монашеского ордена нищейбратии (ветвь францисканцев), созданного в Италии в 1525 г. для борьбы сидеями реформации и допущенного во Францию в 1572 г. Названы так покапюшону, который был обязательной принадлежностью их одеяния. Создание вXVI в. новых аскетических орденов для ревностной службы папскому престолубыло связано со стремлением католической церкви удержать свою власть надверующими, с так называемой контрреформацией.
2.
Существуютлюди, которые хвалят лишь то, чему они, по их мнению, в состоянии подражать (лат.) —Цицерон. Оратор. 7; Цицерон. Тускуланские беседы, II, I. Цитируется неточно.
3.
Для них добродетель — лишь слово, а священная роща — дрова (лат.) — Гораций. Послания, I, в, 31–32.
4.
Они должны были бы ее [т. е. добродетель] чтить, даже если не всостоянии постигнуть ее (лат.) — Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 2.
5.
После великой битвы при Потидее… — Монтень здесь допустил ошибку;факт, о котором он сообщает, имел место не после битвы при Потидее, а послебитвы при Платеях (479 г. до н. э.); Павсаний — правитель Спарты,начальствовавший греческим войском в битве при Платеях; Мардоний —персидский полководец, павший в той же битве.
6.
…некоторые считали причиной самоубийства Катона Младшего егомнимый страх перед Цезарем. — Плутарх. О злокозненности Геродота, 6.
7.
Этот человек был, поистине, образцом… — Монтень превозносит здесьКатона и оправдывает его самоубийство. Но в гл. III книги II, написаннойвосемь лет спустя, он изменил свое суждение о Катоне и резко осудил егосамоубийство.
8.
И Катон, пока жил, был более велик, чем сам Цезарь (лат.) — Марциал.Эпиграммы, VI, 32.
9.
И непобедимого, победившего смерть, Катона (лат.) — Манолий. Астрономика,IV, 87.
10.
Боги были на стороне победителей, на стороне побежденных — Катон(лат.) — Катон — Лукан, I, 128.
11.
И все на земле подчинилось, кроме суровой души Катона (лат.) — Гораций.Оды. II, 1, 23.
12.
Творящего над ними суд Катона (лат.) — Вергилий. Энеида, VIII, 670.
Глава XXXVIIIО том, что мы смеемся и плачем от одного и того же
1.
…Антигон разгневался на … сына, когда тот поднес ему голову…Пирра… — Рассказ этот приводится у Плутарха, см. Жизнеописание Пирра, 34.
2.
Карл Бургундский — последний герцог Бургундии (1467–1477),пытавшийся завладеть Эльзасом и Лотарингией и постоянно воевавший с герцогомРене Лотарингским; погиб при Нанси в битве с лотарингцами и швейцарцами.
3.
Битва при Оре произошла в правление французского короля Карла V в 1364 г.
4.
Так прикрывает душа сокровенные свои чувства противоположной личиной;печаль — радостью, радость — печалью (ит.) — Петрарка, сонет 81.
5.
…когда Цезарю поднесли голову Помпея, он отвратил от нее… —Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 48.
6.
И тогда, решив, что он может без опасности для себя разыграть доброготестя, он стал проливать притворные слезы и исторгать вздохи из своейликующей груди (лат.) — Лукан, IX, 1037 сл.
7.
Плач наследника — это смех под маской (лат.) — Публилий Сир в цитате уАвла Геллия/XVII, 14.
8.
Или новобрачным ненавистна Венера, или притворными слезами они хотятнарушить радость родителей, когда обильно проливают их у порога супружескойспальни. Нет, призываю богов во свидетели, они плачут неискренно (лат.) — Катулл, LXVI, 15 сл.
9.
…он содрогнулся и пожалел ее! — Монтень имеет в виду рассказТацита (Анналы, XIV, 4).
10.
Ведь неиссякаемый источник светового потока — солнце — с эфирных высотзаливает небо все новым светом и непрерывной чередой шлет луч за лучом(лат.) — Лукреций, V, 281 сл.
11.
Ничто, по-видимому, не совершается столь же быстро, как то, что замышляет иприводит в исполнение ум. Итак, душа движется быстрее, чем любая другая вещь изтех, что, не скрываясь, находятся у нас пред глазами (лат.) — Лукреций, III,182.
12.
…Тимолеон… оплакивает брата. — Тимолеон (см. прим. 9, Гл.XXXIV) из любви к законности и свободе позволил двум друзьям убить своегородного брата Тимофана, пытавшегося стать тираном в Коринфе.
Глава XXXIXОб уединении
1.
…большая часть — это всегда наихудшая… — Биант (VI в. до н. э.) —древнегреческий философ, один из «семи мудрецов». Слова Бианта, приводимыеМонтенем, взяты у Диогена Лаэрция: Жизнеописание Бианта, I, 86.
2.
Хорошие люди редки; едва ли наберется их столько же, скольконасчитывается ворот в Фивах или устьев у плодоносного Нила (лат.) —(т. е. семь: намек на «семь мудрецов» античности). — Ювенал. Сатиры, XIII,26–27.
3.
Альфонсо Альбукерке (1453–1515) — португальский мореплаватель иконкистадор, положивший начало португальскому владычеству в Индии.
4.
Отгоняют заботы разум и мудрость, а не какая-либо местность с видом наширокий простор моря (лат.) — Гораций. Послания, I, 11, 25–26.
5.
И позади всадника сидит мрачная забота (лат.) — Гораций. Оды, III, 1,40.
6.
В бок впилась смертоносная стрела (лат.) — Вергилий. Энеида, IV, 73.
7.
Что нам искать земель, согреваемых иным солнцем? Кто, покинув отчизну,сможет убежать от себя? (лат.) — Гораций. Оды, II, 16, 18 сл.
8.
Ты скажешь, что избавился от оков? Собака после долгих усилий рвет,наконец, свою привязь и убегает, но на шее у нее еще болтается большойобрывок цепи (лат.) — Персий. Сатиры, V, 158 сл.
9.
Если наша душа не очистилась, сколько нам, несчастным, должно вынести еще[внутренних] битв, сколько преодолеть опасностей! Какие мучительные тревогитерзают человека, одолеваемого страстями, а также сколькие страхи! В какиебедствия ввергнут его надменность, распутство, несдержанность, в какие —роскошь и праздность (лат.) — Лукреций, V, 43 сл.
10.
Перевод дан Монтенем непосредственно перед цитатой (Гораций.Послания, I, 14, 13).
11.
Стильпон — древнегреческий философ (380–300 гг. до н. э.); ДеметрийПолиоркет — царь македонский.
12.
Человек должен запасать только то, что держится на воде… — ДиогенЛаэрций, VI, 6.
13.
Когда ты в одиночестве, будь себе сам толпой (лат.) — Тибулл, IV, 13, 12.Цитируется неточно.
14.
Подумать только! Привязаться к кому-нибудь или проникнуться к немутаким чувством, что он может оказаться тебе дороже, чем ты сам для себя? (лат.) — Теренций. Братья, 37–39.
15.
Ведь не часто бывает,чтобы кто-нибудь в достаточной мере боялся себя (лат.) — Квинтилиан. Обучение оратора, X, 7.
16.
…юношам подобает учиться… старикам — отстраняться от… дел… — Стобей.Антология, XLIII, 48–49. Приписывая эти слова Сократу, Монтень допускаетнеточность; Стобей приводит их как изречение пифагорейцев.
17.
Когда я в бедности, я довольствуюсь своим небольшим доходом, сохраняятвердость духа и в скудности. Когда же мне перепадает кусочек получше ипожирней, я говорю: «Мудры и живут, как подобает, лишь те, чье богатство,вложенное в роскошные поместья, у всех на виду» (лат.) — Гораций. Послания, I, 15, 41 сл.
18.
Аркесилай (III в. до н. э.) — древнегреческий философ-скептик.
19.
Пусть они постараются подчинить себе обстоятельства, а не подчиняются имсами (лат.) — Гораций. Послания, I. 1, 13. Здесь парафраза стихов Горация.
20.
…увлечение хозяйственными делами… своего рода рабство… —Саллюстий. Заговор Катилины, 4.
21.
…плодоводство, пристрастие к которому Ксенофонт приписывал Киру. — Ксенофонт. О домоводстве, IV.
22.
Скот объедал поля и посевы Демокрита, пока дух его, изойдя из тела,пребывал вдалеке (лат.) — Гораций. Послания, 1,12, 19–20.
23.
…Я советую… поручить своим людям… хлопоты по хозяйству… —Плиний Младший. Письма, I, 3. Монтень допускает неточность; эти советыПлиний дает не Корнелию, а Канинию Руфу.
24.
…он хочет использовать… уход от людей… дабы обеспечитьсебе… творениями вечную жизнь… — Цицерон. Оратор, 43; и во вступленияхко многим другим философским трактатам.
25.
Разве твое знание не имеет цены, если кто-то другой не знает, что тыэто знаешь (лат.) — Персий. Сатиры, I, 26–27.
26.
…должен избрать… путь… больше всего по душе… — Проперций,II, 25, 38. Перевод дан Монтенем непосредственно перед цитатой.
27.
Молча бродя по благодатным лесам и устремляя свой взор на то, чтодостойно мудрого и добропорядочного человека. — Гораций.Послания, I, 4,4–5.
28.
Будем наслаждаться. Нынешний день — наш, а после ты станешь прахом,тенью, преданием (лат). — Персий. Сатиры,V. 151–152.
29.
Не о том ли хлопочешь, старик, как бы потешить уши других? (лат.). —Персий. Сатиры, I, 22.
30.
Сопоставим мнения двух философов… — т. е. Эпикура и Сенеки.Приводимые в дальнейшем рассуждения взяты у Сенеки (Письма, 21).
31.
Пусть они запечатлеют в своей душе образцы добродетели (лат.) — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 22.
32.
Фокион (ок. 417–300 гг. до н. э.) — выдающийся афинский полководеци государственный деятель. Сохранились его жизнеописания, составленныеПлутархом и Корнелием Непотом.
Глава XLРассуждения о Цицероне
1.
…Сципион и Лели и не уступили бы… рабу родом из Африки… — Современная наукарешительно отвергает распространенное во времена Теренция мнение, будтоавторами комедий, носящих его имя, являются знатные покровители Сципион иЛелий. Серьезные и осведомленные римские авторы также пренебрегали этимислухами, считая их ни на чем не основанным вымыслом. Теренций, действительно,не опроверг их, но он поступал так, очевидно, по тактическим соображениям.
2.
Пусть он будет беспощаден в бою и щадит поверженного врага (лат.). —Гораций. Юбилейный гимн, 51 сл.
3.
Одни будут витийствовать в суде, другие изображать при помощи циркулявращение небосвода и перечислять сияющие светила; а уделом римского народапусть будет искусство властвовать над народами (лат.). — Вергилий. Энеида,VI, 849 сл.
4.
…ты… недостаточно изучил вещи, более нужные… — Плутарх.Жизнеописание Перикла, 1.
5.
Ификрат — см. прим. 12, Гл. XIX. Антисфен —древнегреческий философ, основатель школы киников (VI–V вв. до н. э.);Исмений — некий фиванец.
6.
В них… содержатся… семена мыслей, более богатых… — Монтеньнамекает на то, что он не может открыто выражать свои мысли, опасаясьпреследований.
7.
Изящество не является украшением достойного мужа (лат.). — Сенека. Письма,115,2.
8.
…они… обещают вечность… письмам, которые писали своим друзьям. — Эпикур вписьме к Идоменею и Сенека в письме к Луцилию.
9.
Аннибале Каро (1507–1566) — итальянский поэт-филолог, переводчик«Энеиды» и произведений многих других античных авторов. Его письма(1572–1574) были опубликованы посмертно.
Глава ХLIО нежелании уступать свою славу
1.
Молва, которая своим сладостным голосом чарует исполнение тщеславиясмертных и кажется столь пленительной, — не что иное, как эхо, каксновидение или даже тень сновидения; она расплывается и исчезает прималейшем дуновении ветра (ит.). — Тассо. ОсвобожденныйИерусалим, XIV. 63.
2.
Ибо он [дьявол] не перестает искушать души даже тех, кто преуспел вдобродетели (лат.). — Августин. О граде божием, V, 14.
3.
…хотят прославить себя тем, что презрели славу. — Цицерон. Взащиту поэта Архия, 11.
4.
…Карл V в 1537 г. вторгся в Прованс… — Здесь неточность;вторжение войск Карла V в Прованс произошло в 1536 г. Антонио де Лейва — см.прим. 7, Гл. XI.
5.
Брасид — выдающийся спартанский военачальник (V в. до н. э.).
6.
Битва при Креси — произошла в 1346 г. во время Столетней войны;закончилась решительной победой англичан над французами.
7.
Ведь всегда кажется, что именно отряды, последними вступившие в бой, решилиисход дела (лат.). — Тит Ливий, XXVII, 45.
8.
Гай Лелий, прозванный «Мудрым», — друг Сципиона Африканского(Младшего) и его легат в Африке и Испании; консул 140 г. до н. э.
9.
Битва при Бувине — произошла в 1214 г. между французами и войскамигерманского императора и его союзниками-англичанами; она закончилась победойфранцузов.
Глава XLIIО существующем среди нас неравенстве
1.
Нарисованный Монтенем портрет государя дословно совпадает с тем, какхарактеризует тирана друг Монтеня Ла Боэси в своем «Рассуждении одобровольном рабстве». Мысль о том, что короли и дворяне ничем, кромеплатья, не отличаются от других людей, — одна из излюбленных идей Монтеня.
2.
…животное от животного не отличается так сильно, как человек отчеловека. — Плутарх. О том, что дикие звери имеют разум, 10.
3.
Насколько же один человек превосходит другого! (лат.). — Теренций. Евнух,232.
4.
Так восхищаемся мы быстротой коня, который часто и с легкостью берет призы,вызывая у толпы, заполняющей цирк, громкие рукоплескания (лат.). — Ювенал.Сатиры, VIII, 57 сл.
5.
У царей есть обычай: когда они покупают коней, они осматривают их покрытыми,ибо прекрасная стать опирается часто на слабые ноги, и восхищенного покупателямогут соблазнить красивый круп, небольшая голова и гордо изогнутая шея(лат.). — Гораций. Сатиры, I, 2, 86 сл.
6.
Вас обманывает высота его каблуков. — Сенека. Письма, 76, 31.
7.
…если он мудр и сам себе господин, и его не пугают ни нищета, ни смерть, ниоковы; если, твердый духом, он умеет владеть страстями и презирать почести; иесли он весь как бы гладкий и круглый, так что ничто внешнее не может его сбитьс толку, то властны ли над ним превратности судьбы? (лат.). — Гораций. Сатиры,II, 7, 83 сл.
8.
Мудрец воистину сам кует свое счастье (лат.). — Плавт. Трехгрошовик, акт II,сц. 2.
9.
Не ясно ли всякому, что природа наша требует лишь одного — чтобы телоне ощущало страданий и чтобы мы могли наслаждаться размышлениями и приятнымиощущениями, не зная страха и тревог? (лат.). — Лукреций, II, 16 сл.
10.
Потому что он носит оправленные в золото и сияющие зеленым блескомогромные изумруды, и постоянно облачен в одеяние цвета моря, пропитанноепотом любовных утех (лат.). — Лукреций, IV, 1126.
11.
Такойчеловек [мудрец] счастлив поистине; счастье же этого — только наружное(лат.). — Сенека. Письма, 115.
12.
Ибо ни сокровища, ни высокий сан консула не отгонят злых душевныхтревог и печалей, витающих под золоченными украшениями потолка (лат.). — Гораций. Оды,II, 16,9 сл.
13.
И действительно, людские страхи и назойливые заботы не боятся нибряцанья оружия, ни смертоносных дротиков и они дерзко витают между царей ивеликий мира сего, не страшась блеска, исходящего от их золота (лат.). — Лукреций, II, 48 сл.
14.
И лихорадка не скорее отстает от тебя, если ты мечешься на пурпурнойили вытканной рисунками ткани, чем если бы ты лежал на обыкновенном ложе (лат). — Лукреций, II, 34 сл.
15.
…Тот, кто выносит мое судно… знает, что это неправда. —Плутарх. Изречения древних царей. — Антигон — царь македонский (III в. до н. э.).
16.
Пусть девы отнимают его одна у другой, и пусть везде, где бы он ниступил, распускаются розы (лат.). — Персий. Сатиры, II,37–38.
17.
…все вещи таковы, каков дух того, кто ими владеет; для того, ктоумеет ими пользоваться, они хороши; а для того, кто пользуется иминеправильно, они плохи (лат.). — Теренций.Сам себя наказывающий, 195–196.
18.
Ни дом, ни поместье, ни груды бронзы и золота не изгонят из больного тела ихвладельца горячку, и из духа его — печали; если обладатель всей этой грудывещей хочет хорошо ими пользоваться, ему нужно быть здоровым. Кто же жадничаетили боится, тому его дом и богатства принесут столько же пользы, сколькокартины тому, у кого гноятся глаза, или припарки — страдающему подагрой(лат.). — Гораций. Послания, I, 2. 47 сл.
19.
…все, что называется благом, для неразумного… плохо… — Платон. Законы, II,661 b.
20.
Весь обряженный в серебро, обряженный в золото (лат.). — Тибулл, I, 2, 69.
21.
Если у тебя все в порядке с желудком, грудью, ногами, никакие царскиесокровища не смогут ничего прибавить [к твоему благоденствию] (лат.) — Гораций.Послания, I, 12, 5–6.
22.
…согласится с мнением царя Селевка… — Плутарх. Должен ли старецвмешиваться в государственные дела, II; Селевк — Селевк I Никатор(Победитель), царь сирийский (IV в. до н. э.) .
23.
Таким образом, лучше спокойно подчиняться, чем желать властвоватьcамому (лат.) — Лукреций, V,1127–1128
24.
…Гиерон у Ксенофонта… — Имеется в виду диалог Ксенофонта«Гиерон, или О положении царей», 2–3, Гиерон Старший (V в. до н. э.) —сиракузский тиран.
25.
Слишком горячая и пылкая любовь нагоняет на нас, в конце концов, скуку ивредна точно так же, как слишком вкусная пища вредна для желудка (лат.). —Овидий. Любовные стихотворения, II, 19, 25–26
26.
Любая изысканность великим мира сего; меж тем нередко разглаживаламорщины на их челе простая еда в скромном жилище бедняков, без ковров и безпурпура (лат.). — Гораций. Оды, III, 29, 13сл.
27.
…Платон в «Горгии» определяет… — Платон. Горгий, 484 d.
28.
Король Альфонс говорил… — Имеется в виду Альфонс XI (1311–1351 —король Кастилии и Леона с 1312 г.
29.
Казале — крепость в Италии, неоднократно переходившая из рук в рукиво время войн за миланское герцогство (1499–1547). Осада Сиены войскамиКарла V происходила в 1554 г.
30.
Рабство связывает немногих, в большинстве людисами держатся за рабскую долю (лат.). — Сенека. Письма, 22.
31.
Наибольшее преимущество обладания царской властью — это то, чтонародам приходится не только терпеть, но и прославлять любые поступки своихвластителей (лат.). —Сенека. Фиест, 205.
32.
По мнению Анахарсиса… — Плутарх. Пир семи мудрецов, 11. —Анахарсис — философ, родом из Скифии, друг Солона (VI в. до н. э.)
33.
Когда царь Пирр намеревался двинуться на Италию… — Плутарх.Жизнеописание Пирра. 14
34.
И не удивительно, ибо он не знал точно, где следует остановиться, и незнал совершенно, доколе может возрастать наслаждение (лат.). — Лукреций, V,1432–1433. Цитируется неточно.
35.
Наша судьба зависит от наших нравов (лат.). — Корнелий Непот.Жизнеописание Аттика, 11.
Глава XLIIIО законах против роскоши
1.
Генрих II — французский король с 1547 по 1559 г.
2.
Залевк — древнейший греческий законодатель (VII в. до н. э.).составивший законы для города Локры (греческой колонии в Италии)
3.
Что бы ни делали государи,кажется, будто они это предписывают и всем остальным (лат.) — Квинтилиан. Упражнения в красноречии, 3
4.
Платон в своих «Законах» считает… — Платон. Законы, VII, 796а —979а.
Глава XLIVО сне
1.
Отон (Марк Сальвий) был провозглашен преторианцами римскимимператором в 69 г. В том же году, потерпев поражение от Вителлия,одновременно провоглашенного императором нижнегерманскими легионами, Отонлишил себя жизни.
2.
Секст Помпей, сын Гнея Помпея (Великого), потерпев в 36 г. до н. э.решительное поражение в морских сражениях при Милах и затем в Намвлохе(Сицилия), бежал в Азию и в 35 г. до н. э. был убит приближенными Антония.
3.
Марий Младший, приемный сын Гая Мария. Разбитый Суллою в 82 г. до н. э. всражении при Пренесте, Марий Младший покончил с собой.
4.
Персей — последний македонский царь. Будучи разбит римскимполководцем Эмилием Павлом при Пидне (168 г. до н. э.), он в следующем годубыл захвачен в плен римлянами и вскоре умер.
5.
…люди полгода спят и полгода бодрствуют. — Геродот, IV, 25.
6.
…проспал… пятьдесят семь лет. — Диоген Лаэрций, I, 109; Плиний Старший.Естественная история, VII, 53. — Эпименид — уроженец о. Крита (V в.до н. э.); онем сохранились различные легенды, помимо той, о которой упоминает Монтень; емуприписывали легендарное долголетие; утверждали, что он прожил свыше 300лет.
Глава XLVО битве при Дре
1.
Битва при Дре. — Произошла в 1562 г. между католиками ипротестантами: закончилась победой католиков.
2.
Франсуа де Гиз вместе с коннетаблем Монморанси (1492–1567) в битвепри Дре командовал войсками католиков.
3.
Филопемен — см. прим. 45, Гл. XXIII; Маханид — спартанский тиран,разгромленный Филопеменом в битве при Мантинее (206 г. до н. э.)
Глава XLVIОб именах
1.
…даже у Платона не встречались столь… грубые… образчики… —Имеется в виду диалог Платона «Кратил», значительная часть которогопосвящена довольно фантастическому, с теперешней точки зрения,словотолкованию.
2.
Гета (Луций Септимий Гета) — римский император (211–212), занимавшийпрестол вместе со своим братом Каракаллой и убитый по его наущению.
3.
Валлемонтанус — латинизированная форма французского имени Водемон.
4.
…кому… принадлежит… Гекену, Глекену или Геакену? — Монтеньимеет в виду Бертрана Дю Геклена (см. о нем прим. 8, гл. III), имякоторого писалось и произносилось на разные лады.
5.
…здесь речь идет не о дешевой и пустой награде (лат). — Вергилий. Энеида, XII,764.
6.
Никола Денизо (1515–1559) — французский поэт и художник.
7.
…Светонию было дорого только значение его имени… — Здесь речьидет о знаменитом римском писателе, авторе «Жизни двенадцати цезарей» — ГаеСветонии Транквилле, родовое имя которого было Ленис (Lenis), что означаетпо-латыни «медлительный», «спокойный». Tranquillus (Транквилл) имя, которымон называл сам себя, — также по-латыни — «спокойный». Таким образом,латинские слова tranquillus и lenis почти синонимы, на что и указываетМонтень.
8.
Пьер Террайль — подлинное имя французского полководца Баярда (см.прим. 19, Гл. III).
9.
Антуан Эскален (ок. 1498–1578) называл себя также капитаном Пуленоми бароном де Ла-Гард. Это был французский офицер, отличившийся на военнойслужбе и на дипломатическом поприще.
10.
Неужели ты думаешь, что прах и души покойников пекутся об этом? (лат.) —Вергилий. Энеида, IV, 34.
11.
Нашими стараниями поубавилась слава спартанцев (лат). — Цицерон.Тускуланские беседы, V, 17.
12.
От самого восхода солнца у Меотийского озера нет никого, кто мог бысравниться подвигами со мною (лат). — Цицерон. Тускуланские беседы, V, 17.
13.
…вот что воодушевляло полководцев греческих, римских и варварских,вот что заставило их бросить вызов опасности и вынести столько лишений; ибопоистине люди более жадны к славе, чем к добродетели (лат.). — Ювенал. Сатиры,X, 138 сл.
Глава XLVIIО ненадежности наших суждений
1.
Мы можем обо всем… говорить и за и против. — Перевод стиха Гомера(Илиада, XX, 249).
2.
Ганнибал победил, но он не сумел как следует воспользоваться плодамипобеды (ит). — Петрарка. Сонет 82.
3.
Битва при Монконтуре произошла в 1569 г. во время религиозных войнво Франции; герцог Анжуйский (будущий король Генрих III) одержал в нейпобеду над вождем протестантов адмиралом Колиньи. …не использовалпобеды… при Сен-Кантене… — В битве при Сен-Кантене (1557) испанскаяармия, подкрепленная английскими отрядами, разбила французскую подкомандованием Монморанси и Колиньи. Но взятие этой крепости не повело крешительному разгрому французов. Испанский король, о котором говоритМонтень, — Филипп II.
4.
В разгар успеха, когда враг охвачен ужасом (лат). — Лукан, VII, 734.
5.
…разбившие марсов во время Союзнической войны… — Марсы —италийская народность, обитавшая в средней и южной Италии. Марсы отчаянноборолись с римлянами во время Союзнической войны (90–88 гг. до н. э.).
6.
Гастон де Фуа (1489–1512) — французский полководец, одержавший вИталии ряд побед.
7.
Битва при Серизоле (Черезоле, Италия) произошла в 1544 г. междуфранцузами и имперскими войсками; Франсуа д’Ангиен (1519–1545) — французскийполководец.
8.
Укусы разъяренной необходимости наиболее опасны (лат). — Слова ПорцияЛатрона в его речи о Катилине. — Саллюстий(?). Фрагменты, 11.
9.
Нелегко одержать победу над тем, кто сражается, будучи готов умереть.(лат.) — Лукан, IV, 275.
10.
…азиатские народы брали… в походы… жен… — Ксенофонт. Киропедия, IV, 3.
11.
…одевшись в доспехи Демогакла… — Плутарх. Жизнеописание Пирра,17. Называя Мегакла Демогаклом, Монтень повторяет ошибку современных емуфранцузских переводов Плутарха.
12.
Агис — Агис IV (III в. до н. э.). спартанский царь, убит за попыткувосстановить законы Ликурга; Агесилай (см. прим. 13, Гл. III); Гилипп —знаменитый спартанский полководец (V в. до н. э.)
13.
Фарсал — город в Фессалии, в окрестностях которого Цезарь одержалрешительную победу над Помпеем (48 г. до н. э.).
14.
…он умерил силу… — Плутарх. Жизнеописание Помпея, 69.
15.
В злосчастной битве между двумя братьями-персами… — Ксенофонт.Анабасис, I, 8. Монтень имеет в виду борьбу за персидский престол,происходившую между братьями — Киром Младшим и Артаксерксом II (Мнемоном) изакончившуюся победой Артаксеркса и гибелью Кира в 401 г. до н. э.
16.
…вторгнуться в Прованс… — См. прим. 4, Гл. XLI.
17.
Сципион предпочел напасть на врага… — Речь идет о II-й Пуническойвойне. Сципион высадился в Африке в 204 г. до н. э.
18.
…они… напали на Сицилию… — Речь идет о попытке афинянзахватить Сицилию (415–413) во время Пелопоннесской войны.
19.
Агафокл — тиран Сицилии; в 310 г., освободив Сицилию от карфагенян,он перенес театр военных действий в Африку. В дальнейшем он призвал вСицилию карфагенян и отдал им большую часть их прежних владений, дабыподавить с их помощью народное восстание.
20.
И на долю неблагоразумия выпадает успех… — Манилий. Астрономика,IV, 95 сл.
Глава XLVIIIО боевых конях
1.
Equus funalis — пристяжная лошадь; equus dextrior, или, в позднейлатыни, dextrarius — то же самое (dexter — правый, находящийся по правуюруку). По-романски (т. е. на провансальском языке) adostrer значит — быть поправую руку, иначе говоря, сопровождать — ст. франц. accompagnier. Equusdesultorius — лошадь, приученная к вольтижировке наездника.
2.
У них в обычае,подобно цирковым наездникам, иметь при себе запасного коня и часто в разгаребитвы они, вооруженные, перепрыгивают с усталой лошади на свежую — такова ихловкость, и так послушлива порода их лошадей (лат.) — Тит Ливий, XXIII, 29.
3.
…беда постигла Артибия… — Монтень опирается на рассказ Геродота(V, 111–112). — Саламин — остров в Эгейском море у берегов Аттики; вдревнейшие времена был независимым от Афин.
4.
Форнуово — город в Италии, недалеко от Пармы. Битва, о которойговорит Монтень, произошла между французами и миланцами в 1495 г.
5.
…а также видеть и различать… — Поля страницы, на которой Монтеньвписал этот абзац, были обрезаны при переплете таким образом, что конецфразы не сохранился.
6.
…считает верховую езду очень полезной… — Платон. Законы, VII,794 с;. Плиний Старший. Естественная история, XXVIII, 14.
7.
…закон запрещал путешествовать пешком… имеющему лошадь. —Ксенофонт. Киропедия, IV, 3.
8.
…парфяне имели обыкновение не только воевать верхом… — Юстин,Извлечение из Трога Помпея, XLI, 3.
9.
…Светоний отмечает это… о Цезаре… — Светоний. БожественныйЮлий, 60.
10.
…в котором, безсомнения, римляне были сильнее (лат.) — Тит Ливий, IX, 22.
11.
Приказывает выдать оружие, предоставить лошадей, дать заложников(лат.) — Цезарь. Записки о Галльскойвойне, VII, 11.
12.
…Хрисанф у Ксенофонта… — Ксенофонт. Киропедия, IV, 3.
13.
…отступали и снова устремлялись вперед и победители и побежденные, итем и другим было неведомо бегство (лат.) — Вергилий. Энеида, X, 756.
14.
Первый натиск и первые крики решают дело (лат.) — Тит Ливий, XXV, 41.
15.
И они препоручают, таким образом, ветру наносить удары там, где онпожелает. Силен только меч, и всякий народ, в котором есть воинскаядоблесть, ведет войны мечами (лат.) — Лукан, VIII, 384сл.
16.
…и со свистом несется пущенная как молния фаларика (лат.) — Вергилий. Энеида, IX, 705.
17.
Привыкнув метать пращой камни так, чтобы они пролетали через небольшоекольцо, они попадали не то что в голову неприятельского солдата, но в то местолица, куда метили. (лат.) — Тит Ливий, XXXVIII, 29.
18.
Страх и трепет охватилиосажденных, когда со страшным грохотом начали разбивать стены (лат.) — Тит Ливий, XXXVIII, 5.
19.
Они не боятся огромныхран. Когда рана более широка, чем глубока, они считают, что тем больше славыдля продолжающего сражаться. Но когда наконечник стрелы или пущенный пращойсвинцовый шарик, проникнув глубоко в тело, при небольшой с виду ране, мучаютих, они, придя в бешенство, что повержены столь незначительным повреждением,начинают кататься по земле от ярости и стыда (лат.) — Тит Ливий, XXXVIII, 21.
20.
Дионисий Сиракузский — см. прим. 7, Гл. I.
21.
Машины… схожи с нашими изобретениями. — Речь идет о катапультах.
22.
…непривычно им было видеть подобное. — Monstrellet. Chronique.Ed. Douet d’ Arcq., t, I, 349.
23.
…горстка свевов осмеливается нападать на крупные… отряды. —Цезарь. Записки о Галльской войне, IV, 2.
24.
И те, что живут в Массилии, садятся верхом на ничем не покрытые спиныконей и управляют ими с помощью небольшого хлыста вместо уздечки(лат.) — Лукан, IV,682–683.
25.
И нумидийцы управляют невзнузданными конями (лат.) — Вергилий. Энеида,IV, 41.
26.
Их невзнузданные кони бегут некрасиво; когда они бегут, шея у нихнапряжена, и голова вытянута вперед (лат.) — Тит Ливий, XXXV, 11.
27.
Альфонс XI — см. прим. 28, Гл. XLII.
28.
Антонио де Гевара (ум. в 1545 г.) — видный испанскийписатель-моралист, ученость и стиль которого весьма ценились в Испании и заее пределами. Кроме других сочинений, оставил два тома «Домашних писем»,касающихся самых разнообразных предметов (изд. 1539–1545 гг.),пользовавшихся большим успехом и неоднократно переиздававшихся во второйполовине XVI в. Монтень, как и все его поколение, зачитывался произведениямиГевары, фигурирующими в каталоге книг его библиотеки, хотя и относился к нимкритически.
29.
«Придворный» — книга итальянца Бальдасаре Кастильоне (изд. 1528 г.), содержащая беседы представителей придворного общества на тему о том,какими качествами должен обладать человек высокой и тонкой культуры. Книгаэта вскоре приобрела большую известность и за пределами Италии. В 1537 г.она была переведена на французский язык. Монтень часто заимствовал из неепримеры различного рода.
30.
…абиссинцы, наиболее высокопоставленные и приближенные кпресвитеру Иоанну… — В средние века и в XVI в. было довольно широкораспространено сказание, что на Востоке, среди мусульманских земель, не то вАбиссинии, не то в Индии или еще дальше в Азии — существует христианскоецарство, которым управляет священник Иоанн. В основе этого сказания лежаливполне достоверные сведения о сохранившихся до XII–XIII вв. в центральнойАзии общинах христиан несторианского толка.
31.
Ксенофонт рассказывает… — Ксенофонт. Киропедия, III, 3.
32.
Вот и сармат, вскормленный конской кровью (лат.) — Марциал. Книга зрелищ,3, 4.
33.
Критяне, осажденные Метеллом… страдали от отсутствия воды… —Монтень опирается на сообщение Валерия Максима, VII, в, ext. 1.
34.
Недавно обнаруженные народы Индии… — Монтень имеет в видуАмерику, которая тогда называлась Новой Индией. Несколько ниже Монтеньговорит об Индии ближней, т. е. об Индии в собственном смысле.
35.
Фабий Максим Рутилиан (или Руллиан) — римский политический деятельи полководец (IV–III вв. до н. э.).
36.
…Натиск ваших коней будет сильнее, если вы разнуздаете их, прежде чемброситься на неприятеля; известно, что этим приемом часто с успехомпользовалась римская конница. (Они последовали его совету:) разнуздав коней,они дважды проскакали вперед назад, через вражеское войско, нанеся врагустрашные потери и переломив у него все копья (лат.) —Тит Ливий, XL, 40.
37.
Баязет I (Баязид) — турецкий султан (с 1300 по 1403 г.),завоеватель Болгарии, Македонии, Фессалии и обширных территорий в МалойАзии; …вспарывали… животы, залезали туда… — Источник Монтеня — вомногом недостоверный — «О происхождении и деяниях поляков» Яна ГербуртаФульстинского (Jan Herburt z Fulztyna De origine et rebus gestis Polonorum),польского историка XVI в. Французский перевод («Histoire de rois et princesde Pologne») вышел в 1573 г. Сохранилась пометка Монтеня на экземпляре этойкниги из его библиотеки: «Закончил чтение ее в феврале 1586 г. Это краткая ипростая история Польши, без прикрас».
Об интересе Монтеня к России см. статью М.П. Алексеева «Эпизоды изрусской истории» в книге «Романо-германская филология», сборник статей вчесть академика В. Ф. Шишмарева. Л., 1957.
38.
…говорит Геродот… — Геродот, I, 78.
39.
Даги — племя, обитавшее в нынешнем Дагестане и в Средней Азии.
40.
Реал — мелкая испанская монета.
Глава XLIXО старинных обычаях
1.
Гай Фабриций Лусцин — римский консул в 282 г. до н. э., славившийсясвоей неподкупностью и простотой нравов. Лелий Непон — римский полководец(III–II вв. до н. э.), друг Сципиона Африканского.
2.
Они обертывают левую руку плащом и обнажают меч (лат.) — Цезарь. Записки о гражданской войне, I, 75.
3.
…дурное обыкновение останавливать… прохожих… — Цезарь. Запискио Галльской войне, IV, Б.
4.
Ты выщипываешь у себя волосы на груди, на руках и на ногах (лат.) — Марциал, II, 62, 1.
5.
Она вся блестит от мази, ими, натертая (ею), обсыпает себя сухим мелом (лат.) — Марциал, VI, 93, 9.
6.
И тогда родитель Эней так начал с высокого ложа (лат.) — Вергилий. Энеида, II, 2
7.
Я поцеловал бы [тебя], приветствуя ласковыми словами (лат.) — Овидий. Письма с Понта, IV, 9, 13.
8.
…засунул… палку… в горло и задохся. — Сенека. Письма, 70, 20.
9.
Монтень дает приблизительный перевод этого стиха перед тем, какпроцитировать его (Марциал, XI, 58, 11).
10.
Маленькие дети часто видят во сне, что они поднимают платье перед ямойили перед ночным горшком (лат.) — Лукреций, IV, 1026–1027.
11.
Пусть лакомятся модники подобными яствами, мне же не по вкусустранствующий ужин (лат.) — Марциал, VII, 48, 4–5.
12.
Раб с прикрытыми черным передником чреслами прислуживает тебе всякийраз, когда ты, нагая, обливаешься теплой водой (лат.) — Марциал, VII, 35, 1–2.
13.
…свидетельствует Сидоний Аполлинарий… — Сидоний Аполлинарий,VII, 239 сл.
14.
…пока уплатили, пока впрягли мула, прошел целый час (лат.) — Гораций. Сатиры, I, 5,13–14.
15.
Краем ложа царя Никомеда (лат.) — Светоний. Божественный Юлий, 49.
16.
…какой другой мальчик скорее охладит чаши пламенного фалерна влагойпротекающего рядом ручья? (лат.) — Гораций. Оды, II,11, 18 сл.
17.
О Янус! Тебе никто не мог бы показать сзади кукиш, или быстрымдвижением рук — ослиные уши, или язык, длинный, как у апулийской собаки,которой хочется пить (лат.) — Персий. Сатиры,1, 68 сл.
Глава LО Демокрите и Гераклите
1.
Как только они выходили за порог дома, один смеялся, другой же,напротив, плакал (лат.) — Ювенал. Сатиры, X, 28.
2.
…Тимон, прозванный человеконенавистником. — Афинянин (V в. до н.9.). В античных источниках мы находим множество рассказов о его отвращении кроду человеческому. Образ Тимона отражен Шекспиром в его трагедии «ТимонАфинский».
3.
Гегесий — см. прим. 57, Гл. XXVI.
4.
Феодор — древнегреческий философ (IV в. до н. э.), проповедовавшийневерие в богов.
Глава LIО суетности слов
1.
…выслушал ответ Фукидида… — Речь идет не о Фукидиде, сыне Олора, — историке, а о Фукидиде, сыне Мелесия, — афинском политическом деятеле,вожде аристократической партии, яром противнике Перикла, подвергшемсяостракизму в 443 г. до н. э.
2.
Аристон — древнегреческий философ-стоик (III в. до н. а.).
3.
…искусство льстить и обманывать… — Платон. Горгий, 465 Ь.
4.
Публий Лентул Сура — римский консул 71 г. до н. а., участникзаговора Катилины, казненный вместе с другими заговорщиками Цицероном (63 г.); Квинт Метелл Непон — народный трибун 63 г., консул 57 г. до н. э.
5.
…у кардинала Караффы… — Монтень имеет в виду, надо полагать,кардинала Карло Караффу, осужденного на смерть папой Пием IV и казненного в1561 г. Караффа — знаменитая в XVI в. неаполитанская фамилия.
6.
…и вовсе не безразлично, каким образом следует разрезать курицу илизайца (лат.) — Ювенал.Сатиры, V, 123.
7.
«То пересолено, а то подгорело, а то получилось слишком сухим; а вотэто хорошо приготовлено; запомни же, чтобы и другой раз так сделать». Так-тоучу я их старательно, в меру моего разумения. Словом, Демеа, я велю имсмотреть в кастрюли, словно в зеркало, и наставляю по части всего, чтоСледует делать (лат.) — Теренций.Братья, 439.
8.
Луций Эмилий Павл (Павел) — римский полководец, нанесший поражениеПерсею в битве при Пидне (3-я Македонская война 168 г. до н. э.),завоеватель Македонии.
9.
…дворец Аполидона… — роскошный, воздвигнутый при помощиволшебства дворец, описанный в «Амадисе Галльском» — позднерыцарскомиспанском романе, переведенном в XVI в. на французский язык.
10.
Пьетро Аретино (1492–1554) — выдающийся итальянский сатирик,публицист и драматург эпохи Возрождения. В произведениях Аретино,проникнутых духом вызывающего свободомыслия, встречаются эпизоды, отмеченныецинизмом, непристойностью. Этим, а также неряшливостью слога Аретино иобъясняется строгий отзыв о нем Монтеня.
Глава LIIО бережливости древних
1.
Марк Аттилий Регул — римский полководец III в. до н. э., успешновоевавший с карфагенянами, принудивший их начать переговоры о мире, но, вконце концов, предательски захваченный ими в плен.
2.
Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский Младший — знаменитыйримский полководец, взявший и разрушивший Карфаген (146 г. до н. э.) иНуманцию (133 г. до н. э.).
Глава LIIIОб одном изречении Цезаря
1.
…пока у нас нет того, к чему мы стремимся, нам кажется, что эта вещьпревосходит все прочее; а получив ее, мы начинаем столь же страстно желатьчего-то другого (лат.) — Лукреций, III,1082 сл.
2.
Когда он [Эпикур] увидел, что смертные обладают почти всем необходимыми что даже те из них, которые наделены богатствами, почестями и уважением икоторых отличает добрая слава их сыновей, в душе и в сердце своем все жетерзаются тревогой, а их душа поневоле предается горестным жалобам, онпонял, что все зло — в самом сосуде, обладающем неким изъяном и потомупортящем самую драгоценную влагу, вливаемую в него (лат.) — Лукреций, VI, 9 сл.
3.
Таков порок, присущий нашейприроде; вещи невидимые, скрытые и непознанные порождают в нас и большуюверу и сильнейший страх (лат.) — Цезарь. Записки огражданской войне, II, 4.
Глава LIVО суетных ухищрениях
1.
…как рассказывает… Плутарх… — Плутарх. Застольные беседы,VIII, 9.
2.
…он отдал забавное и… правильное приказание… — Согласно Квинтилиану(Обучение оратора, II, 20), это приказание было отдано АлександромМакедонским.
3.
Демокрит утверждал… — Источник Монтеня — Плутарх (Мненияфилософов, IV, 10).
4.
…слитки свинца… плавятся от холода… — Аристотель. Проблемы,50.
5.
Вилланель — лирическое стихотворение из шести строф по три стиха иодной заключительной строчки, всего на две рифмы.
Глава LVО запахах
1.
Причину этого пытались выяснить Плутарх и другие. — Плутарх.Жизнеописание Александра, 4.
2.
Женщина пахнет хорошо, когда она ничем не пахнет (лат.) — Плавт.Привидение, I, 3
3.
Ты смеешься надо мной, Корацин, что я ничем не пахну; но я предпочитаюничем не пахнуть, чем благоухать (лат.) — Марциал, VI,55, 4.
4.
Постум, нехорошо пахнет тот, кто всегда благоухает (лат.) — Марциал, II, 12, 4.
5.
Мое обоняние, Полип, различает козлиный запах волосатых подмышеклучше, чем пес с самым острым нюхом чует логово вепря (лат.) — Гораций.Эподы, XII, 4 сл.
6.
…он один ни разу ею не заразился. — Диоген Лаэрций, II, 25.
7.
… во время трапез короля тунисского… — Имеется в виду МулейГасан, тунисский султан, который в 1543 г. прибыл в Неаполь, надеясьвстретить там Карла V, чтобы обратиться к нему за помощью против своихвосставших подданных.
Глава LVIО молитвах
1.
Эта глава, как и глава LIV, показательна для отношения Монтеня ккатолической церкви. Весь первый абзац — вставка, сделанная Монтенем в 1582 г.,по возвращении из Италии, после того как его «Опыты» были проверены папскимцензором, которому Монтень обещал изменить инкриминировавшиеся ему в разныхглавах места.
2.
Платон… указывает на три ошибочных суждения о богах… — Платон.Законы, X, 888 c-d.
3.
…если ты, ночной прелюбодей, скрываешь свое лицо под галльскимплащом с капюшоном (лат.) — Ювенал. Сатиры, VIII, 144сл.
4.
Benedicite («Благословите») — латинская католическая молитва,читаемая перед принятием пищи.
5.
Sursum corda («Ввысь да стремятся сердца») — первые слова латинскойкатолической молитвы.
6.
…император Андроник, встретив… двух вельмож… — Монтень,по-видимому, имеет в виду византийского императора Андроника II Палеолога(1258–1322); имя Лопадий введено Монтенем по недоразумению; такоеисторическое лицо неизвестно.
7.
Некий епископ… — Имеется в виду епископ Озорно (см. прим. 10 к гл.XIV). — Диоскорида — древнее название острова Сокотра, находящегося вИндийском океане, в 180 км от мыса Гвардафуй.
8.
О Юпитер! Ибо ничего не знаю я о тебе… — Монтень цитирует здесьфранцузский перевод Амио (см. прим. 1, Гл. XXIV) трактата Плутарха «О любви»XII.
9.
Словами грубыми и простыми (лат.) — Августин. О граде божием, X, 29.
10.
…у Ксенофонта есть одно место… — Монтень, по-видимому,допускает ошибку. Подобные рассуждения можно встретить в «Алкивиаде II»Платона.
11.
Ты просишь у богов такое, о чем можешь сказать им только тайком(лат.) —Персий. Сатиры, II, 4.
12.
Скажи-ка Стаюто, чем ты стремишься поразить слух Юпитера, — он,конечно, воскликнет: «О Юпитер, о всеблагой Юпитер!» Да и Юпитер сам неудержится от такого же восклицания (лат.) — Персий. Сатиры, II, 21сл.
13.
…Маргарита Наваррская рассказывает о… принце… — МаргаритаНаваррская, Гептамерон, III, 25; Маргарита Наваррская (1492–1549) — королеваНаварры, сестра французского короля Франциска I, даровитая писательница XVI в. (сборник новелл «Гептамерон», поэтический сборник «Перлы перловпринцессы» и проч.). Комментаторы полагают, что в своем рассказе о молодомпринце она имеет в виду будущего короля Франциска I.
14.
…мы потихоньку бормочем преступные молитвы (лат.) — Лукан, V, 104.
15.
Не всякий откажется от бормотания и постыдного шепота в храме иоткрыто вознесет свои молитвы богам (лат.) — Персий. Сатиры, II,6–7.
16.
…сначала воззвав зычным голосом к Аполлону, он затем едва шевелитгубами, боясь, что его услышат: «О дивная Лаверна, помоги мне обмануть,помоги мне казаться честным и правдивым! Прикрой мои прегрешения ночнойтьмою и плутни — облаком» (лат.) — Гораций. Послания, I, 16, 59сл.
17.
Ни боги, ни… люди… не принимают даров от злых. — Платон.Законы, IV, 716е-717а.
18.
Если коснуться алтаря чистой рукой, то можно смягчить суровостьпенатов не только богатыми приношениями, но и горсткой полбы, благочестивопредложенной вместе с солью (лат.) — Гораций. Оды, III, 23, 17 сл.
Глава LVIIО возрасте
1.
…сказал Катон… тем, кто хотел помешать ему покончить с собой… — Монтень опирается здесь на рассказ Плутарха (Жизнеописание КатонаУтического, 69).
2.
После того, как тело расслабили тяжкие удары времени, после того, какруки и ноги отяжелели, утратили силу, разум тоже начинает прихрамывать, языкзаплетаться и ум убывать (лат.) — Лукреций, III, 451 сл.
Книга вторая
Глава IО непостоянстве наших поступков
1.
Марий Младший — см. прим. 3, т. I, гл. XLIV. — Указанное в текстесообщение см. Плутарх. Жизнеописание Гая Мария, XVI.
2.
Бонифаций VIII — папа римский (1294–1303). До избрания папойБонифаций успел проделать при римской курии весьма разнообразную карьеру иразбогатеть; он был посвящен во все интриги папского двора («вел себялисой», как выражается Монтень). Став папой, вступил в борьбу заверховенство папской власти над светской властью государей («выказал себяльвом», иронизирует Монтень) и потерпел сокрушительное поражение в конфликтес французским королем Филиппом IV Красивым, эмиссары которого нанесли папетяжкие физические оскорбления, в результате которых Бонифаций умер («умеркак собака», констатирует Монтень).
3.
Нерон — см. прим. 5, т. I, гл. III. — Указанное в тексте сообщениесм. Сенека. О милосердии, II, 1.
4.
Плохо то решение, которое нельзя изменить (лат.).
Публилий Сир — римский мимический поэт при Цезаре и Августе,произведения которого пользовались большим успехом. Сборник приписываемыхЦублилию Сиру изречений носит название: Publilii Syri mimi sententiae. —«Плохо то решение, которого нельзя изменить» (Публилий Сир в цитате у АвлаГеллия, XVII, 14).
5.
Август — Октавиан Август — см. прим. 9, т. I, гл. IV.
6.
… как говорит один древний автор… — Имеется в виду Сенека. См.Сенека. Письма, 20, 5.
7.
… Демосфен говорил… — Приводимое в тексте высказывание взято изречи Демосфена (384–322 гг. до н. э.) в честь павших при Херонее.
8.
Он уже гнушается тем, чего добился, и вновь стремится к тому, чтонедавно отверг: он мечется, нарушая весь порядок своей жизни (лат.). — Гораций. Послания,I, 1, 98.
9.
Как кукла, которую за ниточку движут другие (лат.). — Гораций. Сатиры, II,7, 83.
10.
Не видим ли мы, что человек сам не знает, чего он хочет, и постоянноищет перемены мест, как если бы это могло избавить его от бремени (лат.). — Лукреций, III, 1071.
11.
Мысли людей меняются так же, как и плодоносные дни, которыми сам отецЮпитер освятил земли (лат.). — «Одиссея», XVIII, 136–137, в латинскомпереводе Цицерона.
12.
Эмпедокл. — Сообщаемый Монтенем эпизод приводится у Диогена Лаэрция,VIII, 63.
13.
Катон Младший — см. I, гл. XXXVII.
14.
Лукреция — легендарная древнеримская героиня. По преданию, былаобесчещена сыном царя Тарквиния Гордого (VI в. до н. э.), Секстом, и лишиласебя жизни. Согласно легенде, это событие послужило поводом к изгнаниюТарквиния восставшим римским народом и к основанию республики (509 г. до н. э.).
15.
Антигон — см. прим. 10, т. I, гл. V.
16.
Лукулл — Луций Лициний Лукулл (117–56 гг. до н. э.), римскийполитический деятель и известный полководец, приверженец аристократии исторонник диктатора Суллы.
17.
Со словами, которые и трусу могли прибавить бы духу (лат.). — Гораций.Послания, II, 2, 36.
18.
С присущей ему грубоватостью ответил: пойдет куда хочешь тот, ктопотерял свой кушак с деньгами (лат.). — Гораций. Послания, II,2, 39.
19.
Мехмед — турецкий султан Мехмед II (1451–1481), при которомпроизошло завоевание Константинополя. В 1456 г. венгерский полководец ЯношХуньяди нанес при Белграде сокрушительное поражение войскам Мехмеда II,пытавшимся овладеть Сербией. — Сообщаемое в тексте см. Халкондил, VIII, 13.
20.
… у кимвров и кельтиберов. — Кимвры — германское племя, жившеесначала на Ютландском полуострове; в 113 г. до н. э. кимвры, переселившиесяв римскую провинцию Норик, одержали ряд побед над римлянами, но в 101 г.потерпели поражение от римского консула Гая Мария и были частью уничтожены,частью взяты в плен и обращены в рабство. — Кельтиберы — древние племена,жившие в центральной части Пиренейского полуострова и образовавшиеся врезультате смешения коренного населения — иберов — с кельтами. Кельтиберыупорно отстаивали свою независимость от римлян, которым с трудом удалосьпокорить их только в 72 г. до н. э. Указанное место см. Цицерон.Тускуланские беседы, II, 27.
21.
Не может быть однородным то, что не вытекает из однойопределенной причины (лат.) — Цицерон. Тускуланские беседы, 11, 27.
22.
Клит (380–327 гг. до н. э.) — приближенный и один извоеначальников Александра Македонского, убитый им во время попойки.
23.
Тот, кто размышлял над своим образом жизни ипредусмотрел его (лат.). —Цицерон. Парадоксы, V, 1.
24.
Тальбот (ум. в 1453 г.) — английский полководец, которого Монтеньназывает «нашим», так как Тальбот прославился своими военными подвигами вродной Монтеню Гаскони.
25.
… говорит один древний автор… — Имеется в виду Сенека (Письма,72).
26.
Я не согласен с… решением… относительно Софокла… — Приводимоев тексте сообщение см. Цицерон. О старости, 7.
27.
… как… заботились о своем собственном. — Указанный эпизод см.Геродот, V, 29.
28.
Знай: великое дело играть одну и ту же роль (лат.). — Сенека. Письма, 120, 22.
29.
Под ее (Венеры) водительством юная девушка, крадучись мимо уснувшиххранителей, ночью одна пробирается к своему возлюбленному (лат.). — Тибулл,II, 1, 75.
Глава IIО пьянстве
1.
Дальше и ближе которых (этих пределов) не может быть справедливого(лат.). — Гораций. Сатиры, I,1, 107.
2.
Разумом нельзя доказать, что переломать молодые кочаны капусты начужом огороде такое же преступление, как и ограбить ночью храм (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 3, 115.
3.
Когда вино окажет cвое действие на человека, все тело его отяжелеет,начнут спотыкаться ноги, заплетаться язык, затуманится разум, глаза станутблуждать, и поднимутся, все усиливаясь, крики, брань, икота (лат.). — Лукреций, III, 475.
4.
Твое веселое вино, амфора, раскроет думы мудрецов и зреющие втайнезамыслы (лат.). — Гораций. Оды, III,21, 14.
5.
Иосиф — имеется в виду иудейский историк и военачальник Иосиф Флавий(37–95 г. н. э.). — Приводимое в тексте сообщение см. в его«Автобиографии», 44.
6.
Тиберий — римский император (14–37), пасынок Августа. — Обаприводимых Монтенем примера почерпнуты у Сенеки (Письма, 83).
7.
Вены его (Силена), как обычно, вздутывчерашним вином (лат.). — Вергилий. Эклоги, VI, 15.
8.
Луций Тиллий Цимбр (I в. до н. э.) — первоначально сторонник Цезаря,в дальнейшем принимавший активное участие в заговоре против Цезаря и егоубийстве. По словам Сенеки, у которого Монтень заимствует это сообщение,Цимбр был любитель выпить и очень болтлив (см. Письма, 83) — Гай КассийЛонгин (I в. до н. э.) — римский политический деятель, один из инициаторовзаговора против Цезаря, принимавший непосредственное участие в его убийстве.
9.
Хотя они захмелели, пошатываются и от вина языки их заплетаются,однако их нелегко одолеть (лат.). — Ювенал, XV, 47.
10.
… прочел у одного историка… — Имеется в виду Диодор Сицилийский,у которого почерпнут приводимый в тексте эпизод (кн. XVI, 26). — Павсаний —один из придворных того же царя, славившийся своей красотой и являвшийсяцарским любимцем; в 366 г. он заколол Филиппа II. — Эпаминонд — см. прим. 6,т. I, гл. I.
11.
Говорят, что в этом состязании на доблесть пальма первенства досталасьвеликому Сократу (лат.). —Максимиан, I, 47.
12.
Катон Старший — известный римский политический деятель.
13.
Рассказывают, что доблесть древнего Катона часто подогревалась вином (лат.). — Гораций. Оды,III, 21, 1.
14.
Кир — см. прим. 15, т. I, гл. XLVII. — Указанное в тексте сообщениесм. Плутарх. Жизнеописание Артаксеркса, 2.
15.
Сильвий — имеется в виду Жак Дюбуа (1478–1555), в латинизированнойформе Сильвий, известный парижский врач и ученый.
16.
… они совещались… под хмельком. — Геродот, I, 133.
17.
… сочинение… именуемое… «Марком Аврелием». — Имеется в видупроизведение испанского писателя Антонио де Гевары, известное под названием«Золотая книга Марка Аврелия» и впервые переведенное на французский язык в1537 г. Сочинения Гевары, как уже говорилось выше, пользовались большимуспехом во Франции и неоднократно издавались в XVI в. Упоминаемый в тексте«Марк Аврелий», наряду с произведениями Гевары, фигурирует в каталоге книгбиблиотеки Монтеня.
18.
Анахарсис — см. прим. 32, т. I, гл. XLII. — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, I, 104.
19.
В своих «Законах»… — Платон. Законы, 1, 637 b — 652 b.
20.
Стильпон — см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, II, 120.
21.
Аркесилай — см. прим. 18, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое сообщениесм. Диоген Лаэрций, IV, 44.
22.
Не придаст ли оно (вино) ослабевшей мудрости большую мощь (лат.) — Гораций. Оды, III, 28,4.
23.
Если душа охвачена страхом, то мы видим, что тело покрывается потом,бледнеет кожа, цепенеет язык, голос прерывается, темнеет в глазах, в ушахзвенит, колени подгибаются и человек валится с ног (лат.). — Лукреций,III, 155.
24.
Пусть ничто человеческое ему не будет чуждо (лат.). — Теренций. Сам себянаказующий, 77.
25.
Так говорит он сквозь слезы и замедляет ход кораблей (лат.). — Вергилий. Энеида, VI, 1.
26.
Брут. — Имеется в виду Луций Юний Брут. — Приводимое в тексте см.Плутарх. Жизнеописание Публиколы, 3.
27.
Торкват — Манлий Торкват (IV в. до н. э.), римский политическийдеятель. Согласно легенде, явил пример суровой воинской дисциплины, казнивво время своего третьего консульства собственного сына, который вопрекизапрету вступил в единоборство с неприятельским воином.
28.
… среди представителей философской школы, которая считаетсянаиболее гибкой… — Имеются в виду эпикурейцы.
29.
Япоймал и обуздал тебя, судьба; я закрыл для тебя все входы и выходы, чтобыты не могла до меня добраться (лат.).
Метродор Хиосский (330–278 гг. до н. э.) — древнегреческийфилософ, один из виднейших учеников и продолжателей философии Эпикура, частоупоминающего его в своих сочинениях. Это место цит. по Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 9.
30.
Анаксарх (IV в. до н. э.) — философ-скептик из Абдеры, учительПиррона. Был приговорен к мучительной смерти тираном Кипра Пикокреоном. —Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, IX, 58–59.
31.
… у Иосифа мы читаем… — См. прим. 5, т. II, гл. II. Приводимое втексте см. в гл. VIII «О Маккавеях». Монтень очень неточно передает рассказИосифа Флавия.
32.
Антисфен — см. прим. 5, т. I, гл. XL. — Монтень дает перевод этогоизречения Антисфена прежде чем его привести (см. Диоген Лаэрций, VI, 3).
33.
… когда Секст… — Приводимые Монтенем примеры см. Сенека. Письма,66, 18, 45–48; 67, 15; 92, 25. — Секст — имеется в виду Секст Эмпирик,философ-скептик.
34.
Он жаждет, чтобы среди этих беззащитных животных ему явился, весь впене, кабан или спустился с горы рыжий лев (лат.). — Вергилий. Энеида,IV, 158.
35.
… выдающаяся душа не чужда… безумия. — Монтень приводит этипримеры по Сенеке (Письма, 64).
36.
Платон… обосновывает утверждение… — В диалоге «Тимей», 71 е.
Глава IIIОбычай острова Кеи
1.
Остров Кея (в древности Кеос) — один из Кикладских островов.
2.
Филипп — Македонский царь Филипп II (359–356 гг. до н. э.) — Дамид(у Плутарха — Даминд) — спартанец, ничем более не известный. — Приводимый втексте эпизод и четыре следующих примера почерпнуты Монтенем у Плутарха(Изречения лакедемонян).
3.
Агис — имеется в виду спартанский царь Агис II (427–401 гг. до н. э.).
4.
Антигон — см. прим. 10, т. I, гл. V.
5.
Антипатр — см. прим. 32, т. I, гл. XXV.
6.
Филипп — см. прим. 2. — Приводимое в тексте почерпнуто у Цицерона(Тускуланские беседы, V, 14).
7.
Байокал — вождь племени ампсивариев, боровшегося с римлянами (I в. н. э.). — Приводимый ответ почерпнут Монтенем у Тацита (Анналы, XIII, 56).
8.
Всюду — смерть: с этим бог распорядился наилучшим образом; всякийможет лишить человека жизни, но никто не может отнять у него смерти: тысячипутей ведут к ней (лат.). — Сенека. Финикиянки,151.
9.
Сервий — римский грамматик и комментатор (IV в. н. э.). — СообщаемоеМонтенем почерпнуто у Плиния Старшего (Естественная история, XXV, 7).
10.
Гегесий — см. прим. 57, т. I, гл. XXVI. — Сообщаемое Монтенемприводится у Сенеки (Письма, 58, 29–33).
11.
Диоген Синопский (404–323 гг. до н. э.) — древнегреческийфилософ. Спевсипп — см. прим. 49, т. I, гл. XXVI. Приводимое Монтенемсообщение см. Диоген Лаэрций, IV, 3.
12.
Рядом занимают места несчастные, которые, ни в чем не повинные, самипокончили с собой и, возненавидев мир, лишили себя жизни (лат.). — Вергилий.Энеида, VI, 434.
13.
Регул… см. прим. 1, т. I, гл. LII. — Катон — Катон Младший, см.прим. 13, т. II, гл. I. Это один из случаев, когда Монтень, обычнопревозносящий Катон Утического, решительно расходится с Плутархом вхарактеристике Катона и осуждает Катона за самоубийство. Монтень усматриваетв этом неумение на деле противостоять ударам судьбы и считает этоотступлением от стоических принципов.
14.
Так и дуб, что растет в густых лесах на Алгиде: его подрубают злойсекирой, а он, несмотря на раны и удары, закаляется от нанесенных ударов ичерпает в них силу (лат.). — Гораций.Оды, IV, 4, 57.
15.
Доблесть не в том, как ты полагаешь, отец, чтобы бояться жизни, а втом, чтобы уметь противостоять большому несчастью, не отвернуть и неотступить перед ним (лат.). —Сенека. Финикиянки, 190.
16.
В бедствиях легко не бояться смерти, но гораздо больше мужествапроявляет тот, кто умеет быть несчастным (лат.) —Марциал, XI, 56, 16.
17.
Пусть рушится распавшийся мир: его обломки поразят бесстрашного(лат.). — Гораций.Оды, III, 3, 7.
18.
Разве не безумие — спрашиваю я вас — умереть от страха смерти?(лат.). — Марциал, II, 80, 2.
19.
Самый страх перед возможной бедой ставил многих людей в очень Опасныеположения; но храбрейшим является тот, кто легко переносит опасности, еслиони непосредственно угрожают, и умеет избежать их (лат.). —Лукан, VII, 104.
20.
Из-за страха перед смертью людей охватывает такое отвращение к жизни идневному свету, что они в тоске душевной лишают себя жизни, забывая, чтоисточником их терзаний был именно этот страх (лат.). —Лукреций, III, 79.
21.
Платон в своих «Законах»… — Законы, IX, 873 d.
22.
Тот, кому будущее представляется тяжелым и мучительным, еще долженбыть в живых тогда, когда эти невзгоды могут обрушиться (лат.). —Лукреций, III, 861.
23.
Разумным выходом (греч.). — См. Диоген Лаэрций, VIII, 130.
24.
Выше я уже приводил… примеры… — См. «Опыты», кн. I, гл. XIV.
25.
… будут волочить голыми по всему городу. — Приводимое в текстепочерпнуто Монтенем у Плутарха (О доблестных деяниях женщин, гл. «Омилетянках», XI).
26.
Клеомен III — Спартанский царь (235–221 гг. до н. э.). — Терикион — один из друзей Клеомена, славившийся, по словам Плутарха, своимкрасноречием и искусством в ведении государственных дел. — ПриводимыйМонтенем рассказ см. Плутарх. Жизнеописание Клеомена, 14.
27.
И побежденный в жестоком бою гладиатор надеется, хотя толпа, угрожая,требует его смерти (лат.). — Пентадийв цитате у Юста Липсия: Сатурналии, т. III, стр. 541, изд. 1637.
28.
… она ничего не может сделать тому, кто сумел умереть? — Сенека.Письма, 70, 13.
29.
Иосиф — см. прим. 5, т. II, гл. II. Приведенное место см. в его«Автобиографии».
30.
Есть и такие, чтопережили своего палача (лат.). — Сенека. Письма, 13, 11.
31.
Нередко время и разнообразные труды переменчивого века улучшаютположение дел; изменчивая фортуна, снова посещая людей, многих обманула, азатем снова укрепила (лат.) — Вергилий. Энеида, XI, 425.
32.
Плиний утверждает… — Плиний Старший. Естественная история, XXV, 3.
33.
Сенека же считает… — Письма, 58, 33–34.
34.
… он закололся мечом… — Тит Ливий, XXXVII, 46.
35.
… когда их город… доведен был… до последней крайности… — В168 г. до н. э. римляне, завоевывая Эпир, разрушили 70 городов и местечек. —Приводимое сообщение см. Тит Ливий, XLV, 26.
36.
Гоцо — остров в Средиземном море, в 6 км к северо-западу от Мальты. — Приводимый Монтенем эпизод почерпнут им из книги: G. Paradin. Conlinuationde l’histoire de notre temps. Paris, 1575.
37.
Антиох IV Эпифан — царь Сирии (175–164 гг. до н. э.). —Приводимое сообщение Монтень заимствует у Иосифа Флавия, у которого, однако,говорится лишь о том, что Антиох приказал истязать обрезанных детей (см.Иудейские древности, XII, 5).
38.
Скрибония — в 40 г. до н. э. жена (в третьем браке) Августа; былатеткой Марка Скрибония Либона Друза, который, будучи предан суду сената (16 г. н. э.) по подозрению в посягательстве на жизнь императора Тиберия,покончил с собой. — Приводимое сообщение см. Сенека. Письма, 70, 10, а такжеТацит. Анналы, II, 27 и cл.
39.
… призывая на их головы божью кару. — Книга Маккавеев, II, XIV, 37 — 46.
40.
Максенций — Марк Аврелий Валерий, римский император (306–312).
41.
… ученый автор наших дней… — гуманист Анри Этьен Младший (1528–1598), выдающийся эллинист и эрудит, принадлежавший к известной семьефранцузских типографов XVI в. В своей «Апологии Геродота» (гл. XV, 22) АнриЭтьен утверждал, что в его время случаи неверности жен своим мужьям были вПариже широко распространенным явлением.
42.
Клеман Маро (1496–1544) — крупнейший поэт раннего французскогоВозрождения; Монтень имеет в виду его эпиграмму «Да и нет».
43.
Луций Арунций — римский политический деятель, при императоре Тибериибыл долгое время наместником Испании; преследуемый фаворитом ТиберияМакроном, Арунций покончил с собой. — Приводимое сообщение см. Тацит.Анналы, VI, 48.
44.
Граний (у Тацита — Гавий) Сильван и Стаций Проксим — военныетрибуны; преследуемые Нероном, покончили с собой (Тацит. Анналы, XV, 71).
45.
Спаргаписес — вождь племени массагетов, населявших приаральскиестепи. Персидский царь Кир Старший в 529 г. до н. э. погиб в войне смассагетами. — Приводимое сообщение см. Геродот, I, 213.
46.
… сам кинулся в пламя. — Приводимый Монтенем рассказ почерпнут уГеродота (VII, 107).
47.
… он бросился в огонь. — Приводимое в тексте описание заимствованоу португальского историка, епископа Иеронима Озорно, сочинением которого «Degestis regis Emmanuelis» Монтень, как было уже сказано выше, пользовался какв латинском оригинале, так и во французском переводе. В данном случаеМонтень приводит рассказ Озорио по французскому переводу (кн. IX, 27).
48.
Секстилия — жена Мамерка Скавра (из знатного рода Эмилиев), которыйобвинен был в злых умыслах против императора Тиберия и стремлении к личномувозвышению. — Паксея — жена правителя Мезии Помпония Лабеона, который былобвинен при Тиберии в дурном управлении провинцией и других преступлениях ипокончил с собой. Паксея последовала его примеру. — Приводимое в тексте см.Тацит. Анналы, VI, 29.
49.
Марк Кокцей Нерва — римский юрист первых десятилетий нашей эры, дедимператора Нервы (96–98); был одним из ближайших советников императораТиберия и в 32 г. покончил с собой, удрученный, по словам Тацита,«бедствиями государства» (см. Тацит. Анналы, VI, 26).
50.
Вибий Вирий — сенатор города Капуи, временно перешедшего на сторонуГаннибала (одним из инициаторов этого отпадения от римлян был Вибий Вирий) ивскоре вновь завоеванного римлянами. — Приводимое сообщение см. Тит Ливий,XXVI, 13 и cл.
51.
Таврей Юбеллий… — Приводимый эпизод почерпнут у Тита Ливия (XXVI,14–15).
52.
Астапа — древнее название города Эстепа в области Севильи. —Приводимое в тексте см. Тит Ливий, XXVIII, 22–23.
53.
Такое же решение приняли и жители Абидоса… — Абидос был завоеванФилиппом V (220–179 гг. до н. э.) в 200 г. до н. э. — Приводимое сообщениесм. Тит Ливий, XXXI, 17.
54.
… они могли составлять завещания. — В приводимом сообщении Монтеньопирается на Тацита (Анналы, VI, 29).
55.
Имею желание… быть со Христом… — Послание к филиппийцам, I, 23;Послание к римлянам, VII, 24.
56.
… участник крестового похода Людовика Святого… — Имеется в виду7-й крестовый поход, предпринятый французским королем Людовиком IX Святым(1226–1270). — Сообщаемый эпизод приводится в хронике историографаЛюдовика IX Жуанвиля, который сам был участником этого похода. См. J. deJoinville. Méemoires ou Histoire et chronique de très chrétien roi saintLouis, t, I. Paris, 1858.
57.
В одном из царств новооткрытых земель… — Сообщаемое Монтенемприводится в кн.: Concalez de Mendoza. Histoire du royaume de la Chine,франц. пер. 1585.
58.
Негропонт — другое название Эвбеи, острова в Эгейском море. —Приводимое в тексте сообщение см. Валерий Максим, II, в, 8.
59.
Плиний сообщает… — Естественная история, IV, 26.
Глава IVДела — до завтра!
1.
Жак Амио — см. прим. 1, т. I, гл. XXIV.
2.
Ксенофонт (445–355 гг. до н. э.) — греческий философ и историк.
3.
Все присутствующие хвалили… выдержку Рустика. — Плутарх. Олюбознательности, 14. — Рустик — Арулен Фабий (I в. н. э.) — римскийполитический деятель, друг Тацита и Плиния Младшего, около 93 г. былприговорен императором Домицианом к смерти за панегирик Тразее Пету,осужденному на смерть Нероном.
4.
Из того же Плутарха я узнал… — Плутарх. Жизнеописание Юлия Цезаря,65.
5.
Дела — до завтра! — Плутарх. О демоне Сократа, 27. — Пелопид — см.прим. 5, т. I, гл. I.
Глава VО совести
1.
Душа, как палач, терзает их скрытым бичеванием (лат.). — Ювенал, XIII, 195.
2.
… кто должен был понести… наказание. — Монтень приводит этотрассказ по Плутарху (Почему божественное правосудие иногда не сразунаказывает виновных, VIII, 7).
3.
Гесиод… утверждал… — Гесиод (конец VIII — середина VII в. до н. э.) — древнегреческий поэт, основатель дидактического эпоса. Монтень и этосообщение приводит по Плутарху (Почему божественное правосудие иногда несразу наказывает виновных, 9).
4.
Дурной совет более всего вредит советчику (лат.). — Приводится у АвлаГеллия, IV, 5.
5.
И свою жизнь они оставляют в ране [, которую нанесли] (лат.) — Вергилий. Георгики, IV, 233.
6.
Ибо многие выдавали себя, говоря во сне или в бреду во время болезни,и разоблачали злодеяния, долго остававшиеся скрытыми (лат.). — Лукреций, V,1160.
7.
… это я причина всех этих зол. — Приводимый Монтенем рассказзаимствован им у Плутарха (Почему божественное правосудие иногда не сразунаказывает виновных, 9), в источнике нет никаких указаний, кто такойупоминаемый в нем Аполлодор.
8.
… злодеям нигде нельзя укрыться… — Монтень цитирует приводимоевысказывание Эпикура по Сенеке (Письма, 97, 16).
9.
Первое наказание для виновного заключается в том, что он не можетоправдаться перед собственным судом (лат.). — Ювенал, XIII, 2.
10.
Наши действия порождают в нас надежды или страх в зависимости от нашихпобуждений (лат.). — Овидий. Фасты,I, 485.
11.
Сципион — Нижеследующий рассказ заимствован Монтенем у Плутарха (Какможно восхвалять самого себя, 5).
12.
… вся толпа и… обвинитель последовали за ним. — Валерий Максим,III, 7, 1; Авл Геллий, IV, 18.
13.
Петилий — народный трибун, выступивший в 187 г. до н. э. с нападкамина младшего брата Сципиона Африканского — Луция Корнелия СципионаАзиатского, обвиняя его в утайке денег, полученных на ведение войны сАнтиохом III Сирийским. Сципион Африканский сопровождал своего брата вовремя этого похода в Азию и фактически руководил им. По возвращении обоихСципионов в Рим обвинение в присвоении денег было в действительностивыдвинуто против Луция Сципиона Азиатского. Монтень же, как явствует изтекста, при изложении этого эпизода следует за Ливнем, который ошибочноутверждал, будто указанное обвинение было выдвинуто против СципионаАфриканского. — Упоминаемый дальше Марк Порций Катон Цензор (см. прим. 12,т. II, гл. II) возглавил партию, которая боролась против СципионаАфриканского (приводится у Авла Геллия, IV, 18).
14.
Тит Ливий говорит… — Тит Ливий, XXXVIII, 54–55.
15.
Беда заставляет лгать даже невинных (лат.). — Публилий Сир. Изречения, 236.
16.
Филота (360–330 гг. до н. э.) — друг детства и паж АлександраМакедонского, впоследствии начальник отборной конницы гетеров; был обвинен всоучастии в заговоре на жизнь Александра и по приговору македонского войскапобит камнями. По словам биографа Александра, Клитарха, Филота былподвергнут пытке и во всем сознался. — Приводимое сообщение см. КвинтКурций, VI, 7 и сл.
17.
Не помню, откуда я взял этот рассказ… — Приводимый эпизод Монтеньмог почерпнуть либо из хроники Фруассара (IV, гл. 87), либо у своегосовременника, Анри Этьена Младшего (см. прим. 41, т. II, гл. III); в«Апологии Геродота» которого также приводится этот рассказ. — Полководец, окотором идет речь, — турецкий султан Баязид I Молниеносный (1389–1402).
Глава VIОб упражнении
1.
Тому не пробудиться, в ком оборвалась и остыла жизнь (лат.). — Лукреций, III, 929.
2.
Калигула — римский император (37–41). — Приводимый в тексте рассказсм. Сенека. О душевном спокойствии, 14.
3.
Такую власть он имел над своей умирающей душой (лат.). — Лукан, VIII, 636.
4.
Во время нашей второй или третьей гражданской войны… — Вторая итретья гражданские войны во Франции происходили в 1567–1570 гг.
5.
Так как, все еще сомневаясь в своем пробуждении, потрясенный ум неуверен в себе (ит.). — Тассо. ОсвобожденныйИерусалим, XII, 74.
6.
Как тот, кто, одолеваемый сном, то закрывает, то открывает глаза(ит.) — Тассо. ОсвобожденныйИерусалим, VIII, 26.
7.
Этьен Ла Боэси — см. прим. кн. 1, гл. XXIX.
8.
Часто человек, сраженный болезнью, словно от удара молнии, падает нанаших глазах с пеной у рта; он стонет и дрожит всем телом, лишен сознания,мышцы его сведены судорогой, он дышит прерывисто и беспорядочными движениямиизнуряет свои члены (лат.). — Лукреций, III,485.
9.
Он жив, но не сознает этого (лат.). — Овидий. Скорбные песни, I, 3, 12.
10.
По божественному приказу я явилась, чтобы освободить тебя от этоготела (лат.) — Слова Иридынад телом убившей себя Дидоны. — Вергилий. Энеида, IV, 702.
11.
Полуживые пальцы дрожат и опять хватаются за меч (лат.) — Вергилий. Энеида, X,396.
12.
Рассказывают, что снабженные косами колесницы рассекают тела и чтоможно увидеть валяющиеся на земле отсеченные руки и ноги в то время, как уми сознание людей еще не в состоянии были почувствовать боли из-завнезапности стремительного удара (лат.). — Лукреций, III, 643.
13.
Когда наконец я пришел в себя (лат.). — Овидий. Скорбные песни, I, 3, 14.
14.
… по словам Плиния… — Плиний Старший. Естественная история,XXII, 51.
15.
Стремление избегнуть ошибки ведет к промаху (лат.). — Гораций. Наукапоэзии, 31.
16.
… наши соседи исповедуются публично. — Имеются в виду протестанты.
17.
Квинт Гортензий (114–50 гг. до н. э.) — знаменитый римскийоратор, соперник Цицерона в красноречии.
18.
Расценивать себя ниже… трусость и малодушие. — Аристотель.Никомахова этика, IV, 7.
19.
В конце данной главы Монтень восстает против лицемерно-ханжескогозапрета католической церкви говорить и писать о себе. «Это узда для коров, —с возмущением отмечает Монтень, — которой не связывали себя ни святые, таккрасно речи во говорившие о себе, ни философы, ни теологи. Не делаю этого ия, хотя я и не принадлежу к числу ни тех, ни других».
Глава VIIО почетных наградах
1.
Описывающие жизнь Цезаря Августа… — Светоний. Божественный Август,25.
2.
… он получил множество… наград от… дяди… — Имеется в виду ГайЮлий Цезарь, усыновивший Августа по завещанию.
3.
… прославленный… орден святого Михаила… — Орден св. Михаила былучрежден в 1469 г. французским королем Людовиком XI и пользовался средифранцузского дворянства большим почетом до середины XVI в. Начавшиеся сэтого времени многочисленные награждения этим орденом самых случайных лицпривели к тому, что он утратил всякое значение в глазах французскогодворянства.
4.
Кто может казаться добрым тому, кому никто не кажется злым? (лат.). —Марциал, XII, 82.
5.
Усолдата и у полководца не одно и то же искусство (лат.). — Тит Ливий, XXV,19.
6.
… новый, недавно учрежденный орден… — Имеется в виду орден св.Духа, учрежденный во второй половине XVI в.
Глава VIIIО родительской любви
1.
Госпожа д’Этиссак — близкая приятельница Монтеня, одна извысокопоставленных придворных дам. От брака с бароном д’Этиссаком, умершим в1565 г., у нее был сын Шарль д’Этиссак (о котором идет речь в тексте),сопровождавший Монтеня во время его поездки в Италию в 1580 г.
2.
Это, вероятно, единственная… книга с таким странным и несуразнымзамыслом. — Ср. примерно такое же высказывание Монтеня выше, гл. VI.
3.
… надо… добавить наблюдение Аристотеля… — Никомахова этика, IX,7.
4.
… по словам Аристотеля… — Никомахова этика, IV, 3.
5.
По-моему, глубоко заблуждается тот, кто считает более прочной итвердой власть, покоящуюся на силе, чем ту, которая основана на любви(лат.). — Теренций. Братья, 65.
6.
… нельзя добиться силой. — Свои передовые и пронизанные глубокойгуманностью взгляды на воспитание Монтень изложил в особой главе «Опытов»(см. гл. «О воспитании детей»).
7.
Леонор — иногда употреблявшаяся на юге Франции испанская форма именидочери Монтеня Элеоноры (1571–1616).
8.
Никакое преступление не может иметь законного основания (лат.) — Тит Ливий,XXVIII, 28.
9.
… поддерживаю приписываемое Аристотелю мнение… — Аристотель.Политика. VII, 16. — Аристотель говорит, что «в 35 лет и немногим раньше».
10.
Платон требует… — Государство, VI, 460 с.
11.
Фалес из Милета — см. прим. 43, т. I, гл. XIV. — Приводимое в текстесм. Диоген Лаэрций, 1, 26.
12.
… близость с женщинами ослабляет мужество. — Буквально то же самоеЦезарь говорит о древних германцах. Монтень, по-видимому по ошибке, перенесэто на древних галлов (см. Гай Юлий Цезарь. Записки о галльской войне, VI,21).
13.
Теперь, соединившись с молодой супругой, он счастлив тем, что у негобудут дети; отцовские и супружеские чувства изнежили его (ит.). — Тассо.Освобожденный Иерусалим, X, 39.
14.
Из истории Греции мы знаем… — Приводимое в тексте Монтеньзаимствует у Платона. — Икк Тарентский — гимнаст, упоминается также вдиалоге Платона «Протагор» 316 е. — Крисон — скороход, также упоминается вПлатоновом «Протагоре» 335 d. — Астил — победитель на играх в 73-юолимпиаду. — Диопомп (у Платона — Диополис) — упоминается Платоном в числеизвестных древних атлетов в «Законах», VIII, 840 а.
15.
Мулей Гасан — см. прим. 7, т. I, гл. LV. — Приводится: Паоло Джовио.История моего времени, XXXIII.
16.
В некоторых областях Америки… — Монтень опирается на сочинениеЛопеса де Гомара «Общая история Индий» (французский перевод: L. Gomara.Histoire générale des Indes. 1586).
17.
… он отказался от своих богатств… в пользу сына. — Имеется ввиду отречение императора Карла V от престола в 1555 г. , когда он передалпрестол Филиппу II.
18.
Вовремя, если разумен, выпрягай стареющего коня, чтобы он не сталспотыкаться и задыхаться от усталости на потеху всем (лат.). — Гораций. Послания, I, 1, 8.
19.
… я… предпочел бы, чтобы меня любили, чем боялись. — Монтеньнеоднократно настаивает на этой мысли и, по-видимому, противопоставляет ееизвестным словам Калигулы — «Пусть ненавидят, лишь бы боялись» (Светоний,29, IV), повторенным позднее Макиавелли в «Государе»: «Лучше, чтобы тебябоялись, чем любили».
20.
Один только он ни о чем не знает (лат.). — Теренций. Братья, 550.
21.
Катон Старший говорил… — Монтень цитирует приводимое изречение поСенеке (Письма, 47, 5). Но Сенека не называет при этом Катона.
22.
Блез де Монлюк (1502–1577) — один из видных французскихполководцев, мемуары которого были прозваны «библией солдата». Сын его,Пьер-Бертран Монлюк, умер в 1566 г.
23.
у… древних галлов, по словам Цезаря… — Записки о галльскойвойне. VI, 18.
24.
… диалог между законодателем Платоном и его согражданами… —Законы, XI, 923 а — с.
25.
… дельфийская надпись — знаменитая надпись: «Познай самого себя»,начертанная у входа в дельфийский храм Аполлона.
26.
… тот самый закон… — Имеется в виду «Салический закон»,постановление «Салической Правды» (судебник древних франков), в силукоторого женщины исключались из наследования земельных владений. В некоторыхгосударствах это послужило основанием к устранению женщин отпрестолонаследия; так было, например, во Франции перед началом Столетнейвойны; ссылались на него и в других государствах.
27.
Геродот рассказывает… — Геродот, IV, 180. Монтень неточно передает рассказ Геродота, сообщающего, что отцом ребенка считается тот мужчина,на которого ребенок походит лицом.
28.
Платон замечает… — Федр, — Ликург — легендарный законодательСпарты. — Солон — см. прим. 32, т. I, гл. XLII. — Минос — легендарный царьдревнего Крита. В греческой мифологии Минос — сын Зевса и Европы; с егоименем связан ряд мифов.
29.
Гелиодор — древнегреческий писатель второй половины III в. н. э. изЭмесы (в Сирии), автор любовно-авантюрного романа «Эфиопика», гдерассказывается история эфиопской царевны Хариклеи и фессалийского юношиФеагена. Роман этот получил на Западе в эпоху Возрождения широкуюизвестность и был переведен на многие европейские языки. Монтень принимаетлегенду, будто Гелиодору предлагали епископский сан в городе Трикке (вФессалии), если он отречется от своего романа (который Монтень называет его«дочерью») и сожжет его, но Гелиодор отказался сделать это.
30.
Тит Лабиен — оратор и историк, современник Августа. За страстныенападки на современные ему порядки получил прозвание «бешеного» (Rabies).Его сочинения были сожжены при императоре Тиберии. — Упоминаемый дальшедругой Лабиен — Тит Атий Лабиен, во время галльской войны легат Цезаря.
31.
Тит Кассий Север — Его сочинения, так же как и сочинения Лабиена,были публично сожжены.
32.
Кремуций Корд (ум. 25 г. н. э.) — историк времени Августа иТиберия. В своей истории он назвал убийц Цезаря — Брута и Кассия —«последними римлянами». По приказу Тиберия сочинения его были сожжены, самКорд покончил с собой (Тацит. Анналы, VI, 34–35).
33.
Марк Линей Лукан — (39–65) — древнеримский поэт. — Фарсал — городв Фессалии; в битве при Фарсале в 48 г. до н. э. Цезарь одержал решительнуюпобеду над войсками Помпея.
34.
Августин (354–430) — христианский богослов.
35.
… этому духовному созданию… — Монтень имеет в виду свои «Опыты».
36.
… по словам Аристотеля… — Пикомахова этика, IX, 7.
37.
Эпаминонд — см. прим. 6, т. I, гл. I.
38.
Фидий — знаменитый древнегреческий скульптор V в. до н. э.
39.
Пигмалион — в античной мифологии художник или, по другой версии,царь Кипра. Согласно мифу, Пигмалион загорелся страстью к созданной импрекрасной статуе, которая превратилась в женщину и стала его женой.
40.
Слоновая кость, к которой он прикасается, размягчается, утрачиваетсвою твердость и подается под пальцами (лат.). — Овидий. Метаморфозы, X,283.
Глава IXО парфянском вооружении
1.
Совершенно неспособные переносить физическуюусталость, они с трудом влачили на себе доспехи (лат.). — Тит Ливий, X, 28.
2.
Головы их защищены шлемами из коры пробкового дерева (лат.). — Вергилий. Энеида, VII, 742.
3.
Тацит забавно описывает… — Анналы, III, 43.
4.
Лукулл — см. прим. 16, т. II, гл. I. — Приводимое в тексте сообщениесм. Плутарх. Жизнеописание Лукулла, 13. — Тигран (94–56 гг. до н. э.) —царь Армении; борьба его с Римом (походы Лукулла, а затем Помпея)закончилась поражением Тиграна (65 г.).
5.
Сципион Младший — см. прим. 2, т. I, гл. LII. — Указанное в текстесообщение почерпнуто у Валерия Максима (111, 7, 2), у которого, однако,говорится, что такая тактика была предложена Сципиону, но он отказалсяприменить ее.
6.
… воин должен больше полагаться на свою правую руку… — Плутарх.Изречения Сципиона Младшего, 18.
7.
Двое из воинов, которых я воспеваю здесь, одеты были в кольчуги, а наголовах у них были шлемы. С того мгновения, как они очутились в этой броне,они ни днем, ни ночью не снимали ее и до такой степени привыкли к ней, чтоносили ее как обыкновенную одежду (ит.). — Ариосто. Неистовый Роланд,XII, 3.
8.
Каракалла — Марк Аврелий Антонин, прозванный Каракаллой, римскийимператор (211–217).
9.
Вооружение, говорят они, это все равно, что руки иноги солдата (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы,II, 16.
10.
Марий — см. прим. 3, т. I, гл. XLIV. — Указанное в текстезаимствовано у Плутарха (Жизнеописание Мария, 4).
11.
Аммиан Марцеллин (ок. 330–400) — римский историк. — Указанное втексте сообщение см. Аммиан Марцеллин, XIV, 6.
12.
В другом месте… — Аммиан Марцеллин, XXV, !.
18.
При взгляде на гибкий металл, получивший жизнь от тела, в негоодетого, становится страшно; можно подумать, что это двигаются железныеизваяния и что человек дышит через металл, сросшись с ним. Так же одеты илошади; они угрожающе напирают своей железной грудью и передвигаются вполной безопасности под железным одеянием, прикрывающим их бока (лат.) — Клавдиан.Против Руфина, II, 358.
14.
Деметрий Полиоркет — см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. — Указанное втексте см. Плутарх. Жизнеописание Деметрия, 6.
Глава XО книгах
1.
Надо, чтобы мой конь напряг все силы для достижения этой цели(лат.) — Проперций, IV, 1, 70.
2.
Иоанн Секунд (Jan Everaerts, 1511–1536) — нидерландский поэт,писавший по латыни, любовные стихи которого (сборник «Поцелуи») высокоценились современниками и были впервые изданы в 1539 г.
3.
«Амадис» — поздний испанский рыцарский роман, переведенный набольшинство европейских языков. Несмотря на свои экстравагантности,гениально высмеянные в романе Сервантеса «Дон Кихот Ламанчский», обладалбезусловными литературными достоинствами, которых были лишены его бездарныеподражания.
4.
«Аксиох» — диалог, ошибочно приписывавшийся Платону. Любопытноотметить проницательность Монтеня, справедливо усомнившегося впринадлежности этого диалога Платону.
5.
О, неразумный и грубый век! (лат.). — Катулл, XLIII, 8.
6.
… отец римского красноречия… — Имеется в виду Цицерон.
7.
… первый судья среди римских поэтов. — Имеется в виду Гораций,который в своей «Науке поэзии» дает высокую оценку творчеству Теренция.
8.
Ясен, подобен чистому ручью (лат.). — Гораций. Послания, II, 2, 120.
9.
Не приходилось делатьбольших усилий там, где ум заменен был сюжетом (лат.). — Марциал. Предисловие к VIII книге.
10.
Решаясь только на короткие перелеты (лат.). — Вергилий. Георгики, IV, 194.
11.
… оба были наставниками двух… императоров… — Сенека (родом изИспании) был воспитателем императора Нерона, но принимаемое Монтенем на верусведение, будто Плутарх (родом из Греции) был наставником императоров Траянаи Адриана, не имеет серьезного основания.
12.
Делай это! (лат.). — Смысл этого выражения, которое Монтень связывает споследующим (прим. 13): «Снизойди к нам, о господи!»
13.
Ввысь да стремятся сердца! (лат.). — Начальные слова латинской католическоймолитвы.
14.
… «Письма к Аттику» Цицерона… — Охватывают период с 61 по 44 г.до н. э. Тит Помпоний Аттик — крупный финансовый деятель, ближайший другЦицерона и издатель его произведений. Судя по откровенности, с которойЦицерон высказывается в письмах к Аттику, переписка эта не предназначалась копубликованию.
15.
… указывал… в другом месте… — См. «Опыты», кн. II, гл. XXXI.
16.
… сожалел… что… не дошла книга Брута о добродетели… — Имеетсяв виду несохранившееся произведение Марка Юния Брута, одного из убийцЦезаря, «О добродетели» (Dе virtute), против которого полемизировал Цицерон вV кн. «Тускуланских бесед» и в своем сочинении «О высшем благе и высшемзле».
17.
Марк Туллий Цицерон Младший (род. 65 г. до н. э.) — сын Цицерона, в28–29 гг. был проконсулом в Азии. — Луций Цестий Пий — популярный вовремена Августа ритор, известен был своей антипатией к Цицерону, на многиеречи которого им были написаны ответы. — Приводимое сообщение см. СенекаСтарший. Контооверзы, 7.
18.
Луций Цестий Пий — см. прим. 17. — Приводимое сообщение см. СенекаСтарший. Контроверзы, 7.
19.
… «волочащееся и спотыкающееся» красноречие… — Имеется в видуМарк Юний Брут (см. прим. 32, т. II, гл. VIII). — Приводимое сообщение см.Тацит. Диалог об ораторах, 18.
20.
Я предпочитаю лучше недолго быть старым, нежелисостариться до наступления старости (лат.). — Цицерон. О старости,10.
21.
Историки… мое излюбленное чтение… — О любви Монтеня к чтениюисторических сочинений свидетельствуют многочисленные замечания,сохранившиеся на его экземплярах «Записок о галльской войне» Юлия Цезаря, на«Истории» Квинта Курция и в особенности на «Анналах» Николя Жиля.
22.
Диоген Лаэрций — древнегреческий ученый III в. до н. э., один изпервых историков философии. Его сочинение «Жизнь и учения людей,прославившихся в философии» (10 книг), несмотря на компилятивный характер,является ценным источником для знакомства с древнегреческой философией.
23.
Гай Саллюстий Крисп — см. прим. 18, т. I, гл. XXI.
24.
… он… превзошел… всех историков… и… Цицерона. — Цицерон.Брут, 75.
25.
Фруассар — см. прим. 8, т. I, гл. XXVII.
26.
… направлять ход истории по своему усмотрению… — Приводимоесуждение Монтеня, как и некоторые другие оценки историков, почерпнуты узнаменитого его современника, Жана Бодена (1530–1596), которого Монтеньвысоко ценил. В другом месте настоящей главы Монтень прямо отсылает читателяк «Методу легкого изучения истории» Жана Бодена, с основными идеями которогоон солидарен.
27.
Гай Азиний Поллион (76 г. до н. э. — 5 г. н. э.) — римскийгосударственный деятель, некоторое время близкий к Марку Антонию, оратор иисторик.
28.
Франческо Гвиччардини (1483–1540) — итальянский историк.
29.
Климент VII — папа (1523–1534). В своей «Истории Италии»Гвиччардини действительно позволил себе не раболепствовать перед Климентом VII, которому он был обязан многими своими важными постами, и высказывалнезависимые суждения о других представителях дома Медичи, к которомупринадлежал Климент VII.
30.
Филипп де Коммин (1445–1509) — французский историк и политическийдеятель, находившийся вначале на службе у герцога бургундского КарлаСмелого, а потом у французского короля Людовика XI. — В конце жизни написал«Мемуары», являющиеся ценным историческим источником по истории Францииконца XV в.
31.
… мемуарах братьев Дю Белле… — Гийома и Мартена Дю Белле — см.прим. 3, т. I, гл. XV.
32.
Жан Жуанвиль (1224–1317) — хронист и историограф французскогокороля Людовика IX.
33.
Эгингард (770–840) — приближенный и биограф Карла Великого, одиниз главных деятелей «Каролингского возрождения».
34.
Франциск I — см. прим. 10, т. I, гл. III.
35.
Монморанси — см. прим. 2, т. I, гл. XLV.
36.
Брион (1480–1543) — Филипп де Шабо, известный под именем адмиралаБриона, один из сподвижников и военачальников Франциска I.
37.
Госпожа д’Этамп — одна из фавориток Франциска I.
38.
Де Ланже — Гийом Дю Белле — см. прим. 3, т. I, гл. XV.
Глава XIО жестокости
1.
Я объединяю и тех и других… — Весь пассаж, заключенный в оригиналетекста в квадратные скобки, изложен у Монтеня настолько темно, что пришлосьдать перевод некоторых мест его по догадке.
2.
Аркесилай — см. прим. 18, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, IV, 43.
3.
И те, которых вы называете любителями наслаждений, на самом деле являютсялюбителями прекрасного и честного, и они чтут и блюдут все добродетели(лат.). — Цицерон. Письма к близким,XV, 19, 536.
4.
Добродетель возрастает, если ее подвергают испытаниям (лат.). — Сенека.Письма, 13, 3.
5.
Эпаминонд — см. прим. 6, т. I, гл. I … к третьей школе… —Эпаминонд принадлежал к пифагорейской школе.
6.
Квинт Цецилий Метелл Нумидийский (II — I вв. до н. э.). — Приводимоев тексте см. Плутарх. Жизнеописание Мария, 10.
7.
Апулей Сатурнин — римский политический деятель, квестор 103 г. до н. э. , в 100 г. избран народным трибуном. Цицерон считал Сатурниназамечательным оратором.
8.
Катон Младший — см. прим. 13, т. II, гл. I.
9.
Он ушел из жизни, радуясь, что нашел случайпокончить с собой (лат.). — Цицерон. Туcкуланcкие беседы, I, 30.
10.
… «этому разбойнику»… — Монтень имеет в виду Юлия Цезаря,которого Цицерон в одном из своих писем к Аттику (VII, 18) называетдушителем римской свободы, «разбойником с большой дороги» (perditus latro).
11.
Она неустрашима, так как решила умереть (лат.). — Гораций. Оды, I, 37, 29.
12.
Катон, наделенный от природы невероятной непреклонностью, которую он ещеукрепил неизменным постоянством, и всегда придерживавшийся принятогорешения, должен был предпочесть скорее умереть, чем увидеть тирана(лат.). — Цицерон. Обобязанностях, I, 31.
13.
… Аристипп — см. прим. 44, т. I, гл. XIV. — Приводимое сообщениесм. Диоген Лаэрций, II, 76.
14.
… хоть и знал я, как много значат для первого сражения только чтообретенная военная слава и пресладостный почет (лат.). — Вергилий.Энеида, XI, 154–155.
15.
Если моя природа, наделенная лишь небольшими недостатками, в остальномблагополучно устроена и подобна прекрасному телу, которому можно поставить вукор несколько рассеянных по нему пятнышек (лат.). — Гораций. Сатиры,I, 6, 65.
16.
Преобладало ли в момент моего рождения влияние созвездия Весов илигрозного Скорпиона, или же владыки западного моря. Козерога (лат.). — Гораций.Оды, II, 17, 17.
17.
Антисфен — см. прим. 5, т. I, гл. XL. — Приводимое в тексте см.Диоген Лаэрций, VI, 17.
18.
Дионисий — см. прим. 7, т. I, гл. I. — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, II, 67.
19.
… Аристипп приказал ему бросить все… — Диоген Лаэрций, II, 17.
20.
… просит прислать немного сыра… — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, X, 11.
21.
Не потакаю другим слабостям (лат.) — Ювенал, VIII, 164.
22.
… Аристотель считает… — Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций,V, 31,
23.
… благодаря самообладанию ему удалось обуздать ее. — Цицерон.Тускуланские беседы, IV, 37.
24.
… близкие Стильпону люди утверждали… — Стильпон см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое сообщение см. Цицерон. О судьбе, 5.
25.
Когда тело уже предчувствует наслаждения и в нем — Венера, чтоготовится оплодотворить женское лоно (лат.). — Лукреций, IV, 1106.
26.
Королева Наваррская Маргарита — см. прим. 1, т. I, гл. XIII. —Упоминаемую Монтенем новеллу см. Гептамерон, III, 30.
27.
Кто среди этих радостей не позабудет жестоких мук любви (лат.). — Гораций.Эподы, 2, 37.
28.
Некто… сообщает… — Имеется в виду Светоний (Божественный Юлий,74).
29.
… всякое дополнительное наказание сверх… смерти… чистейшаяжестокость… — Это и есть один из тех пяти тезисов, который коллегияИндекса инкриминировала «Опытам» Монтеня в 1581 г. и который Монтенюпредложено было вычеркнуть в последующих изданиях «Опытов», чего он, какизвестно, не выполнил.
30.
Убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать (лат.). — Евангелие отЛуки, XII, 4.
31.
О пусть не влачат с позором по земле окровавленные, с оголеннымикостями останки наполовину сожженного царя! (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы, I, 44.
32.
Я находился… в Риме… — Этот рассказ подробнее дан Монтенем в«Дневнике» его путешествия по Италии.
33.
Артаксеркс — см. прим. 15, т. I, гл. XLVII. — Приводимое в текстесм. Плутарх. Изречения древних царей, Артаксеркс, 3.
34.
… египтяне считали, что… угождают… правосудию… — Геродот,II, 47.
35.
… вокруг нас хоть отбавляй примеров… жестокости… — С этогоабзаца начинается страстный протест Монтеня против кровавых расправфранцузского двора, в частности против Варфоломеевской резни. Сисключительной смелостью Монтень бросает обвинения вдохновителям этой резни,Екатерине Медичи и Карлу IX, называя их «чудовищами в образе людей» инапоминая об издевательствах и поруганиях над трупом адмирала Колиньи идругих жертв католического мракобесия.
36.
Чтобы человек, не побуждаемый ни гневом, ни страхом, убивал другого,только чтобы полюбоваться этим (лат.). —Сенека. Письма, 90, 45.
37.
… мне… тягостно наблюдать, как… убивают невинное животное… —Достойна внимания любовь и жалость гуманиста Монтеня к животным и дажерастениям. Ни у кого из французских мыслителей XVI–XVII вв. мы не встречаемподобных идей. Любопытно, что те же мысли развивал в своем замечательном«Завещании» революционный коммунист-утопист XVIII в. Жан Мелье, для которого«Опыты» Монтеня были настольной книгой.
38.
Обливаясь кровью и словно моля о пощаде (лат.). — Вергилий. Энеида, VII,501.
39.
Пифагор покупал у рыбаков рыб, а у птицеловов — птиц… — Приводимоесообщение см. Плутарх. Застольные беседы, VIII, 8.
40.
Думаю, что обагренный кровью меч был впервые раскален убийством дикихзверей (лат.). — Овидий.Метаморфозы, XV, 106.
41.
Пифагор заимствовал идею метемпсихоза… — Метемпсихоз — доктрина опереселении душ. — Друиды — жрецы у древних кельтов.
42.
Души не умирают, но, покинув прежние места, живут вечно, поселяясь вновых обителях (лат.) — Овидий.Метаморфозы, XV, 158.
43.
Он заключает души в бессловесных животных; грубияна вселяет в медведя,разбойника — в волка, обманщика — в лису. И заставив их на протяжении многихлет принять тысячи обличий, очистив в летейском потоке, он вновь заставляетих родиться в человеческом облике (лат.). — Клавдиан. Против Руфина, II, 482.
44.
Сам помню, что во время Троянской войны я был Эвфорбом, сыном Пандея (лат.). — Овидий. Метаморфозы, XV, 168.Это слова Пифагора о самом себе.
45.
Варвары обожествлялиживотных за те услуги, которые они им оказывали (лат.). — Цицерон. О природебогов, I, 36.
46.
Одни почитают крокодилов, другие страшатся ибиса, наевшегося змей,здесь сверкает золотое изображение священной обезьяны, там поклоняютсяречной рыбе, в иных местах целые города обоготворяют собак (лат.). — Ювенал, XV, 2.
47.
Для животных почетно… истолкование… которое дано Плутархом… —Плутарх. Застольные беседы, VII, 4, 3; Изида и Озирис, 39.
48.
… я охотно отказываюсь от… владычества над… другимисозданиями. — Заявляя здесь о близком сходстве между человеком и животными,Монтень подготовляет читателя к тем положениям, которые он подробно будетразвивать в следующей, XII главе данной книги, где он будет доказывать, чтоживотные, так же как и люди, наделены разумом и что разница между ними илюдьми весьма невелика.
49.
Капитолий — один из семи холмов, на которых расположен Рим, главнаясвятыня Рима и его древнейшая крепость.
50.
У агригентцев существовал обычай… — Приводимое сообщение см.Диодор Сицилийский, ХIII, 17.
51.
Египтяне хоронили волков, медведей… — Приводимое в тексте см.Геродот, II, 67.
52.
Кимон. — Согласно Геродоту, у которого Монтень, по-видимому,почерпнул это сообщение, лошади, доставившие Кимону победу, были похороненыпосле его смерти против его гробницы (Геродот, VI, 103).
53.
Ксантипп — афинский полководец (V в. до н. э.), отец знаменитогоПерикла. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Жизнеописание Катона Цензора, 3.
54.
Плутарх рассказывает… — Жизнеописание Катона Цензора, 3.
Глава XIIАпология Раймунда Сабундского
1.
Раймунд Сабундский (ум. 1432) — испанский богослов, автор сочинения«Естественная теология», которую Монтень по просьбе своего отца перевел в1569 г. на французский язык.
2.
… те, кто презирают ее… — Приводимое в тексте суждение Монтеняотражает его подлинное отношение к науке, которую Монтень очень ценил.
3.
Герилл — древнегреческий философ, родом из Карфагена, ученик Зенона иоснователь особой стоической школы. — Приводимое в тексте см. ДиогенЛаэрций, VII, 165.
4.
Франциск I — см. прим. 10, т. I, гл. III.
5.
Пьер Бюнель (1449–1546) — гуманист, родом из Тулузы.
6.
Естественная теология, или Книгао творениях, написанная Раймундом Сабундским (лат.). — Книга Раймунда Сабундского впервые былаиздана в 1487 г.
7.
… новшества Лютера стали находить последователей… — Мартин Лютер(1483–1546) — крупнейший деятель Реформации, основатель протестантизма(лютеранства) в Германии. — Имеются в виду успехи Реформации во Франции.
8.
Ведь с наслаждением топчут то, что некогда внушало ужас (лат.). — Лукреций, V, 1139.
9.
… он распорядился его напечатать. — Это издание, вышедшее в Парижев 1569 г. , изобиловало множеством ошибок и неточностей.
10.
… Вряд ли кто-нибудь сможет сравниться с ним… — Расточаемыездесь похвалы по адресу Раймунда Сабундского, как и самое название главы —«Апология» («Оправдание», «Защита»), не что иное, как уловка, к которойМонтень прибегает для отвода глаз цензуры. В действительности Монтень неоставляет камня на камне от аргументации Раймунда Сабундского и в дальнейшемизложении совершенно забывает о той задаче, которую якобы поставил передсобой в начале главы. Монтень не только доказывает безнадежность попыткиРаймунда Сабундского обосновать положения религии с помощью разума, но ипринципиальную невозможность этого. Свои убийственные для церквиразоблачения Монтень, однако, время от времени сопровождает чисто словеснымипризнаниями своего подчинения ей.
11.
Адриан Турнеб — см. прим. 23, т. I, гл. XXV.
12.
Фома Аквинский — см. прим. 8, т. I, гл. XXX.
13.
… если бы мы познавали его через него самого… — Начиная отсюда(и до конца абзаца) Монтень явно отрицает божественное откровение. К этоймысли Монтень не раз возвращается на протяжении данной главы.
14.
Как мощный утес, который своей громадой отражает ударяющиеся об негопотоки и разбивает все клокочущие вокруг него волны (лат.). — Эти написанные в подражание«Энеиде» Вергилия (VII, 517) стихи сочинены были в честь Ронсара; их можнонайти в изданиях его произведений.
15.
Святой Людовик — Людовик IX (см. прим. 35, т. I, гл. XIV). —Приводимый эпизод сообщает в своей хронике биограф Людовика Жуанвиль (см. J.de Joinville. Mémoires ou Histoire et chronique du très chrétien roi saintLouis, t. I. Paris, 1858, p, 19).
16.
… увидев здесь разврат прелатов… еще более укрепился в нашейвере… — Подобный эпизод содержится в «Декамероне» (I, 2) Боккаччо, где эторассказывается о еврее Аврааме.
17.
… мы… способны были бы двигать горами… — Евангелие от Матфея,XVII, 19.
18.
Если ты веруешь, тебя недолго наставить кчестной и блаженной жизни (лат.). —Квинтилиан, XII, 11.
19.
… среди войн, которые сейчас терзают наше отечество… — Монтеньвыражает протест против так называемых религиозных войн, разоблачая ихподлинный характер. Обе борющиеся стороны — доказывает он — одинаковопреследуют корыстные, далекие от благочестия цели, и религия служит им лишьприкрытием.
20.
… «имеет ли подданный, ради защиты веры, право… восстать противсвоего государя». — Монтень намекает на тот поворот, который произошел вкатолическом лагере после смерти Генриха III в 1589 г. Католическая партия,отстаивавшая до этого времени недопустимость восстания против законногогосударя, подняла знамя восстания и открыто выступила против протестантаГенриха IV, который после смерти Генриха III стал законным наследникомпрестола.
21.
Будем правдивы… — Начиная отсюда и до конца абзаца Монтеньподчеркивает хищнический характер так называемых религиозных войн, участникикоторых «движимы своими частными, своекорыстными побуждениями, подчиняя имвсе остальное».
22.
Наша религия создана для искоренения пороков, а на деле она ихпокрывает, питает и возбуждает. — К этому обличению христианской религии,которая лишь прикрывает и разжигает пороки, постоянно возвращались идейныепреемники Монтеня. Сочувственно приводит эти слова в своем «Завещании» ЖанМелье; встречаем мы их и у Вольтера и у Руссо.
23.
Антисфен — см. прим. 5, т. I, гл. XL. — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, VI, 4.
24.
Диоген из Синопа — см. прим. 11, т. II, гл. III. — В приводимомэпизоде, почерпнутом у Диогена Лаэртского, речь идет не о жреце, я окаких-то «ничтожествах». Произведя эту замену, Монтень явно издевается надхристианским раем, в который нет доступа для язычников.
25.
Мы не только не жаловались бы на ожидающее нас после смертиразложение, но скорее с радостью оставляли бы нашу телесную оболочку, какзмея меняет кожу или как олень — рога (лат.). — Лукреций, III, 612.
26.
«Имею желание разрешиться… и быть со Христом». — Апостол Павел.Послание к филиппийцам, I, 23.
27.
… Убедительность рассуждений Платона… побуждала… его учениковкончать с собой… — Приводимое сообщение см. Цицерон. Тускуланские беседы,I, 34; Августин. О граде божием, I, 22.
28.
Все это… доказывает… — См. прим. 13 к данной главе.
29.
Утверждение Платона… — Платон. Законы, X, 888 с.
30.
что это за вера? — см. прим. 22 к данной главе.
31.
… говорит Платон… — Государство, I, 330 d — е.
32.
… Платон в своих законах восстает против… угроз… —Государство, III, в начале.
33.
Бион — см. прим. 50, т. I, гл. XIV. — Приводимое в тексте см. ДиогенЛаэрций, IV, 54.
34.
Ибо невидимое Его… чрез рассматривание творений видимы… —Апостол Павел. Послание к римлянам, I, 20.
35.
Сам бог дозволил миру созерцать небо; вечно вращая его, он открываетсвои лики и тело; и он запечатлевает и обнаруживает себя самого, чтобы можнобыло бы достоверно его постигать, чтобы научить нас в проявлениях жизнираспознавать его поступь и соблюдать его законы (лат.). — Манилий.Астрономика, IV, 907.
36.
Если есть у тебя нечто лучшее, предложи, если же нет — покоряйся(лат.). — Гораций. Послания, I, 5,6.
37.
Божество не терпит, чтобы кто-нибудь другой, кроме него самого, мнил осебе высоко (греч.). — Этоговорит у Геродота, обращаясь к Царю Ксерксу, его дядя Артабан (VII, 10).
38.
Бог гордым противится, а смиренным дает благодать (лат.). — I посланиеПетра, V, 5.
39.
Все боги обладают разумом… — Платон. Тимей, 51 е.
40.
… Августин… изобличает… — О граде божием. XXI, 5.
41.
… вера… проповедует остерегаться светской философии… — АпостолПавел. Послание к колоссянам, II, 8.
42.
… наша мудрость… безумие перед лицом бога… — Апостол Павел. Iпослание к коринфянам, III, 19.
43.
… кичащийся своим знанием… не знает… что такое знание… —Апостол Павел. I послание к коринфянам, VIII, 2.
44.
… человек… обольщает и обманывает сам себя. — Апостол Павел.Послание к галатам, VI, 3.
45.
Кто уверил человека… что все это сотворено… только для него… — Здесь Монтень как бы забывает взятую им на себя роль защитника РаймундаСабундского, что являлось с его стороны только уловкой, предназначенной дляотвода глаз блюстителей ортодоксии. Вразрез с финалистской, телеологическойконцепцией Раймунда Сабундского, полагавшего, что мир создан для человека,Монтень обрушивается на этот тезис, доказывает его несостоятельность.
46.
Итак, кто скажет, для кого жесоздан мир? Для тех, следовательно, одушевленных существ, которые одареныразумом, то есть для богов и для людей, ибо нет ничего лучше их (лат.). — Слова стоика Бальба вдиалоге Цицерона (О природе богов, II, 53).
47.
Когда мы устремляем взор к необъятным небесным пространствам и видим вмерцании звезд неподвижное сияние эфира над нами, и обращаем мысль кдвижениям луны и солнца (лат.). — Лукреций,V, 1203.
48.
Жизнь и действия людей он [бог] ставит в зависимость от небесныхсветил (лат.). — Манилий.Астрономика, III, 58.
49.
Человек понимает, что эти издали глядящие светила властвуют над ним всилу сокровенных законов, что вся вселенная движется благодаря череде,причин и что исход судеб можно различить по определенным знакам (лат.). — Манилий.Астрономика, I, 60.
50.
Столь малые движения порождают такие различия; таково это царство,властвующее над самими государями (лат.). — Манилий.Астрономика, I, 55 и IV, 93.
51.
Один, обезумев от любви, может переплыть море и разрушить Трою. Другойсудьбою предназначен к созданию законов. Вот сыновья, убивающие отца, вототцы, убивающие детей, вот сходятся вооруженные братья, наносящие друг другураны. Не мы виною этих распрей. Мы вынуждены так действовать, наказыватьсамих себя и раздирать на части. Неизбежно и то, что сама судьба должнаоцениваться под этим углом зрения (лат.). — Манилий. Астрономика, IV, 79 и 118.
52.
Какие приготовления, какиеорудия, какие рычаги, какие машины, какие рабочие потребовались дляпостройки такого грандиозного здания? (лат.). — Цицерон. О природе богов, I, 8.
53.
К чемузаключать наш разум в такие теснины? (лат.). — Цицерон. О природебогов, I, 31.
54.
Анаксагор (500–428 до н. э.) — древнегреческий философ. —Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, II, 8.
55.
Среди множества недостатков нашей смертной природы есть итакой: ослепление ума — не только неизбежность заблуждений, но и любовь кошибкам (лат.). — Сенека. О гневе, II, 9.
56.
Ибо тленное тело отягощаетдушу, и эта земная храмина подавляет многозаботливый ум (лат.). — Книга премудростиСоломона, IX, 13–15.
57.
Человек самое злополучное… создание и… самое высокомерное. —Приводимое высказывание принадлежит Плинию Старшему. Оно настолько пришлосьМонтеню по душе, что было выгравировано в числе других изречений на потолкеего библиотеки. Монтень цитирует его и в других главах своей книги.
58.
Человек… находится… вместе с животными… из трех видов… — т. е. наземных животных, ибо Монтень считает, что два других вида их — птицы ирыбы — находятся в лучшем, более благоприятном положении.
59.
На основании какого сопоставления… он приписывает им глупость? —Дальше Монтень будет доказывать, вопреки Раймунду Сабундскому, что человекне выше животных. Страстная защита животных, с которой выступил Монтень,произвела огромное впечатление не только на умы его современников, но и напоследующие поколения. Монтень сделал популярным смелое изречение, что зверитак же умны, как и люди, а нередко даже умнее людей. Век Декарта проявилживейший интерес к психологии животных, и хотя Декарт и Мальбранш отверглитезис Монтеня, проблема психологии животных оставалась предметом горячихспоров в ученых кругах. В 1648 г. Габриэль Ноде, друг крупнейшегофилософа-материалиста Гассенди, издал сочинение Иеронима Рорария на этутему: «О том, что неразумные животные часто лучше пользуются разумом, чемчеловек» (Quod animalia bruta saepe ratione utantur melius homine). Смелыйтезис Монтеня несомненно сыграл свою роль в решении папской цензуры в 1676 г. внести «Опыты» в Индекс запрещенных книг, ибо вопрос о природе животныхбыл очень актуален в эти времена и являлся предметом ожесточенных споровмежду защитниками католической ортодоксии и представителями передовой науки.Из просветителей XVIII в. , которые все в известной мере испытали на себевлияние Монтеня, особенно широко использовал аргументацию Монтеня о разумеживотных Ламетри.
60.
Платон в своем изображении золотого века Сатурна… — С именемСатурна было связано представление о «золотом веке», когда люди жили вдостатке и вечном мире, не зная собственности, сословного неравенства,рабства. У Платона этот миф подробно излагается в диалоге «Политик», 271 а —274 а, где Платон исходит из того, что в век Сатурна-Кроноса животные былиодарены умом, умели говорить и общались с людьми.
61.
Этот выдающийся автор полагал… — Платон. Тимей, 72 b.
62.
Аполлоний Тианский (I в. н. э.) — философ неопифагорейской школы,странствующий пророк и «чудотворец», родом из малоазийского города Тианы.Почти единственным источником сведений о нем является жизнеописание,составленное в начале III в. софистом Филостратом, — источник крайнененадежный и полный фантастических рассказов. — Приводимое в тексте см.Филострат. Жизнеописание Лполлонил Тианского, I, 20. — Меламп — упоминаемыйу Гомера («Одиссея») прорицатель в Пилосе, понимавший язык всех созданий. —Тиресий — легендарный фиванский слепец-предсказатель, играющий видную роль всказаниях о царе Эдипе. — Фалес — см. прим. 43, т. I, гл. XIV.
63.
… есть народы, которые… выбирают себе в цари собаку… — Монтеньздесь опирается на Плиния Старшего (Естественная история, VI, 35).
64.
Ведь и бессловесные домашние животные и дикие звери издают различныезвуки, в зависимости от того, испытывают ли они страх, боль или радость(лат.). — Лукреций, V,1058.
65.
В силу тех же причин, какие, судя по всему, и детей, не владеющихречью, вынуждают жестикулировать (лат.). —Лукреций, V, 1029.
66.
Само молчание наполнено словами и просьбами (ит.). — Тассо. Аминта, II,34.
67.
… по словам Плиния… — Плиний Старший. Естественная история, VI,35.
68.
… я позволил тебе… сказать все, что ты хотел… — Приводимое втексте см. Плутарх. Изречения лакедемонян, Агис, 3.
69.
Судя по этимпримерам и признакам, некоторые утверждали, что в пчелах есть долябожественного разума и дыхание эфира (лат.). — Вергилий. Георгики, IV, 219–220.
70.
Вот и младенец, подобно моряку, выброшенный жестокой бурей на берег,лежит на земле, — нагой, бессловесный, совсем беспомощный в жизни с тойминуты, как природа в тяжком усилии исторгла его на свет из материнскоголона. Его жалобный плач раздается кругом, — да и как ему не жаловаться,когда ему предстоит испытать при жизни столько злоключений? Между тем икрупный и мелкий скот, и дикие звери вырастают, не нуждаясь ни впогремушках, ни в том, чтобы их нежно утешала, коверкая слова, кормилица. Ненужна им и различная одежда, в зависимости от времени года; нет у них,наконец, нужды ни в оружии, ни в высоких стенах для охраны своего достояния,ибо все им в изобилии производит земля и искусно готовит природа (лат.). — Лукреций, V, 223.
71.
… воспитывали детей, не завязывая и не пеленая их… — Приводимоев тексте см. Плутарх. Жизнеописание Ликурга, 13.
72.
Каждый чувствует, каковы его силы, на которые он может рассчитывать (лат.). — Лукреций, V, 1032.
73.
Вначале земля сама создала для смертных много наливных хлебов и тучныхвиноградников, давая им также сладкие плоды и богатые пастбища. А теперь всеэто лишь с трудом вырастает при усиленном нашем труде: мы изнуряем волов инадрываем силы землепашцев (лат.). — Лукреций. II, 1157.
74.
… у слонов имеются… особые зубы… — Приводимое в тексте см.Плутарх. Какие животные самые умные, 10.
75.
Так, в темной куче муравьев можно увидеть таких, которые плотно,голова к голове, приблизились один к другому, словно для того, чтобы следитьдруг за другом, за намерениями и удачами другого. (ит.) — Данте.Чистилище, XXVI, 34.
76.
ЛактанциЙ — христианский писатель-апологет IV в. , первоначальноязычник. Монтень имеет в виду сообщение Лактанция в его богословскомтрактате «Божественные установления», III, 10.
77.
Аристотель… упоминает куропаток… — Приводимое в тексте см.Аристотель. О происхождении животных, IV, 9.
78.
Многие птицы в разное время поют совершенно по-разному и с переменойпогоды меняют свое хриплое пение (лат.). — Лукреций, V,1082.
79.
… как утверждает мудрец… — Екклезиаст, 9. Это изречение было вчисле других написано на потолке библиотеки Монтеня.
80.
Все связано неизбежными узами судьбы (лат.). — Лукреций, I, 877.
81.
Всякая вещь следует своим правилам, все вещи твердо блюдут законыприроды и сохраняют свои отличия (лат.). — Лукреций, V, 923.
82.
Возьмем, к примеру, лисицу… — Этот пример почерпнут Монтенем уПлутарха (Какие животные самые умные, 13).
83.
… пример сирийских климакид… — Приводимое в тексте см. Плутарх.Как отличить друга от льстеца, 3. — Климакида по-гречески значит «лесенка».
84.
Жены и наложницы… спорили… кому… быть убитой… — Монтеньимеет в виду соответствующее сообщение Геродота, V, 5.
85.
Целые армии давали такие клятвы… — Приводимое в тексте см. Цезарь.Записки о галльской войне, III, 22.
86.
Формула присяги, которую приносили бойцы в… гладиаторскихшколах… — Текст этой клятвы приводится у Петрония (Сатирикон, 113).
87.
Сожги, если хочешь, в огне мою голову, пронзи мечом мое тело иисполосуй мне спину ударами плети (лат.). — Тибулл, I, 9, 21.
88.
… таких всадников они выставляли напоказ… — Приводимое в текстесм. Геродот, IV, 71.
89.
… Диоген, узнав, что его… стараются выкупить… — Имеется в видуДиоген из Синопа (см. прим. 11, т. II, гл. III). — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, VI, 75.
90.
Аист кормит своих птенцов змеями и ящерицами, которых он достает им изпустынных мест, а благородная птица, спутник Юпитера, охотится в горныхлесах на козу и зайцев (лат.) — Ювенал, XIV, 74–81.
91.
Амфиполь — город во Фракии. — Меотийское озеро — древнее названиеАзовского моря. Приводимое сообщение заимствовано у Плиния Старшего(Естественная история, X, 10).
92.
Аристотель рассказывает… — Монтень приводит сообщение Аристотеляпо Плутарху (Какие животные самые умные, 28).
93.
… вши смогли положить конец диктатуре Суллы… — Намек на кожнуюболезнь, от которой умер Сулла.
94.
… царь Пор… — В 327 г. до н. э. Александру Македонскому удалось,переправившись через Инд, одержать победу над мидийским царьком Пором вбитве на берегах Джелама, но после того как Александр вынужден был покинутьИндию, Пор вернул себе независимость. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Отрудолюбии животных, 13.
95.
Хрисипп — см. прим. 10, т. I, гл. VI. — Приводимый примерзаимствован Монтенем у Секста Эмпирика (Три книги Пирроновых положений, I,14).
96.
Георгий Трапезундский (1396–1484) — греческий ученый и писатель,последователь Аристотеля; после взятия Константинополя (1453 г.) поселилсяв Италии и преподавал в разных городах риторику и философию.
97.
… Рассказ Плутарха… — Какие животные самые умные, 19.
98.
Тит Флавий Веспасиан — римский император с 69 по 79 г. — Рассказ обэтом см. у Плутарха (Какие животные самые умные, 19–20).
99.
… можно разобрать упреки наставника. — Приводимое в тексте см.Плиний Старший. Естественная история, X, 29.
100.
Арриан (96–180) — греческий писатель римской эпохи, историк игеограф, ученик Эпиктета. — Приводимое в тексте см. Арриан. Индия, 14.
101.
На зрелищах в Риме… — Об этом рассказывает Плутарх (Какиеживотные самые умные, 12) .
102.
Встречались… слоны… — Приводимое в тексте см. Плиний Старший.Естественная история, VIII, 3.
103.
… история сороки, о которой сообщает Плутарх… — Какие животныесамые умные, 18.
104.
Не могу не привести… и другого примера… — Плутарх. Какиеживотные самые умные, 12.
105.
Юба. — Имеется в виду Юба II (50 г. до н. э. 7–23 г. н. э.) —сын нумидийского царя Юбы I, воспитанный в Риме и сделавшийся ученымписателем. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Какие животные самые умные,17.
106.
Однажды хозяин сам захотел накормить… слона… — Указанный примерсм. Плутарх. Какие животные самые умные, 12.
107.
Ведь предки этих слонов служили только Ганнибалу Тирскому и нашимполководцам и эпирскому царю; они носили на спинах когорты, участвовавшие ввойне, и отряды, идущие в сражение (лат.). — Ювенал, XII, 107.
108.
… собаки, которым платили жалованье… — Монтень опирается здесьна Гомару (Общая история Индии, II, 9).
109.
… угри в источнике Аретусы. — Мурена — рыба из отрядаугреобразных. — Приводимый пример см. Плутарх. Какие животные самые умные,23. — Аретуса — так назывались в древности несколько источников, из которыхнаибольшей известностью пользовался источник в Сиракузах.
110.
Они имеют имена, и каждая из них является на зов своего господина (лат.). — Марциал, IV, 30,6.
111.
… у слонов есть нечто вроде религии… — Приводимое в тексте см.Плиний Старший. Естественная история, VIII, 1.
112.
… в … явлении, которое наблюдал … Клеанф. — Клеанф — см.прим. 4, т. I, гл. XXVI. — Приводимый пример см. Плутарх. Какие животныесамые умные, 15.
113.
… в … сражении, в котором Антоний был разбит Августом… —Имеется в виду битва при мысе Акции (в Акарнании, северная Греция). Здесь в31 г. до н. э. Октавиан Август одержал победу над Антонием и Клеопатрой. —Приводимый пример, а равно и следующий с императором Калигулой сообщаетПлиний Старший (Естественная история, XXII, 1).
114.
Кизик — милетская колония, основанная в 756 г. до н. э. на южномберегу Пропонтиды (ныне Мраморное море). — Приводимый пример см. Плутарх.Какие животные самые умные, 16.
115.
… пример ската… — Приводимое в тексте см. Плутарх. Какиеживотные самые умные, 27.
116.
Многие полагают, что супруги должны были бы зачинать по способучетвероногих зверей, ибо семя лучше доходит до цели, когда грудь опущенавниз, а чресла приподняты (лат.). — Лукреций, IV, 1260.
117.
Женщина задерживает зачатие и препятствует ему, если, охваченнаяпохотью, она отклоняется от мужчины и возбуждает его гибкими движениямисвоего тела, ибо этим она сворачивает лемех с его прямого пути и мешаетсемени попасть в должное место (лат.). — Лукреций, IV, 1265.
118.
Лисимах (361–281 гг. до н. э.) — полководец АлександраМакедонского, получивший после его смерти в управление Фракию и принявший (в306 г.) царский титул. — Приводимый пример см. Плутарх. Какие животныесамые умные, 13.
119.
Ей не требуется дочь великого консула (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 2, 69.
120.
Аристофан Грамматик, или Аристофан Византийский — см. прим. 75, т. I, гл. XXVI. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Какие животные самые умные,18, откуда взяты и следующие примеры.
121.
Оппиан (конец II в. н. э.) — греческий дидактический поэт,известный своей «Поэмой об охоте», которую имеет в виду Монтень. —Приводимое в тексте см. Оппиан. Поэма об охоте, I, 254.
122.
Телка без стыда отдается своему отцу, а жеребцу — дочь; козелсочетается с им же созданными козами, и птицы — с тем, кем они были зачаты (лат.). — Овидий. Метаморфозы, X, 325.
123.
Фалес — см. прим. 43, т. I, гл. XIV. — Пример этот приводится уПлутарха (Какие животные самые умные, 16).
124.
… муравьи… отгрызают кончик зерна… — Сообщаемое в тексте см.Плутарх. Какие животные самые умные, 11.
125.
Животным… неизвестна эта наука уничтожать… друг друга… —Страстное осуждение войны характерно для гуманистического мировоззренияМонтеня. Он не упускает случая заклеймить эту людскую «науку уничтожать иубивать друг друга» и неоднократно возвращается к этой теме.
126.
Разве более сильный лев убивал когда-нибудь льва послабее? Развевидели когда-нибудь кабана, издыхающего от удара клыков кабана посильнее? (лат.). —Ювенал, XV, 160.
127.
Часто между двумя царями возникает ожесточенная распря; тогда нетруднопредвидеть, что начнется волнение в народе и в сердцах вспыхнет воинственноеодушевление (лат.). — Вергилий.Георгики, IV, 68–70.
128.
… картина человеческой глупости и суетности. — Аналогичныевысказывания и нетерпимость Монтеня к войнам, особенно гражданским, проходитчерез все книги «Опытов».
129.
Блеск от оружия возносится к небу; земля всюду кругом сверкает медью игулко содрогается от тяжкой поступи пехоты; потрясенные криками горыотбрасывают голоса к небесным светилам (лат.). —Лукреций, II, 325.
130.
Рассказывают, что из-за страсти Париса греки столкнулись в жестокойвойне с варварами (лат.). —Гораций. Послания, I, 2, 6.
131.
… выслушаем самого могущественного… из всех… императоров… —Имеется в виду Октавиан Август.
132.
Оттого только, что Антоний забавлялся с Глафирой, Фульвия хочетпринудить меня к любви к ней? Чтобы я стал с ней забавляться? Как! ЕслиМаний станет просить меня, чтобы я уступил? Соглашусь я? И не подумаю! Мнеговорят: Люби меня, или же будем сражаться, — Как! Чтобы я больше дорожилсвоей жизнью, чем своей мужской силой? Трубите, трубы! (лат.). — Слова Августа, приводимые в эпиграмме Марциала(XI, 20, 3). Фульвия — жена Марка Антония. Во время отсутствия мужапринимала участие в военных действиях против Октавиана Августа.
133.
Пользуясь Вашим любезным разрешением… — Эти слова Монтеняобращены к некоей высокопоставленной особе, которой Монтень посвятил«Апологию Раймунда Сабундского». Очень возможно, однако, что это«посвящение» — лишь мистификация со стороны Монтеня.
134.
Как неисчислимые валы, бушующие на побережье Ливии, когда грозныйОрион скрывается в зимних волнах; как густые колосья, зреющие под взошедшимсолнцем или на лидийских лугах или на полях Ликии, — стонут щиты и землясотрясается под топотом ног (лат.). — Вергилий.Энеида, VII, 718–722.
135.
Черный строй идет полем (лат.). — Вергилий. Энеида, IV, 404.
136.
… как мы читаем у нашего поэта… — Монтень имеет в видуВергилия.
137.
Квинт Серторий. — Военная хитрость, о которой идет речь в тексте,была применена Серторием против одного из туземных племен, жившего вглубоких пещерах, к которому трудно было подступиться. См. Плутарх.Жизнеописание Сертория, 6. — Антигон — см. прим. 10, т. I, гл. V. Монтеньимеет в виду упорную борьбу Антигона с наместником Каппадокии Эвменом,закончившуюся в 316 г. до н. э. пленением и казнью Эвмена. — Говоря о борьбеСурены против Красса, Монтень имеет в виду войну парфян под командованиеммолодого военачальника Сурены против 40-тысячного войска римского полководцаМарка Красса, вторгшегося в Месопотамию в 53 г. до н. э. Руководимая Суренойборьба парфян против завоевателей римлян закончилась полным разгромомлегионов Красса и его гибелью.
138.
Эти душевные волнения и все такие сражения стихают, подавленныегорстью пыли (лат.). — Вергилий.Георгики. IV, 86–87.
139.
… город Тамли в княжестве Шьятиме… — На крайнем северо-западеИндии, у границ Афганистана.
140.
Души императоров и сапожников скроены на один и тот же манер. — Этоизречение Монтеня во время французской революции в 1792 г. послужилоэпиграфом для «Газеты санкюлотов». Весь этот абзац, содержащий весьма смелуюкритику «священной особы» государей, усиленно использовался наканунефранцузской буржуазной революции для критики королевской власти.
141.
Пирр Эпирский — см. прим. 1, т. I, гл. XXXI. — Приводимый примерпочерпнут у Плутарха (Какие животные самые умные, 13).
142.
Гесиод — см. прим. 3, т. II, гл. V.
143.
… сообщает Плутарх. — О трудолюбии животных, 13.
144.
Апион — грамматик из Александрии, живший при Тиберии и Клавдии вРиме. — Сообщаемый эпизод см. у Авла Геллия, V, 14. — Согласно Элиану (Оприроде животных, VIII, 48), упоминаемый дальше раб назывался Андроклом.
145.
Далее, плача, идет невзнузданный боевой конь, Этон, и крупные слезытекут по его морде! (дат.). — Вергилий. Энеида, VI, 89 — 90.
146.
Антикир — остров в Эгейском море. — Сообщаемое см. Плутарх. Какиеживотные самые умные, 31.
147.
… они съедают свою добычу. — Сообщаемый пример почерпнут у ПлинияСтаршего (Естественная история, VIII, 27).
148.
… они всегда составляют косяк кубической формы… — Приводимое втексте см. Плутарх. Какие животные самые умные, 29.
149.
… история… с… псом, присланным… Александру… — Имеется ввиду Александр Македонский. — Сообщаемое см. Плутарх. Какие животные самыеумные, 15.
150.
… он перестал принимать пищу и… уморил себя. — Приводимыйпример см. Арриан. Индия, 14.
151.
… отправился искать себе другую добычу… — Сообщаемое в текстесм. Плутарх. Какие животные самые умные, 20.
152.
Латона — богиня (титанида), у которой от Зевса было двое детей —Аполлон и Артемида.
153.
Плутарх… полагает… — Приводимый в тексте пример см. Плутарх.Какие животные самые умные, 35, а также Плиний Старший. Естественнаяистория, X, 47.
154.
Можно наблюдать, как быстрые кони, в то время как тело их отдыхает,погруженное в сон, вдруг начинают покрываться испариной, учащенно дышать инапрягать все силы, как если бы дело шло о завоевании пальмы первенства вбеге (лат).) — Лукреций, IV, 980ел.
155.
Часто охотничьи собаки, погруженные в спокойную дремоту, вдруг иливcкакивают на ноги, или внезапно начинают лаять, нюхая воздух кругом, какесли бы они напали на след зверя. Иногда, даже проснувшись, они продолжаютпреследовать призрак якобы убегающего оленя до тех пор, пока обман нерассеется и они не придут в себя (лат.). — Лукреций, IV, 992 ел.
156.
Часто привыкшие к хозяйскому дому ласковые щенята, стряхнув с себялегкий сон, внезапно поднимаются с земли, словно они увидели незнакомые лица (лат.). — Лукреций, IV, 909ел.
157.
Цвет лица белгов постыден для римлянина (лат.). — Проперций, II, 18, 26.
158.
Индийцы изображают красавиц… — Приводимый пример, а такжеследующий, касающийся Перу, почерпнуты у Гомары (Всеобщая истрия Индий, II,20 и V, 12).
159.
… некий наш современник сообщает… — Имеется в виду венецианскийкупец Гаспаро Бальби. — Приводимое в тексте см. в его «Путешествии повосточной Индии» (Casparo Balbi. Viaggio dell’ India Orientale. Venezia,1590).
160.
… красят зубы в черный цвет… — Сообщаемое в тексте приводится уГомары (Всеобщая история Индий, IV, 3).
161.
… как утверждает Плиний… — Плиний Старший. Естественнаяистория, VI, 14.
162.
… у них, ценятся большие груди… — Приводимый пример см. Гомара.Всеобщая история Индий, II, 84.
163.
Платон считал… — Тимей, 33 b.
164.
Многие животные превосходят наскрасотой (лат.). — Сенека. Письма, 124,22.
165.
В то время как взгляд других животных устремлен долу, (бог) далчеловеку высокое чело, повелев глядеть прямо в небо и подымать взор ксветилам (лат.). — Овидий. Метаморфозы, I, 84.
166.
Разве… наши… свойства не присущи… тысячам… животных? —Платон. Тимей, 91 а — 92 b; Цицерон. О природе богов, II, 54.
167.
Как похожа на нас обезьяна, безобразнейшее животное (лат.). — Энний, приводится у Цицерона. Оприроде богов, I, 35.
168.
Иной, увидев обнаженными сокровенные части женского тела, вдругостывает в своей закипавшей было страсти (лат.). — Овидий. Лекарства отлюбви, 429.
169.
Это не тайна для наших любовниц: они усиленно прячут закулиснуюсторону своей жизни от тех, кого стремятся удержать в своих любовных сетях (лат.). —Лукреций, IV, 1181.
170.
Ферекид Сиросский (VII в. до н. э.) — учитель Пифагора,причисляемый к «семи греческим мудрецам», автор «Учения о богах»,религиозно-мифологической системы, в которой мифологические образы боговполучали отвлеченное истолкование.
171.
Цирцея (Кирка) — дочь Гелиоса и океаниды Персы, волшебница, жившаяна острове Эя, куда занесен был во время своих странствий Одиссей со своимиспутниками.
172.
… как… указывает Сократ… — Ксенофонт. Воспоминания о Сократе,I, 4, 12.
173.
Лучше вовсе запретить давать вино больным, так как оно лишь изредкапомогает им, а чаще вредит, чем идти на явный риск в надежде на сомнительноеисцеление; и точно так же не знаю, не лучше ли было бы совсем не даватьчеловеческому роду той быстрой сообразительности, остроты ипроницательности, которые в совокупности составляют разум и которыми мы такобильно и щедро одарены, ибо эти качества благодетельны для немногих,большинству же идут во вред (лат.). — Цицерон. Оприроде богов, III, 27.
174.
Марк Теренций Варрон (116–27 гг. до н. э.) — выдающийся римскийученый, труды которого по самым различным отраслям знания пользовались вдревности всеобщим признанием.
175.
Разве мускулы невежды сокращаются хуже (лат.). — Гораций. Эподы, 8, 17.
176.
Значит, ты избежишь болезней и дряхлости; не будешь знать ни забот, нипечалей, и напоследок благосклонный рок наградит тебя долголетней жизнью (лат.). — Ювенал, XIV, 156.
177.
Я… предпочел бы походить на… простых людей. — Это изречениеМонтеня неоднократно цитирует Л. Н. Толстой (в «Круге чтения» и др.).
178.
… как выражается Эпикур… — Монтень цитирует по Плутарху (противКолота, 27), но передает слова Плутарха очень неточно.
179.
Ивы будете, как боги, знающие добро и зло (лат.). — Бытие, III, 5.
180.
… согласно Гомеру… — Одиссея, XII, 188.
181.
Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустымобольщением к стихиям мира (лат.). — Апостол Павел.Послание к колоссянам, II, 8.
182.
Словом, мудрец ниже одного лишь Юпитера: он и богат, и волен, и впочете, и красив; в довершение он царь над царями, он здоров, как никто,если только не схватит насморк случайно (лат.). — Гораций.Послания, I, 1, 105–108.
183.
Эпиктет (50–138) — философ-стоик, учение которого было записаноФлавием Аррианом (Руководство Эпиктета, I, 1).
184.
… Заявляет Цицерон… — Тускуланские беседы, V, 36 и I, 26.
185.
Поистине богом, доблестный Меммий, был тот (Эпикур), кто впервыеоткрыл ту разумную основу жизни, которую мы называем теперь мудростью; он,кто так искусно сумел ввести в жизнь на смену стольким волнениям иглубочайшему мраку полное, озаренное ярким светом спокойствие (лат.). — Лукреций, V, 8 сл.
186.
… разум этого человека померк… — Монтень имеет в виду весьмасомнительное сообщение блаженного Иеронима (см. прим. 84, т. II, гл. XVII),будто Лукреций, выпив любовный напиток, поднесенный ему его возлюбленной,впал в помешательство, а свою поэму «О природе вещей» писал в часыпросветления.
187.
Демокрит — см. прим. 29, т. I, гл. XIV. — Сообщаемое в тексте см.Цицерон. Академические вопросы, 11, 23. Приводимое высказывание Аристотелясм. Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 13. — Хрисипп — см. прим. 10,т. I, гл. VI.
188.
Мы по праву гордимся добродетелью: но этого никак не могло бы быть, если быона была даром богов, а не зависела от нас самих (лат.). — Цицерон. О природе богов,III, 36.
189.
… суждение Сенеки… — Письма, 53, 11.
190.
Посидоний — см. прим. 16, т. I, гл. XIV. — Приводимое в тексте см.Цицерон. Тускуланские беседы, II, 25.
191.
Неследовало сдаваться на деле, если на словах был героем (лат.). —Цицерон. Тускуланские беседы, 11, 13.
192.
Аркесилай — см. прим. 18, т. I, гл. XXXIX. Карнеад — см. прим. 44,т. I, гл. XXVI. — Приводимое в тексте см. Цицерон. О высшем благе и высшемзле, V, 31.
193.
Дионисий Гераклейский (328–248 гг. до н. э.) — один из самыхплодовитых писателей стоической школы. — Монтень опирается на Цицерона (Овысшем благе и высшем зле, V, 31).
194.
Пиррон — см. прим. 14, т. I, гл. XIV. — Сообщаемое в тексте см.Диоген Лаэрций, IX, 69.
195.
… туземцы Бразилии умирают только от старости… — Монтеньопирается здесь на работу Озорно (История Португалии, II, 15, во французскомпереводе Симона Гулара) и развивает одну из своих излюбленных идей овоздействии нашего психического состояния на физическое, на здоровье. К этоймысли Монтень возвращается неоднократно.
196.
… у того великого итальянского поэта… — Монтень имеет в видуТорквато Тассо, который с 1574 по 1586 г. находился на излечении в Ферраре вбольнице для душевнобольных. — Первое издание «Освобожденного Иерусалима»вышло в 1590 г., а в 1581 г. в Венеции вышел II том произведений Тассо,содержавший его стихи и прозу.
197.
Люди болеечувствительны к боли, чем к наслаждению (лат.). — Тит Ливий,XXX, 21.
198.
Мы остро ощущаем самый легкий укол и не испытываем никакогонаслаждения от того, что здоровы. С нас достаточно, чтобы у нас не болел бокили нога, но мы почти не отдаем себе отчета в том, что здоровы и хорошо себячувствуем (лат.). — ЛаБоэси. Сатира (на латинском языке).
199.
Квинт Энний (239–169 гг. до н. э.) — древнейший римский поэт. —Монтень дает перевод этого изречения перед тем, как привести его в латинскоморигинале (Энний в цитате у Цицерона: О высшем благе и высшем зле, II, 13).
200.
Крантор (335–275 гг. до н. э.) — греческий философ, родом изКиликии, один из представителей Древней Академии. — Приводимое в тексте см.Цицерон. Тускуланские беседы, III, 6.
201.
Этобесчувствие достигается немалой ценой, за счет очерствения души и оцепенениятела (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы. III, 6.
202.
Для облегчения наших страданий, — говорит(Эпикур), — следует избегать тягостных мыслей и думать о приятном(лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, III, 15.
203.
Воспоминание о былом счастье усугубляет горе (ит.). — Стих из«Освобожденного Иерусалима» Торквато Тассо.
204.
… даваемый философами совет… — Монтень имеет в виду Цицерона(Тускуланские беседы, III, 15).
205.
Сладостна память о минувших трудностях (лат.). — Стих Еврипида в цитате уЦицерона (О высшем благе и высшем зле, II, 32).
206.
В нашей власти почти полностью вытравить из памяти нашизлоключения и с радостью вспоминать только о счастливых часах (лат.). — Цицерон.О высшем благе и высшем зле, I, 17.
207.
Я вспоминаю о вещах, которые хотел бы забыть: я не в состояниизабыть того, о чем желал бы не помнить (лат.). —Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 32.
208.
Единственномучеловеку, который осмелился назвать себя мудрецом (лат.). —Имеется в виду Эпикур: см. Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 3.
209.
Он, превзошедший своим дарованием людей и всехзатмивший, подобно восходящему солнцу, заставляющему померкнуть звезды(лат.). — Лукреций, III, 1044.
210.
Незнание — негодное средство избавиться от беды (лат.). — Сенека.Эдип, 515.
211.
Начну пить и рассыпать цветы, хотя бы под страхом прослытьбезрассудным (лат.). — Гораций. Послания, I, 5, 14.
212.
О, друзья, не спасли вы меня, а убили, — вскричал тот, чье наслаждениеразрушили, насильно лишив его самого приятного для его души обмана(лат.). — Гораций. Послания, II, 2, 138 —140.
213.
Когда же его брат… исцелил его… — Эти примеры почерпнутыМонтенем у Эразма Роттердамского, см. Adagia. Foriunaia Stultitia.
214.
… не в мудрости заключается сладость жизни… — Перевод данМонтенем перед греческой цицатой (см. Софокл. Аякс, 554).
215.
… кто умножает познания, умножает скорбь. — Екклезиаст, 1, 18.
216.
Мила тебе она? В таком случае терпи! Ненравится? Тогда любым способом уходи (лат.). — Парафраза одного места изСенеки: Письма, 70, 15.
217.
Тебя мучит боль? Она терзает тебя? Согни выю, если тыбеззащитен, если же ты прикрыт щитом Вулкана, т. е. мужеством,сопротивляйся! (лат.) — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 14.
218.
Пусть либопьет, либо уходит (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, V, 4;Монтень хочет сказать, что у гасконца получается «Vivat» — «пусть живет».
219.
Если ты не умеешь как следует пользоваться жизнью, уступи место тем,кто умеет. Ты уже вдоволь поиграл, вдоволь поел и выпил, настало время тебеуходить, чтобы молодежь, которой это больше пристало, не подняла тебя насмех и не прогнала тебя, если ты хватил лишнего (лат.). — Гораций. Послания, II, 2, 213–216.
220.
Когда зрелая старость уже предупредила Демокрита о том, что разум егоослабел, он сам, памятуя о неизбежном, добровольно пошел навстречу смерти (лат.). — Лукреций, III, 1039.
221.
Антисфен — см. прим. 5, т. I, гл. XL. — Монтень приводит этовысказывание по Плутарху (Противоречия философов-стоиков, 14).
222.
Тиртей (VII — VI вв. до н. з.) — спартанский поэт, известныйсвоими патриотическими элегиями, пользовавшимися большой популярностью и запределами Спарты.
223.
Кратет. — Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, VI, 86.
224.
Квинт Секстий — римский философ времен Августа, последовательстоицизма и пифагореизма, основатель философской школы в Риме,пользовавшейся одно время большой популярностью. Отзывы Сенеки и Плутарха онем см. Сенека. Письма, 59, 64, 67, 73, 98, 108; Плутарх. Как можнозаметить, совершенствуемся ли мы…
225.
Простые и бесхитростные… возвысятся и обретут небо… — АпостолПавел в цитате у Корнелия Агриппы (О недостоверности и тщетности наук, 1).
226.
Не буду распространяться ни о Валентиане… — Приводимое в текстетакже почерпнуто из вышеуказанного сочинения Корнелия Агриппы. Под именемВалентиниана (как он назван и у Агриппы) разумеется, видимо, императорВалентиниан (невозможно, однако, установить, которого из трех римскихимператоров, носивших это имя, Монтень имеет в виду). — Лициний — ВалерийЛициниан (263–324), римский император.
227.
Повесток, исков, вызовов на суд И актов о взыскании убытков Полны всеруки у нее — и груд Различных кляуз, толкований свитков. Из-за которыхбедняки живут. Дрожа за целость нищенских пожитков; И множествосопутствовало ей Нотариусов, стряпчих и судей (ит.). — Ариосто. Неистовый Роланд,XIV, 84 (перевод А. Курошевой).
228.
… сенатор времен упадка Рима… — Варрон в цитате Нония Марцелла(Nonius Marcellus. De indiscretis generibus).
229.
… суеверие следует за гордыней… — Согласно Стобею (Антология,изреч. 22), это изречение Сократа.
230.
Сократ был изумлен, узнав, что бог мудрости присвоил ему прозваниемудреца… — Платон. Апология Сократа, 21 а.
231.
Чем ты кичишься? — Книга Иисуса, сына Сирахова, X, 9.
232.
Бог сделал человека подобным тени… — Это изречение, как ипредыдущее, было вырезано на потолке библиотеки Монтеня с ошибочной ссылкойна Книгу Иисуса, сына Сирахова, VII. Монтень либо сам сочинил это изречение,либо почерпнул его у какого-нибудь автора, введшего его в заблуждение.
233.
Бог лучше познается неведением (лат.). — Августин. De ordine, II, 16.
234.
Относительно деяний богов благочестивее ипочтительнее верить, нежели знать (лат.). —Тацит. Германия, 34.
235.
Платон полагает… — Законы, VII, 821 а.
236.
Трудно познатьтого, кто создал вселенную; если же тебе удалось познать его, то описыватьего ко всеобщему сведению нечестиво (лат.). — Цицерон. Тимей, 2, 6.
237.
Выражая смертными словами бессмертные вещи (лат.). — Лукреций, V, 122.
238.
… может ли это слово иметь отношение к нему… — Монтень здесьпересказывает Цицерона (О природе богов, III, 15).
239.
… бог… свободен… от добродетели… и от порока. — Аристотель.Никомахова этика, VII, 1.
240.
Ни гнев, ни милость ему неведомы: ибо если бы он былподвержен им, это означало бы в нем слабость (лат.). — Мысль Эпикура в изложенииЦицерона: О природе богов, I, 17.
241.
… погублю мудрость мудрецов и разум разумных отвергну. — АпостолПа вел. I послание к коринфянам, 1, 19.
242.
ВеллеЙ и Котта — собеседники в диалоге Цицерона «О природе богов». — Филон из Лариссы (в Фессалии) — греческий философ-скептик (159–80 гг. дои, э.), поселившийся в 88 г. в Риме, где его преподавание пользовалосьгромкой известностью и где в числе его учеников был Цицерон. — Приводимое втексте см. Цицерон. О природе богов, I, 7.
243.
Ферекид — см. прим. 170, т. II, гл. XII. — Фалес — см. прим. 43, т. I, гл. XIV. — Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, I, 122.
244.
… знает только то, что ничего не знает. — Сократ в цитате уЦицерона (Академические вопросы, I, 4).
245.
«Мы… в действительности ничего не знаем». — Платон. Политик, 277d.
246.
Почтивсе древние философы утверждали, что нельзя ничего постигнуть, узнать,изучить, ибо чувства наши ограниченны, разум слаб, а жизнь коротка(лат.). — Цицерон.Академические вопросы, II, 12.
247.
… Цицерон… на старости лет стал проникаться презрением к науке. — Приводится по Корнелию Агриппе (О недостоверности и тщетности наук, I),который неверно толкует высказывание Валерия Максима (II, 2, 12).
248.
Академия — содружество философов во главе с Платоном. Здесь имеетсяв виду так называемая четвертая академия, основанная Филоном (см. прим. 242,т. II, гл. XII), у которого учился Цицерон.
249.
Я буду говорить, ничего, однако, не утверждая;буду все исследовать, но в большинстве случаев сомневаясь и не доверяя себе (лат.). — Цицерон. О гадании,II, 3.
250.
Кто, бодрствуя, храпит; чья жизнь, хоть он живой и зрячий, подобнасмерти (лат.). — Лукреций, III, 1048 и 1047.
251.
Вся философия делится на… три направления. — Этими словаминачинается сочинение Секста Эмпирика (Три книги Пирроновых положений, I, 1).
252.
Клитомах (186–110 гг. до н. э.) — древнегреческийфилософ-скептик, ученик Карнеада (см. прим. 44, т. I, гл. XXVI).
253.
Эпехисты (от греческого слова έπέχω) — «воздерживаюсь») —«воздерживающиеся от суждения»; так обычно называли себя последователискептика Пиррона. Воздержание от суждения, по словам Пиррона, есть такоесостояние ума, при котором мы ничего не отрицаем и ничего не утверждаем. —Архилох (середина VII в. до н. э.) — крупнейший представительдревнеионийской лирики. — Ксенофан Колофонский (см. прим. 17, т. I, гл. XI). —Монтень опирается в своем изложении на Диогена Лаэрция (ЖизнеописаниеПиррона).
254.
Тот, кто полагает, что нельзя ничего знать, не знает и того, можно лизнать, почему он утверждает, что он ничего не знает (лат.). — Лукреций, IV, 470.
255.
Атараксия — невозмутимость духа, душевный покой. Понятие атараксии,впервые встречающееся у Демокрита, который считает ее наивысшим благом вжизни, было подробно разработано Пирроном (см. Секст Эмпирик. Три книгиПирроновых положений, I, 12).
256.
Они цепляются за первое попавшееся учение,как за скалу, к которой их прибило бурей (лат.). — Цицерон.Академические вопросы, II, 3.
257.
Они тем более свободны и независимы,что их способность суждения остается совершенно незатронутой (лат.). — Цицерон.Академические вопросы, II, 3.
258.
… лишь бы был сделан выбор. — Монтень здесь пересказываетЦицерона (Академические вопросы. II, 33).
259.
Панэций (185–109 гг. до н. э.) — философ, считающийсяоснователем так называемой «средней Стои». Эклектическая философская системаПанэция, представлявшая собой объединение стоицизма с положениями Платона иАристотеля, содержала значительные расхождения с учением древних стоиков. —Приводимое в тексте см. Цицерон. Академические вопросы, II, 33.
260.
Так как по поводу всякой вещи можно привести одинаково сильныедоводы в пользу и против нее, то легче воздержаться от всякого суждения (лат.). — Цицерон.Академические вопросы, I, 12.
261.
Нет ничего истинного, что не могло бы казаться ложным. — Все этиположения почерпнуты у Секста Эмпирика (Три книги Пирроновых положений, I,19, 22, 23).
262.
έπέχω. — См. прим. 253, т. II, гл. XII. Это слово было вырезано напотолке библиотеки Монтеня.
263.
В обыденной жизни пирронисты ведут себя, как все люди. — Монтеньосновывается на Сексте Эмпирике (Три книги Пирроновых положений, I, 6).
264.
Бог наделил нас не знанием этихвещей, а умением пользоваться ими (лат.) —Цицерон. О гадании, I, 18.
265.
… простые… умы более послушны… законам… — Весь этот абзацпочерпнут у Цицерона (Академические вопросы, II 31, 33, 34).
266.
Принимай… вещи такими, как они представляются тебе… —Екклезиаст, V, 17.
267.
Господь знает мысли человеческие, что они суетны (лат.). — Псалом XCIII, 11.
268.
Что ученые скорее предполагают, чем знают (лат.) — Откуда взята цитата,неизвестно.
269.
… он не имеет точных доказательств, как не имеет их ни одинсмертный. — Платон. Тимей, 29 d.
270.
… один из последователей Платона… — Имеется в виду Цицерон.
271.
Объясню, как смогу: но не будуговорить ничего окончательного и определенного, словно я — АполлонПифийский, а, будучи всего лишь человеком, обращусь к правдоподобнымпредположениям (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы. I, 9.
272.
Если, рассуждая о природе богов ипроисхождении вселенной, мы не достигнем желанной нашему уму цели, то в этомнет ничего удивительного. Ведь следует помнить, что и я, говорящий, и вы,судьи — всего лишь люди; так что, если наши соображения будут правдоподобны,не следует стремиться ни к чему большему (лат.). — Цицерон. Тимей, 3, 8.
273.
… чем больше знаешь, тем больше… поводов к сомнению. —Приводимое в тексте см. Плутарх. Застольные беседы, VIII, 10.
274.
Те,кто хотят узнать, что мы думаем о всякой вещи, более любопытны, чем нужно.Вплоть до настоящего времени все еще процветает в философии метод, созданныйСократом, воспринятый Аркесилаем и подтвержденный Карнеадом, который состоитв том, чтобы все критиковать и ни о чем не высказывать безусловных суждений.Мы полагаем, что во всякой истине всегда есть нечто ложное и что сходствомежду истиной и ложью столь велико, что нет такого отличительного признака,на основании которого можно было бы судить наверняка и которому можнодовериться (лат.). — Цицерон. О природе богов, I, 5.
275.
Клитомах утверждал, что… не в состоянии был понять… сочиненийКарнеада… — Клитомах — см. прим. 252, т. II, гл. XII. Карнеад не оставилникаких сочинений; его учение изложил Клитомах. — Приводимое в тексте см.Цицерон. Академические вопросы, II, 45.
276.
Темный (греч.). — Об этом см. Цицерон. О высшем благеи высшем зле, II, 5.
277.
[Гераклит], стяжавший себе славу темнотой своего языка по преимуществусреди невежд. Ибо глупцы дивятся и встречают с любовным почтением все, что,по их мнению, скрывается за двусмысленными выражениями (лат.). — Лукреций, I, 640.
278.
Цицерон упрекает… друзей за то, что они… пренебрегали…важными обязанностями… — Цицерон. Об обязанностях, I, 6.
279.
… философы-киренаики не придавали цены физике и диалектике. —Монтень опирается здесь на Диогена Лаэрция, II, 92.
280.
Зенон… объявлял бесполезными все свободные науки… — Этоприводится у Диогена Лаэрция, VIII, 32.
281.
Хрисипп утверждал, что все написанное Платоном и Аристотелем ологике писалось ими в шутку… — Монтень почерпнул это у Плутарха(Противоречия философов-стоиков, 25), но, вследствие ошибки памяти, приписалХрисиппу как раз обратное тому, что говорится о нем у Плутарха.
282.
Плутарх утверждает то же… относительно метафизики. —Жизнеописание Александра Македонского, 2.
283.
Я мало ценю те науки, которые ничегоне сделали для добродетели ученых (лат.). — Саллюстий. Югуртинская война, 85, речь Мария.
284.
Одни называли Платона догматиком, другие… скептиком… —Приводимое в тексте см. Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений, I,33. Монтень придает слову «догматик» (dogmatiste) тот смысловой оттенок,каким оно обладало в древности. Приверженцы античного скептицизма называлидогматиком любого мыслителя, развивавшего положительное учение о мире.
285.
… Гомер… заложил основания всех философских школ… — Монтеньопирается здесь на Сенеку (Письма, 88, 5).
286.
… Платон был родоначальником десяти… философских школ… —Монтень имеет в виду утверждение Диогена Лаэрция в его жизнеописании Сократа(в конце).
287.
Сократ говорил… — Платон. Теэтет, 149 b.
288.
… так же обстоит дело и с сочинениями… философов третьегонаправления… — Монтень имеет в виду Цицерона (Академические вопросы, II,5).
289.
… творения бога различным образом смущают нас… — Еврипид вцитате у Плутарха: Об упадке оракулов, 50 (во французском переводе Амио).
290.
Эмпедокл. — Это изречение Эмпедокла приводится у Цицерона(Академические вопросы, II, 5), а также у Секста Эмпирика (Противматематиков).
291.
Помышления смертных нетверды, и мысли наши ошибочны (лат.). — Книгапремудрости Соломона, IX, 14.
292.
… стоики… считают невоздержанностью стремление слишком многознать. — Приводимое в тексте см. Сенека. Письма, 88, 45.
293.
… я все же буду искать причину этого явления… — Этот случайприводится у Плутарха (Застольные беседы, I, 10).
294.
Лучше изучить лишнее, чем ничегоне изучить (лат.) — Сенека. Письма, 88,45.
295.
… исследование вещей… увлекательное занятие… — Цицерон.Академические вопросы, II, 41.
296.
Евдокс Книдский (408–355 гг. до н. э.) — известныйдревнегреческий математик и астроном основал в своем родном городке Книде(Малая Азия) школу математиков и астрономов, сыгравшую крупную роль вистории греческой науки. — Приводимое в тексте см. Плутарх. О том, что,придерживаясь учения Эпикура, нельзя было бы жить безмятежно, 8.
297.
Каждый сообразует их [эти учения] с требованиями своегоума, вместо того чтобы сообразовать их с требованиями науки (лат). — СенекаСтарший. Контроверзы, IV, 3.
298.
Платон… как законодатель… — Монтень опирается на ДиогенаЛаэрция, III, 80.
299.
… он тщательно предусматривает… — Платон. Законы, VII, 817 d.
300.
… для пользы людей… бывает необходимо их обманывать. — Платон.Государство, V, 549 е.
301.
… приверженцы Новой Академии… — Так называемая «Новая» Академия — все четырепослеплатоновские академии (см. прим. 248, т. II, гл.XII).
302.
Они, кажется, нестолько заботились о достоверности, сколько хотели поупражнять свой ум натрудном предмете (лат.). — Неизвестно, кому принадлежитэто изречение.
303.
… бог… принимает… поклонение людей… под каким бы именем…люди их ни выражали. — Здесь и на последующих страницах Монтень раскрываетсвое подлинное отношение к религии, ясно показывающее, что он решительноотошел от католической ортодоксии.
304.
Всемогущий Юпитер, отец и вместе с тем мать вещей, царей и богов(лат.). — Валерий Сориан в цитате уАвгустина: О граде божием, VII, 9.
305.
Все правительства извлекали пользу из благочестия верующих… —Достойно внимания смелое замечание Монтеня о том, что все правительстваэксплуатируют благочестие верующих. Весь этот абзац цитирует в своем«Завещании» Жан Мелье.
306.
… Неведомому и невидимому богу. — Деяния апостолов, XVII, 231
307.
… Нума решил приспособить к такому пониманию религию… — Монтеньопирается здесь на Плутарха (Жизнеописание Нумы, II). Нума Помпилий (715 —673 гг. до н. э.) — согласно преданиям, второй царь древнего Рима; емуприписывается установление гражданских и религиозных законов древнего Рима.Чтобы связать греческие культы южной Италии с ранней римской религией, Нуму,вопреки хронологии, объявили учеником Пифагора.
308.
… воспламеняют души народов религиозной страстью… — Монтеньздесь вновь подчеркивает одурманивающее действие религии и то, что ееиспользуют в своих целях все правительства.
309.
О солнце… , отец существ живых. — Ронсар. Увещевание французскогонарода (перевод Н. Я. Рыковой).
310.
… устройство и мера всех вещей определяются… прозорливостьюбесконечного разума. — При рассмотрении излагаемых здесь вопросов,касающихся языческой теологии, Монтень опирается на Цицерона (О природебогов, I, 10–12). — Анаксимандр Милетский (610–547 гг. до н. э.) —древнегреческий философ и ученый, система которого является одной из первыхпопыток научно, без помощи религии, объяснить возникновение мира. СогласноАнаксимандру, возникновение не только нашего мира, но и бесчисленных других,одновременно существующих миров, и их разрушение чередуются между собой добесконечности, возникновение и разрушение мира все время повторяются,чередуясь между собой. Анаксимандр утверждал также существованиебесчисленных миров. — Анаксимен Милетский — см. прим. 33, т. I, гл. XXVI. —Анаксагор — см. прим. 54, т. II, гл. XII.
311.
Алкмеон Кротонский (VI в. до н. э.) — древнегреческий врач ифилософ, основатель анатомии и физиологии.
312.
Парменид (VI — V вв. до н. э.) — древнегреческий философ,виднейший представитель элейской школы; свое философское учение,направленное против диалектических взглядов Гераклита, изложил вдидактической поэме «О природе». Изменчивым и многообразным явлениям природыПарменид противопоставлял единое, однородное, неподвижное и неизменноебытие, которое безначально и вечно.
313.
Протагор — см. прим. 20, т. I, гл. XXV.
314.
… боги — это «образы»… — «Образы» — особый термин в ученииДемокрита. Для объяснения ощущений и мышления Демокрит развил намеченнуюЭмпедоклом теорию эманации, согласно которой от всех сложных тел непрерывноотделяются тончайшие слои атомов, несущиеся с величайшей скоростью во всехнаправлениях. Эти постоянно исходящие от вещей их «образы» проникают вчеловеческий организм и вызывают деятельность его органов чувств и мышления,порождая зрительные, слуховые и другие ощущения, а также представления имысли.
315.
Спевсипп — см. прим. 49, т. I, гл. XXVI.
316.
Ксенократ из Халкедона (I в. до н. э.) — древнегреческий философ,ученик Платона и его преемник в Академии (339–314 гг. до н. э.).
317.
Гераклид Понтийский (IV в. до н. э.) — древнегреческий философ иисторик из Гераклеи на Понте (Черном море), был учеником Платона иСпевсиппа. Наиболее ценным вкладом в науку является его атомистическаятеория и его астрономические идеи.
318.
Феофраст (371–285 гг. до н. э.) — древнегреческий философ иученый, возглавлявший после смерти Аристотеля перипатетическую школу вАфинах. Из его многочисленных сочинений по разным отраслям знания наибольшеезначение имеют его работы по ботанике.
319.
Стратон Лампсакский (ум. 270 г. до н. э.) — древнегреческийфилософ аристотелевской школы; разрабатывал главным образом физическоеучение Аристотеля (за что был прозван «физиком») и его учение о душе вматериалистическом направлении.
320.
Диоген Аполлонийский (V в. до н. э.) — древнегреческий философ,эклектик, пытавшийся сочетать учение Анаксимена с атомистикой Левкиппа инекоторыми идеями Анаксагора, младшим современником которого он был.
321.
Ксенофан — см. прим. 17, т. I, гл. XI.
322.
Аристон Хиосский — см. прим. 2, т. I, гл. LI.
323.
Клеанф — см. прим. 4, т. I, гл. XXVI.
324.
Персей (306–243 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-стоик,ученик основателя стоической школы — Зенона.
325.
Диагор (V в. до н. э.) — лирический поэт, уроженец острова Мелоса;был приговорен за безбожие к смертной казни, но бежал. — Феодор — см. прим.4, т. I, гл. L. — Монтень опирается здесь на Цицерона (О природе богов, I,23).
326.
… боги… обитают между двумя небосводами… — Приводимое втексте см. Цицерон. О природе богов, II, 17.
327.
Я говорил всегда и буду говорить, что род небожителей существует, но яне считаю, будто их заботит, как идут дела у рода людского (лат.) — Энний в цитате у Цицерона: О гадании, II, 50.
328.
… что мы меньше всего знаем, лучше всего годится дляобожествления… — Критикуя античные религии, Монтень явно направляет своистрелы и против христианского вероучения.
329.
Вещи, весьма далекие божественной природе и недостойные того, чтобы ихприписывали богам (лат.) — Лукреций, V,123.
330.
Известны облик богов, их возраст, одежды, убранство, родословные,браки, родственные связи и все прочее перенесено на них по аналогии счеловеческой немощью; нам изображают их испытывающими волнения, знаем же мыо страстях богов, об их болезнях, гневе (лат.) — Цицерон. О природе богов, II, 28.
331.
К чему вводить в храм наши дурные нравы? О души, погрязшие в земныхпомыслах и неспособные мыслить возвышенно! (лат.). — Персий, II, 61.
332.
… иначе они неминуемо лишились бы… почитания. — Это приводитсяу Августина (О граде божием, XVIII, 5).
333.
… говорит Цицерон… — Тускуланские беседы, I, 26.
334.
Когда Платон говорит о… наградах и наказаниях… — Платон. Горгий524 b — 526 d; Государство, X, 614 а — 616 а.
335.
Тайные тропинки прячут их, и миртовый лес прикрывает кругом; самасмерть не избавляет их от забот (лат.) — Вергилий. Энеида, VI, 443 —444.
336.
… что приготовил Бог любящим Его. — Апостол Павел. I послание ккоринфянам, II, 9.
337.
Гектором был тот, кто воевал, но тот, кого влекли кони Ахиллеса, небыл больше Гектором (лат.). —Овидий. Скорбные песни, III, 11, 27.
338.
Что меняется, то разрушается и, следовательно, гибнет: ведь частисмещаются и выходят из строя (лат.). —Лукреций, III, 756.
339.
… были бы правы те, кто, оспаривая эти мнения Платона… —Монтень имеет в виду неоплатоника Порфирия (233–305), в своих комментарияхк Платону исправлявшего в этом месте Платона. — См. Августин. О градебожием, X, 30.
340.
… из пепла феникса рождается червь, а потом другой феникс… —Плиний Старший. Естественная история, X, 2.
341.
… что однажды прекратило существование, того больше нет. — Вприводимой на этих страницах полемике с Платоном Монтень отвергает, вразрезс католическим вероучением, бессмертие души. Это было большой смелостью состороны Монтеня; достаточно вспомнить, что за подобное высказывание («Послесмерти ты не будешь больше ничем»), которое здесь почти в тех же выраженияхповторяет Монтень, Этьен Доле был обвинен в атеизме и сожжен в Париже накостре в 1546 г.
342.
Да и если бы после смерти вещество нашего тела было вновь собрановременем и приведено в нынешний вид и если бы нам дано было вторично явитьсяна свет, то это все-таки не имело для нас никакого значения, так как памятьо прошлом была бы уже прервана (лат.). — Лукреций, III,859 сл.
343.
… когда в другом месте… Платон… — Это приводит Плутарх (Олице, видимом на диске луны, 28).
344.
Вырванный из орбиты и находящийся вне тела глаз не в состоянии узретьникакого предмета (лат.). — Лукреций,III, 563.
345.
Тут наступил перерыв бытия, и тела в беспорядочном движении блуждали,лишенные чувств (лат.). — Лукреций, III, 859.
346.
Это не имело бы значения для нас, поскольку мы в нашем существованиисоставляем некое единство благодаря связи и союзу душ и тела (лат.). — Лукреций, III, 845 ел.
347.
Человек может быть только тем, что он есть… — Плутарх. Почемубожественное правосудие иногда не сразу наказывает виновных, 4.
348.
Тиберий Семпроний Гракх — отец народных трибунов.
349.
Павел (Павл) Эмилий — см. прим. 4, т. I, гл. XLIV.
350.
Александр, придя к Индийскому океану… — Имеется в виду походАлександра Македонского в 327 г. до н. э. в западную Индию. — Фетида —божество водной стихии, супруга Океана. — Монтень опирается на ДиодораСицилийского (XVII, 104), хотя у последнего ничего не говорится очеловеческих жертвоприношениях.
351.
Он [Эней] схватил четырех юношей, сыновей Сульмоны, и еще четырехсыновей Уфента, чтобы принести их живыми в жертву теням преисподней(лат.). — Вергилий. Энеида, X, 517–519.
352.
Геты — древнее племя, жившее во Фракии. — Салмоксис — божествогетов. — Приводимое сообщение о гетах почерпнуто Монтенем у Геродота, IV,94.
353.
Аместрида, мать Ксеркса… — Здесь у Монтеня неточность: Аместридабыла женой, а не матерью Ксеркса. — Приводимое сообщение см. Геродот, VII,114.
354.
Вот к каким злодеяниям побуждала религия! (лат.). — Лукреций, I, 102.
355.
Карфагеняне приносили в жертву… собственных детей… — Приводитсяу Плутарха (О суеверии, 13).
356.
… которых они в угоду ей часто бичевали до смерти. — Этот примерпочерпнут у Плутарха. Изречения лакедемонян.
357.
… заклание и смерть… Ифигении… — Ифигения — дочь легендарногоцаря Агамемнона, верховного вождя греков в Троянской войне, и Клитемнестры.По преданию, была обречена на заклание, чтобы умилостивить богов иниспослать успех греческому войску, но богиня Артемида сжалилась над ней изаменила ее ланью, а Ифигению перенесла в Тавриду, где она стала жрицей.
358.
Ее влекут к алтарю, чтобы ей, непорочной, в самое время свершениябрачного обряда печальною жертвою пасть, преступно закланной отцом(лат.). —Лукреций, I, 98.
359.
Деции — имеются в виду отец и сын: и тот и другой назывались ПублийДеций Мус. Согласно легенде, оба они, будучи в разное время консулами (IV в.до н. э.). добровольно пожертвовали жизнью в сражениях ради отечества.
360.
Какова же несправедливость богов, если ихнельзя было умилостивить на пользу римского народа иначе, как убийствомстоль добродетельных мужей (лат.). — Цицерон. О природе богов, III, 6.
361.
Поликрат — правитель острова Самоса в Греции (527–522 гг. до н. э.). — приводимое в тексте см. Геродот, III, 41–42.
362.
… кому нужны… мучения… которые причиняли себе корибанты именады? — Корибанты — жрецы богини Кибелы во Фригии, предававшиесяэкстатическому культу, связанному с самоистязанием. — Менады (т. е.неистовствующие) — другое название вакханок, служительниц бога вакха(Диониса) и участниц празднеств в его честь (вакханалий).
363.
Таково уж неистовство ихрасстроенного и сбитого с толку ума, что в угоду богам они совершают такиезверства, каких не делают промеж себя даже люди (лат.) — Августин. О градебожием, VI, 10.
364.
Чем же боятся прогневать богов те, кторассчитывает таким способом расположить их к себе? Бывало, что некоторыхлюдей оскопляли в угоду царскому распутству, но никто по приказу господинане брал сам в руки нож, чтобы перестать быть мужчиной (лат.). — Августин. О граде божием, VI, 10.
365.
Религия нередко порождала преступные и нечестивые деяния (лат.). —Лукреций, I, 83.
366.
Немудрое божие премудрее человеков и немощное божие сильнеечеловеков (лат.). — Апостол Павел. I послание ккоринфянам, I, 25.
367.
Стильпон — см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое в тексте см.Диоген Лаэрций, II, 117.
368.
Все сущее, вместе с небом, землей и морем, ничто по сравнению с целойвселенной (лат.). — Лукреций, VI,679.
369.
Земля, солнце, луна, море и все прочие вещи не единственны, носуществуют, надо думать, в неисчислимом множестве (лат.). —Лукреций, II, 1085.
370.
Нет во вселенной ни единой вещи, которая могла бы возникнуть и растиодна (лат.). — Лукреций,II, 1077.
371.
Следует признать, что где-то должны существовать другие скопленияматерии, сходные с теми, которые цепко держит эфир (лат.). —Лукреций, II, 1064.
372.
… как уверяет Платон… — Тимей, 30 b.
373.
… некоторые наши ученые… — В том числе христианский богослов ифилософ Ориген (185–245). — См. Августин. О граде божием, X, 29 и XIII,16.
374.
Эти миры, может быть, имеют… другое устройство? — Монтеньопирается здесь на Диогена Лазрция, IX, 44.
375.
Эпикур представлял их себе то сходными… то несходными. —Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, X, 85.
376.
… не имели представления ни о Вакхе, ни о Церере? — Т. е. незнали употребления ни вина, ни хлеба.
377.
Если верить Плинию и Геродоту… — Приводимые ниже примерыпочерпнуты из III и IV книг Геродота, а также из VII и VIII книг ПлинияСтаршего (Естественная история). Но и Геродот и Плиний ставят под сомнениебольшинство этих сообщений.
378.
… если верно утверждение Плутарха… — Плутарх. О лице, видимомна диске луны; Плиний Старший. Естественная история, VII, 2.
379.
А сколько мы наблюдаем… квинтэссенций? — Древнейшие греческиефилософы учили, что материальный мир состоит из четырех стихий, илиэлементов, — воды, земли, воздуха и огня. — Пифагорейцы присоединили к нимеще пятую стихию (по латыни quinta essentia) — эфир, как особенно тонкий видматерии. В средние века слово «квинтэссенция» стало означать вообще всякийневедомый вид материи, более духовный, чем материальный, и обладающийнеобычайными свойствами.
380.
… Анаксагор заявлял, что он черен. — Анаксагор, опровергаяположение «снег бел», указывал на то, что «снег есть затвердевшая вода, авода черна, следовательно, и снег черен». См. Секст Эмпирик. Три книгиПирроновых положений, I, 13.
381.
Метродор Хиосский — см. прим. 29, т. II, гл. II. — Приводимое втексте см. Цицерон. Академические вопросы, II, 23.
382.
… является ли наша жизнь жизнью… — Это изречение Еврипидаприводит Секст Эмпирик (Три книги Пирроновых положений, III, 24), а такжеДиоген Лаэрций (IX, 73) и другие авторы. Перевод (приблизительный) двустишияЕврипида Монтень дает перед тем, как процитировать его в подлиннике.
383.
Мелисс Самосский (V в. до н. э.) — древнегреческий философ,последний из значительных представителей элейской школы, известный также икак политический деятель.
384.
… как это доказывает Платон… — Теэтет. Парменид, 137 е — 138 с.
385.
Навсифан (род. 360 г. до н. э.) — древнегреческий философ, учительЭпикура. Навсифан был последователем Демокрита, и через него существенныечасти учения Демокрита перешли к Эпикуру. — Парменид — см. прим. 312, т. II,гл. XII.
386.
… существует только единое… — Приводимое в тексте см. Сенека.Письма, 88, 44.
387.
Природа вещей… ложная или пустая тень. — См. Сенека. Письма, 88,46; Цицерон. Академические вопросы, II, 37.
388.
… сколько препирательств… было вызвано сомнением в истолкованиислога «hoc». — Нос est corpus meum — «сие есть тело мое» — сакральнаяформула, произносимая во время католической литургии в момент, когда кусочекосвященного хлеба превращается якобы в тело Иисуса Христа («евхаристия»). Поповоду смысла и характера этого таинства между католиками и протестантамивелись ожесточенные споры. Иронические замечания Маркса по поводу этихпрепирательств см. : К. Маркс. Хронологические выписки. «Архив Маркса иЭнгельса», VII, стр. 191–192.
389.
Если вы говорите «я лгу»… — Это так называемый софизм «лжеца»,гласящий: «Если кто лжет и сам утверждает, что лжет, то лжет ли он в этомслучае или говорит правду?»
390.
… они… знают, что сомневаются. — Приводимое в тексте см. ДиогенЛаэрпий, IX, 76.
391.
… это утверждение само себя уничтожает… — См. Секст Эмпирик.Три книги Пирроновых положений, I, 28.
392.
«Что знаю я?» — Этот знаменитый девиз Монтеня был взят в качествеэпиграфа к изданию «Опытов», выпущенному в 1635 г. госпоже и де Гурне; такназывается также выходящая в современной Франции обширная сериянаучно-популярной литературы по различным областям знания.
393.
Если в происходящих… религиозных спорах… — Имеются в виду спорыкатоликов с протестантами по поводу «евхаристии» (см. прим. 388).
394.
… наш древний насмешник! — Имеется в виду Плиний Старший(Естественная история, II, 7).
395.
Пусть завтра Юпитер покроет небо черной тучей или наполнит его сияющимсолнцем: не в его власти повернуть назад то, что свершилось, или отменить исделать небывшим то, что унесло с собой быстротекущее время (лат.). —Гораций. Оды, III, 29, 43.
396.
Поразительно видеть, до чего доходит бесстыдствочеловеческого сердца, влекомого самой ничтожной выгодой (лат.). —Плиний Старший. Естественная история, II, 21.
397.
… он только бога считал… благим… существом… — Приводимое втексте см. Сенека. Письма, 85, 18–19.
398.
… одного из… великих христиан… — Имеется в видудревнехристианский апологет Тертуллиан (160–225).
399.
Боги заботятся о важных делах ине пекутся о малых (лат.). — Цицерон. Оприроде богов, II, 66.
400.
Государи не вдаются во все незначительные дела в ихгосударствах (лат.). — Августин. Ограде божием, XI, 22.
401.
Богвеликий мастер как в большим, так и в малом (лат.). — Цицерон. О природебогов, III, 35.
402.
Стратон — см. прим. 319, т. II, гл. XII. — Приводимое в тексте см.Цицерон. Академические вопросы, II, 38.
403.
Блаженное и вечное существо само не имеет никаких обязанностей и нина кого их не налагает (лат.). — Цицерон. Оприроде богов, I, 17. Эти слова принадлежат Эпикуру.
404.
… души людей, когда они… оторваны от тела… предсказывают ипредвидят… — Приводимое в тексте см. Цицерон. О гадании, I, 57.
405.
… славу нетленного Бога изменили в образ подобный тленномучеловеку. — Апостол Павел. Послание к римлянам, 1, 22–23.
406.
… каким шарлатанством было обставлено обожествление у древних. —Следующие за этим примеры Монтень почерпнул у Геродиана (Римская история,кн. IV, во французском переводе Бюшона).
407.
… в память благонравной супруги Фаустины… — Явная ирония состороны Монтеня: Фаустина, жена императора Марка Аврелия, была известнасвоим распутством.
408.
Боятся того, что сами выдумали (лат.). — Лукан, I, 486.
409.
Есть ли кто несчастнее человека, ставшего рабом своихсобственных измышлений (лат.). — Источник приводимой Монтенемцитаты не установлен.
410.
Жители Тасоса, желая отблагодарить Агесилая… — Приводимое втексте см. Плутарх. Изречения лакедемонян, Агесилай, 25.
411.
Трисмегист — «трижды величайший». В эллинистическом Египтегреческий бог Гермес (вестник богов) был отождествлен с египетским богомнауки и магии Тотом и стал называться «Гермесом Трисмегистом». Емуприписывалось авторство так называемых «герметических сочинений», т. е.«книг по тайным наукам», созданных в начале нашей эры в эллинистическомЕгипте. — Приводимое в тексте см. Августин. О граде божием, VIII, 24.
412.
Кому лишь одному дано познать богов и небесные силы или не познать их (лат.). — Лукан, I, 452.
413.
Если бог есть, то он живое существо… — Все приводимые нижеаргументы почерпнуты у Цицерона (О природе богов, II, 6–12 и III, 13 —14).
414.
Нет, хоть лопни! — ответил (лат.). — Гораций. Сатиры, II, 3, 319.
415.
Когда онидумают о боге, которого не в состоянии постигнуть, то в действительностидумают о самих себе, а не о нем; они сравнивают не его, но себя, и не с ним,а с собой (лат.). — Августин.О граде божием, XII, 15.
416.
Монсенис — одна из горных вершин в Альпах.
417.
… было подстроено жрецами… — Случай, описанный у Иосифа Флавия(Иудейские древности, XVIII, 4).
418.
Варрон… сообщает… — Это сообщение приводится у Августина (Ограде божием, VI, 7).
419.
Аристон — имя отца Платона, происходившего из знатного афинскогорода; Периктиона — имя матери Платона. Приводимая Монтенем версияпроисхождения Платона почерпнута у Диогена Лаэрция, III, 1.
420.
… ради детей? — т. е. чтобы дети могли хвалиться своим«божественным» происхождением.
421.
Мерлин — легендарный волшебник и пророк древних бриттов, геройрыцарских романов т. н. «Артуровского цикла». По преданию, был рожден безотца.
422.
У магометан народ верит… — Монтень опирается здесь на труд своегосовременника Гильома Постеля, путешествовавшего по восточным странам (см. :G. Postel. Histoires orientales. Paris, 1560).
423.
… для всякого существа нет ничего прекраснее… его самого… —Приводится у Цицерона (О природе богов, I, 27).
424.
… бог имеет человеческий облик. — Приводится у Цицерона (Оприроде богов, I, 18).
425.
Таковы привычка и предубеждение нашего ума, что если человек начнетразмышлять о боге, то представляет себе его в виде человека (лат.). — Цицерон. Оприроде богов, I, 27.
426.
Ксенофан — см. прим. 17, т. I, гл. XI.
427.
… почему… гусенок не мог бы утверждать… — Монтень здесь идальше осмеивает антропоморфизм и антропоцентризм (согласно которому человекесть конечная цель мироздания) как религиозно-идеалистические предрассудки.
428.
Насколько природа —ласковая примирительница, настолько она благоприятствует тому, что еюсоздано! (лат.). —Цицерон. О природе богов, I, 27.
429.
Сыновья Земли, от которых, трепеща, ждал гибели сверкающий домдревнего Сатурна, были укрощены рукой Геракла (лат.). — Гораций. Оды, II,12, 6.
430.
Здесь Нептун потрясает стены и основания, выворачивая их огромнымтрезубцем, и весь город рушит до основания. Там беспощадная Юнона перваязавладевает Скейскими воротами (лат.). — Вергилий. Энеида, II,610 ел.
431.
… чтобы поразить и изгнать… чужеземных богов. — Кавнии — одноиз критских племен. — Это сообщение приводит Геродот (I, 172).
432.
Так суеверие связывает богов с самыми ничтожными делами(лат.). — ТитЛивий, XXVII, 23.
433.
Здесь были ее [Юноны] оружие и колесница (лат.). — Вергилий. Энеида, I, 16.
434.
О святой Аполлон, обитающий в самом центре земли! (лат.). — Цицерон. О гадании, II,56.
435.
Афиняне чтят Палладу, миносский Крит — Диану, Лемнос — Вулкана, Спарта и Микены — Юнону, Менал — голову Пана в сосновом венке; Марса же почитаютв Лациуме (лат.). — Овидий. Фасты, III, 81.
436.
Храм внука соединен с храмом знаменитого предка (лат.). — Овидий. Фасты, I, 294.
437.
… число их очень велико, достигая тридцати шести тысяч… —Приводится у Гесиода: Труды и дни, 252, где говорится о тридцати тысячахбогов. Дальнейшее почерпнуто Монтенем у Августина (О граде божием, IV, 27),цитирующего Варрона.
438.
Так как мы не считаем их еще достойными неба, то позволим им покрайней мере обитать на дарованных им землях (лат.). — Овидий. Метаморфозы, I,194.
439.
Хрисипп полагал, что… все боги погибнут, кроме Юпитера. —Приводится у Плутарха (О распространенных взглядах, 27).
440.
Крит — колыбель Громовержца (лат.). — Овидий. Метаморфозы, VIII, 99.
441.
Публий Муций Сцевола — римский правовед, консул 133 г. до н. э. , втом же году — верховный понтифик; Цицерон называет Сцеволу основателем наукигражданского права. — Приводимые высказывания Сцеволы и Варрона приводятся уАвгустина (О граде божием, IV, 27 и 31).
442.
В то время как онищет истину, которая открыла бы ему все пути, мы считаем, что ему лучшеобманываться (лат.). — Августин. О градебожием, IV, 31.
443.
Фаэтон — сын бога солнца Гелиоса и океаниды Климены. Не справившисьс конями огненной колесницы своего отца, он упал на землю и разбилсянасмерть.
444.
… небо и солнце… из камня… — Анаксагор — см. прим. 54, т. II,гл. XII.
445.
… природа… изумительный огонь, способный порождать… —Приводится у Цицерона (О природе богов, II, 22).
446.
Архимед — величайший древнегреческий математик и механик, которогоЭнгельс называет одним из представителей «точного и систематическогоисследования» в древности.
447.
… Сократ считал… — Это приводится у Ксенофонта (Воспоминания оСократе, IV, 7, 2). Полной Лампсакский — один из виднейших учеников Эпикура.Говоря о «сладких плодах», которые Полион вкусил, познакомившись с учениемЭпикура, Монтень имеет в виду отношение Эпикура к чувственному познанию.Эпикур не отрицал его, но ограничивал, считая, что вследствие своейнеточности оно не может дать истинного познания.
448.
Как рассказывает Ксенофонт… — Воспоминания о Сократе, IV, 7, 7.
449.
… по поводу природы демонов… — Демоны здесь в смысле духи,гении, руководящие действиями людей, хранителями которых они являются.
450.
Дышло и ободья вокруг больших колес были золотые, а спицы — серебряные (лат.). — Овидий.Метаморфозы, II, 107.
451.
… вращающихся вокруг веретена необходимости, о коем писал Платон. — Государство, 616–617. Употребляемый Платоном образ «веретенанеобходимости» — эмблема «мировой оси», вокруг которой обращается все сущее;отливающие разными цветами небесные тела представляют собой, по объяснениюкомментаторов Платона, различные отблески планет.
452.
Мир — это гигантский дом, опоясанный пятью зонами, из которых каждаяимеет особое звучание, и пересеченных поперек каймой, украшенной двенадцатьюзнаками из сияющих звезд и увенчанный упряжью луны (лат.). — Стихи Варрона, приводимые ВалериемПробом в его комментариях к VI эклоге Вергилия.
453.
… природа… не что иное, как загадочная поэзия! — Платон.Алкивиад второй. Монтень, введенный в заблуждение Марсилио Фичино, впереводе которого он пользовался Платоном, неточно передает мысль Платона.
454.
Все эти вещи скрыты и погружены в глубокий мрак, и нет стольпроницательного человеческого ума, который смог бы проникнуть в тайны неба иземли (лат.). — Цицерон. Академические вопросы, II, 39.
455.
Тимон Флиунтский (320–230 гг. до н. э.) — древнегреческийфилософ-скептик, ученик Пиррона. Тимон писал не только философские трактаты,но и ямбы, и эпические поэмы, и комедии. Приводимое в тексте содержится вего сатире («Силлы») на разных философов, встреченных им в загробном мире. УТимона говорится о «фантастических измышлениях» Платона (см. Диоген Лаэрций,III).
456.
… Платон… говорит… — Тимей, 72 d.
457.
… мы довольствуемся неясными и обманчивыми очертаниями… — Этосравнение приводится у Платона (Критий 107 b-d).
458.
… подбросила… какой-то предмет, чтобы он споткнулся… —Приводится у Платона в «Теэтете» (174 а-b). По Платону, однако, служанкаФалеса была не из Милета, а из Фракии; к тому же в рассказе Платона неговорится ничего о том, будто она бросила что-то под ноги Фалесу, чтобы онспоткнулся.
459.
Никто из исследующих беспредельность небесного свода не смотрит на то,что у него под ногами (лат.). —Цицерон. О гадании, II, 18. Приведенные слова выражают мысль не Демокрита, асамого Цицерона и направлены как раз против Демокрита.
460.
Как говорит Сократ у Платона… — Платон. Теэтет (см. прим. 458).
461.
… людям, которые находят доводы Раймунда Сабундского слишкомслабыми… — Здесь явная ирония со стороны Монтеня, ибо на несостоятельностьдоводов Раймунда Сабундского указывает прежде всего он сам, разоблачая их напротяжении всей этой обширной главы.
462.
Что укрощает море и регулирует год; блуждают ли звезды по своей волеили движение их предопределено; почему серп луны то растет, то убывает; кчему стремятся и на что способны гармония и раздор в мире? (лат.). — Гораций. Послания, I, 12,16.
463.
Все эти вещисокрыты от нас вследствие слабости нашего ума и величия природы (лат.). — Плиний Старший. Естественнаяистория, II, 37.
464.
Ведь способ, каким соединяются души с телами, весьмапоразителен и решительно непонятен для человека; а между тем это и есть самчеловек (лат.). — Августин. О граде божием, XXI, 10.
465.
Клавдий Гален (129–200) — римский врач и естествоиспытатель,величайший теоретик античной медицины.
466.
… Аристотель… бог схоластической науки… — Для мировоззренияМонтеня характерно его отрицательное отношение к Аристотелю, но не кподлинному Аристотелю, а к искаженному католической церковью, «Аристотелю стонзурой», как остроумно называет его Герцен. Борьба с аристотелизмом быладля Монтеня борьбой со схоластикой; недаром Монтень называет Аристотелябогом схоластической науки. В этой борьбе Монтень имел сподвижником исоратником своего выдающегося современника, Петра Рамуса, аргументациюкоторого против Аристотеля он использует и продолжает.
467.
… идеи Платона… — Согласно идеалистическому учению Платона,идеи — прообразы чувственных вещей, вечные, неизменные и не зависящие отусловий пространства и времени, в то время как чувственные вещи непрерывноизменяются, возникают и погибают, а потому лишены истинного существования. —Основатель древнегреческой атомистики Левкипп и его гениальный ученикДемокрит (см. прим. 29, т. I, гл. XIV) признавали наряду с материей (бытием)самостоятельное существование пустого пространства (небытия). Бытие —полное, небытие — пустое. — Согласно Фалесу, вода есть начало всего; из неевозникают все вещи и в нее они в конце концов разрешаются. — Об Анаксимандресм. прим. 310, т. II, гл. XII. — О Диогене Аполлонийском см. прим. 320, т. II, гл. XII. Мусей — невозможно определить, какого Мусея Монтень имел ввиду. — На основании одного этого упоминания об Аполлодоре нельзяопределить, какого Аполлодора Монтень имел в виду. Согласно учениюЭмпедокла, вещества периодически соединяются и разъединяются под действиемдвух основных сил: любви, как принципа соединения, и раздора, как принципаразъединения веществ. В соответствии с этим возникают и распадаютсяобразующие мир тела-вещества. — Согласно учению Гераклита, первоосновой мираявляется огонь.
468.
… учение Аристотеля об основах природных вещей… — Ср.Аристотель. Физика, I, 7.
469.
… нет людей более легкомысленных, чем… филодоксы… — Терминфилодоксы («любители мнений») Платон применяет в «Государстве» (V, 480 а),обозначая им людей, которые «обо всем мнят, не зная того, о чем имеютмнение», в отличие от истинных любителей мудрости — философов. Последниелюбят то, что знают, филодоксы же — то, о чем имеют мнение.
470.
… подобно Палладе, вышедшей из головы своего отца… — Согласномифу, богиня мудрости и наук Афина Паллада родилась, выйдя в полномвооружении из головы Зевса.
471.
Природа души неизвестна, неизвестно, рождается ли она вместе с теломили потом внедряется в тех, кто родился, погибает ли она вместе с нами,прекращая существование со смертью, спускается ли она во тьму к Орку и впустынные пространства или же по воле богов вселяется в других животных (лат.). — Лукреций, I, 113 ел.
472.
Кратет — см. прим. 223; т. II, гл. XII. — Дикеарх Мессенский — см.прим. 31, т. I, гл. XX. — Асклепиад Вифинский (I в. до н. э.) — знаменитыйврач и естествоиспытатель.
473.
Он изрыгнул свою кровавую душу (лат.). — Вергилий. Энеида, IX, 349.
474.
Она [душа] обладает огненной силой и имеет небесное происхождение (лат.). — Вергилий. Энеида, VI, 730. — Гиппократ (460 — ок. 377 гг. до н. э.) — прославленный врач, прозванныйотцом медицины.
475.
Телу присуще некое жизненное состояние, которое греки называютгармонией (лат.). — Лукреций, III, 100.
476.
… что он называет энтелехией… — Энтелехией Аристотель называетосуществление в противоположность возможности. Душу Аристотель называетпервой энтелехией организма.
477.
Какое из этих мнений истинно, ведомоодному только богу (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, I, 11.
478.
Бернард Клервоский (1091–1153) — французский церковный деятель,вождь воинствующей католической партии, враг Абеляра; Монтень имеет в видуего «Книгу о душе», гл. I.
479.
Гераклит… утверждал… — Приводится у Диогена Лаэрция, IX, 7.
480.
Герофил — выдающийся анатом древности; жил в Александрии в первойполовине III в. до н. э.
481.
Часто говорят о здоровье, что оно является свойством тела, однако ононе составляет у здорового человека отдельной части (лат.). —Лукреций, III, 103.
482.
Там трепещут страх и ужас, в этом же месте бурлят радости (лат.). — Лукреций, III, 142.
483.
Стоики помещают душу в сердце… — Это приводится у Плутарха(Мнения философов, IV, 5).
484.
Эрасистрат — выдающийся врач древности, живший в Александрии впервой половине III в. до н. э., младший современник Герофила. — См. Бытие,IX, 4.
485.
Не следует даже доискиваться, какой вид имеет душа и где онаобитает (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, I, 28.
486.
… душа… старается вырваться… — Приводится у Сенеки (Письма,57, 7).
487.
… в предисловии к… жизнеописаниям… — Плутарх. ЖизнеописаниеТесея, вступление.
488.
… о чем он думал, определяя человека как двуногое беспероеживотное! — Приводится у Диогена Лаэрция (VI, 40).
489.
… мысль, которая ставит эпикурейцев в … затруднительноеположение. — Приводимая здесь и ниже критика эпикурейской физики взята уЦицерона (О природе богов, II, 12 и 37 и III, 9).
490.
… Платон… в другом месте… — Алкивиад I, 129 а.
491.
Нетвеличайшей нелепости, которая не была бы сказана кем-либо из философов(лат.). — Цицерон. О гадании, II, 58.
492.
Когда Платон помещал… — При рассмотрении здесь учения ПлатонаМонтень опирается на вторую часть его диалога «Тимей» и еще в большейстепени на Диогена Лаэрция (III, 67).
493.
Солнце никогда не уклоняется от своего пути среди небесного свода, носвоими лучами оно освещает все (лат.). — Клавдиан. На шестое консульствоГонория, 411.
494.
Остальная часть души рассеяна по всему телу и движется волею ума и поего повелению (лат.). — Лукреций, III,144.
495.
Бог наполняет все — земли, моря и бездонное небо; и стада, и все дикиезвери, и люди, и рождающиеся существа требуют от него немного жизни; а подконец, все, вновь распавшись, возвращается туда же, и для смерти не остаетсяместа (лат.). — Вергилий. Георгики, IV,221 ел.
496.
Доблесть твоего отца передалась тебе (лат.). — Неизвестно, откуда Монтеньпочерпнул эту цитату.
497.
Храбрых рождают люди храбрые и честные (лат.). — Гораций. Оды, IV, 4, 27.
498.
Наконец, почему свирепая лютость переходит по наследству к львиномуроду, почему передается от отцов лисе — коварство, а оленям — прыткость иотцовский страх, трепещущий в их членах? Несомненно, потому, что вследствиедействия семени вместе с ростом всего тела развиваются и душевные свойства (лат.). —Лукреций, III, 741 и 746.
499.
… божественное правосудие, карающее детей за грехи отцов… — См.Плутарх. Почему божественное правосудие иногда не сразу наказывает виновных,19.
500.
Если душа внедряется в тело при рождении, то почему же в таком случаемы не помним о прошлой жизни, почему не сохраняем никаких воспоминаний осовершившихся раньше событиях? (лат.). — Лукреций, III,671.
501.
Если же душа способна настолько измениться, что совершенно утрачиваетпамять обо всем минувшем, то это, по-моему, мало отличается от смерти(лат.). — Лукреций,III, 671.
502.
Платон… считал… — О государстве, X, 615 Ь.
503.
Мы видим, что душа рождается вместе с телом, что она растет вместе сним и одновременно стареет (лат.). — Лукреций, III, 446.
504.
Мы видим, что душу можно точно так же врачевать, как и больное тело, ичто она вполне поддается лечению (лат.). — Лукреций, III, 509.
505.
Значит, природа души должна быть телесна, раз она страдает от оружия ителесных ударов (лат.). — Лукреций, III, 176.
506.
Способности души помрачены… поражены и надломлены действием этогояда (лат.). — Лукреций, III,498.
507.
Душа поражена силой болезни, распространяющейся по всему телу, подобнотому как под напором неистового ветра волны бурлят и пенятся на поверхностибушующего моря (лат.). — Лукреций, III, 491.
508.
Часто при болезнях тела душа блуждает, не зная пути, лишается разума иначинает говорить вздор: а иногда под влиянием глубокой летаргии она впадаетв непробудный сон; глаза смежаются и голова поникает (лат.). — Лукреций, III, 464.
509.
Какое безумие — сочетать смертное с бессмертным, думать, что они могутчувствовать и действовать заодно! Что можно представить себе болееразличное, несоединимое, не вяжущееся друг с другом, чем смертное,соединенное с вечным и бессмертным, чтобы в этом соединении выноситьнеизбежные жестокие и бурные столкновения? (лат.). — Лукреций, III,801 cл.
510.
Она погибает вместе с ним под бременем старости (лат.). — Лукреций, III, 459.
511.
Он полагает, что во сне душа сжимается, как-тообмякает и угасает (лат.). — Цицерон. Огадании, II, 58.
512.
Так же, как может болеть больная нога, между тем как голова может неиспытывать никакого страдания (лат.). — Лукреций, III, 111.
513.
Как говорит Аристотель… — Метафизика, II, 1.
514.
… по словам Цицерона. — Тускуланские беседы, I, 16. — ФерекидСиросский — см. прим. 170, т. II, гл. XII. — Тулл — имеется в виду ТуллГостилий, по преданию, третий римский царь (673–642 гг. до н. э.).
515.
Нам скорееобещают, чем доказывают столь приятную вещь (лат.). — Сенека.Письма, 102, 2.
516.
… как утверждает Платон… — Законы, X, 888 а — 890 Ь.
517.
Это мечты человека желающего, а не доказывающего (лат.). — Цицерон.Академические вопросы, II, 38.
518.
Нимврод — упоминаемый и Библии легендарный вавилонский царь, будтобы стреминшийся подчинить себе всю землю и небо.
519.
Погублю мудрость мудрецов иразум разумных отвергну (лат.). — Апостол Павел. I послание ккоринфянам, 1, 1, 19.
520.
Самосокрытие пользы есть или испытание нашего смирения, или уничижение гордости (лат.). — Августин. О граде божием, XI, 22. Монтень цитирует свой источникне вполне точно. У Августина сказано: не сокрытие пользы, а сокрытие истины.
521.
Когда мы рассуждаем о бессмертии души, то немалоезначение для нас имеет единодушное мнение людей, боящихся или почитающихобитателей преисподней. Я использую это всеобщее мнение (лат.). — Сенека. Письма, 117, 6.
522.
Они признают, что наши души столь же живучи,как вороны: они долговечны, но не бессмертны (лат.) —Цицерон. Тускуланские беседы, I, 31.
523.
О… себе Пифагор говорил… — Сообщаемая в тексте легендарнаягенеалогия Пифагора приводится у Диогена Лаэрция (VIII, 4, 5), а также уПлутарха (О лице, видимом на диске луны, 28–30). — Эталид — один изсыновей Гермеса. — Эвфорб — один из участников Троянской войны.
524.
Верно ли, отец, что некоторые возвышенние души возносятся на небо, азатем снова возвращаются в бренные тела? Откуда такая страстная жажда жизниу этих несчастных? (лат). — Вергилий. Энеида, VI, 719.
525.
Ориген — см. прим. 373, т. II, гл. XII.
526.
Варрон высказал мнение… — Варрон — см. прим. 174, т. II, гл.XII. — Приводимое в тексте см. Августин. О граде божием, XXI, 28.
527.
Платон говорит… — Менон, 81 b-d. — Пиндар (518–438 гг. до н. э.) — знаменитый древнегреческий лирический поэт.
528.
Вот как… он развивает свое учение. — Платон. Тимей, 42 Ь.
529.
Не смешно ли думать, что и при любовных объятиях и при рожденииживотных души стоят наготове, и, бессмертные, ожидают смертного тела,бесчисленные числом; и что, спеша, они спорят между собой, какая, обойдядругих, водворится первой (лат.). — Лукреций, III,778.
530.
… это мнение разделяют и некоторые из новейших писателей… —Луис Вивес. Комментарий к «Граду божиему», IX, 11.
531.
Следует считать, говорит он… — Плутарх. Жизнеописание Ромула, 14.
532.
Архелай (V в. до н. э.) — древнегреческий философ, ученик ипоследователь Анаксагора — Аристоксен (род. ок. 360 г. до н. э.) —древнегреческий философ и теоретик музыки, ученик Аристотеля. — Сообщаемаяздесь теория Архелая приводится у Диогена Лаэрция (II, 17).
533.
Как если бы тот, кто не знает собственной меры, мог знать меру какой-либодругой вещи (лат.). — Плиний Старший.Естественная история, II, 1.
534.
… познание… вещи для человека невозможно. — См. Диоген Лаэрций,I 36.
535.
Вы, для которой я… взялся написать… — Монтень здесь обращаетсяк той высокопоставленной особе, для которой он якобы взялся написать весьэтот обширный «опыт». В действительности же это была со стороны Монтенямистификация. Огромный интерес в этом абзаце и в последующих представляютусиленно подчеркиваемые Монтенем предостережения против скептицизма, явнопоказывающие, что скептицизм являлся для Монтеня лишь оружием в борьбе сцерковно-феодальным мировоззрением.
536.
Не следует идти на смерть, как сделал Гобрий… — Этот эпизодприводится у Геродота, III, 78. — Гобрий — знатный перс; Дарий — Дарий IГистасп (521–486 гг. до н. э.) — древнеперсидский царь из династииАхеменидов. Вступление Дария на престол связано было с низложениемсамозванца (Лже-Смердиса), что имеется в виду в приводимом Монтенем примере.
537.
Когда однажды португальцы… взяли в плен… турок… — ПриводимыйМонтенем пример почерпнут у Озорно «История Португалии (в переводе Гулара)»,XII, 23.
538.
При чрезмерной утонченности рискуешь впасть вошибку (ит). — Приводимая Монтенем пословица может быть соотнесена с русской:«Умный, умный аж дурной».
539.
… людям необходимы даже самые дурные законы, ибо, не будь их,люди пожрали бы друг друга. — Это недостоверное высказывание, приписываемоеЭпикуру, приводится у Плутарха (Против Колота, 27).
540.
… без законов мы жили бы как дикие звери. — Платон. Законы, IX,874 е.
541.
… если кто-нибудь из… новых учителей… — Имеются в видупротестантские теологи.
542.
Те, ктосвязали и посвятили себя определенным, строго установленным учениям,вынуждены теперь защищать то, чего не одобряют (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 2.
543.
Так размягчается на солнце гиметский воск и под нажимом большогопальца становится более податливым, принимая тысячи разных форм (лат.). — Овидий. Метаморфозы,X, 284.
544.
… человеческий разум никогда не может ничего решить. — Здесьперед нами одно из намеренных противоречий Монтеня, часто встречающихся напротяжении его «Опытов». Вначале, от слов «Феофаст утверждал…» и до слов«Человек столь же способен познать все…», Монтень высказывает своюподлинную мысль — убеждение в неуклонном развитии наук и искусств, в успехахчеловеческого разума. В дальнейшем же Монтень, чтобы отвлечь вниманиеблюстителей ортодоксии, нагромождает несколько чисто словесных оговорок.
545.
Нельзя понять однувещь больше или меньше, чем другую, так как есть только одно определениепонимания всякой вещи (лат.). — Цицерон.Академические вопросы, 11, 41.
546.
Мульцибер ополчился на Трою, Аполлон стоял за нее (лат.). — Овидий. Скорбные песни, I, 2, б.Мульцибер — одно из имен Вулкана.
547.
… истина скрыта на дне глубокой пропасти… — это образноесравнение, примененное Демокритом, было повторено Цицероном (Академическиевопросы, 1, 12 и II, 10).
548.
Разумунечего выбирать, если выбор нужно производить между истинной и ложнойвидимостью (лат.). —Цицерон. Академические вопросы, II, 28.
549.
Новое мнение губит предшествующее и всегда меняет устарелые вкусы (лат.). — Лукреций, V, 1413.
550.
Сапфо (род. 612 г. до н. э.) — выдающаяся древнегреческаялирическая поэтесса.
551.
Клеомен — имеется в виду спартанский царь Клеомен I (519–487 гг. дон. э.). — Приводимое в тексте см. Плутарх. Изречения лакедемонян. Клеотен,сын Анаксарида. 11.
552.
Мысли людей меняются так же, как и плодоносный свет, которым отецЮпитер озаряет земли (лат.) — Монтень приводит этотизвестный стих из «Одиссеи» (XVIII, 136–137) в латинском переводе Цезаря.
553.
… разум, обладающий способностью иметь сто противоположных мненийоб одном и том же предмете… — Из этих слов видно, что на всем протяженииданной главы нападает не на человеческий разум вообще, а на ту искаженнуюсхоластической выучкой разновидность его, которая сделала его «инструментомиз свинца и воска». Естественный же человеческий разум, не испорченныйпредрассудками, Монтень не только признает, но и считает единственным нашимруководителем.
554.
Меня нисколько не заботит, какого владыки ледяных пределов подМедведицей следует опасаться, и что страшит Тиридата (лат.). —Гораций. Оды, I, 26, 3.
555.
Подобно утлому суденышку, застигнутому в открытом море неистовымветром (лат.). — Катулл. XXV, 12.
556.
Аякс был храбр всегда, но всего храбрее в ярости (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, IV,23.
557.
Фемистокл — выдающийся афинский политический деятель V в. до н. э. — Демосфен — см. прим. 7, т. II, гл. I.
558.
Подобно тому как о спокойствии моря судят по отсутствию малейшеговетерка, колышащего его гладь, точно так же спокойствие и невозмутимостьдуши узнаются по тому, что никакое волнение не в состоянии их нарушить(лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, V, 6.
559.
Так море, набегая чередующимися потоками, то в пене обрушивается наземлю, перебрасывая волны через скалы и заливая песок изгибающейся линией;то стремительно убегает назад, таща за собой увлекаемые течением камни, ипокидает берег, унося свои воды (лат.). —Вергилий. Энеида, XI, 624.
560.
… весь мир верил в это, пока Клеанф Самосский… — Здесьпо-видимому, у Монтеня описка: вместо Клеанф Самосский следует читать —Аристарх Самосский. — Аристарх Самосский (310–230 гг. до н. э.) —математик и астроном, учивший, что земля вращается вокруг своей оси идвижется вокруг Солнца, за что его в XVI в. прозвали «Коперником древности».Он был обвинен в безбожии, и одним из его обвинителей был стоик Клеанф.Вероятно, этим объясняется сочетание этих имен у Монтеня.
561.
Так вместе с ходом времени меняется значение вещей: что раньше было вцене, то вовсе перестает быть в почете; следом появляется другая вещь,которую до этого презирали, теперь она с каждым днем становится все болеедля всех желанной, ее все более прославляют и люди окружают ее особымуважением (лат.) — Лукреций,V, 1275.
562.
Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст Парацельс фон Гугенхейм (1493 —1541) — немецкий врач, гуманист и естествоиспытатель. Ярый враг схоластики ислепого подчинения авторитету древних, Парацельс стремился создатьмедицинскую науку, основанную на прочных эмипирических данных. Однако в егосистеме к весьма здравым мыслям примешивалось немало астрологических имагических суеверий.
563.
… две линии… не могут встретиться. — Речь идет о гиперболе и ееасимптотах. — Жак Пеллетье (см. прим. 11, т. I, гл. XXI).
564.
Птолемей (II в. н. э.) — знаменитый древнегреческий ученый, работыкоторого дали плодотворные результаты в области многих наук, в особенности вастрономии, географии и оптике. В своем основном сочинении по астрономии,известном в переводе на арабский язык под названием «Альмагест», Птолемейдал превосходную сводку всех астрономических знаний, остававшуюсянепревзойденной до появления труда Коперника (XVI в.). «Альмагест» имелогромное практическое значение для мореплавания и определения географическихкоординат.
565.
Считалось ересью признавать существование антиподов… — Изцерковных авторитетов с особой решительностью против возможности людей надругой стороне Земли (антиподов) высказывались Августин (О граде божием,XVI, 9) и Лактанций. — Под новым континентом разумеется Америка.
566.
Ибо то, что у нас под рукой, нравится нам и наделяется намидостоинствами (лат.). — Лукреций, V, 1411.
567.
… мир меняет свой облик во всех смыслах… — Платон. Политик, 268d — 269 а.
568.
Египетские жрецы говорили Геродоту… — Геродот, II, 142.
569.
Иные из христианских авторов считают… — Имеется в виду Ориген. —Указанное в тексте приводится у Августина (О граде божием, XII, 13 и 17).
570.
… самой знаменитой из греческих философских школ… — Имеется ввиду школа Платона. Приводимая в тексте концепция изложена главным образом вплатоновском «Тимее». — Платон. Тимей, 92 с.
571.
Гераклит считал… — Это приводится у Диогена Лаэрция (IX, 8).
572.
Каждый человек в отдельности смертен, но в своей совокупности людивечны (лат.). — Апулей (II в. н. э.) —римский писатель, философ-платоник. Цитата из Апулея содержится в егорассуждении «О демоне Сократа».
573.
Александр в письме к… матери… — Содержание этого оченьпопулярного в средневековой литературе подложного письма АлександраМакедонского приводится у Августина (О граде божием, XII, 10).
574.
… халдеи имели летописи, охватывавшие свыше четырехсот тысячлет… — Согласно утверждению Библии, принятому христианской церковью, мирбыл создан богом примерно семь тысяч лет тому назад. Поэтому огромные цифры,приводимые Монтенем как нечто вполне возможное, свидетельствуют о его весьмадерзком свободомыслии.
575.
Зороастр — греческая форма имени полулегендарного древнеиранскоговероучителя Заратуштры (VII–VI вв. до н. э.), основателя особой религиознойсистемы — маздеизма.
576.
Платон сообщает… — Тимей: 21 е, 23 d-е.
577.
… существовали народы… — Приводимые здесь сообщения обамериканских народах почерпнуты Монтенем из сочинения Гомары (Всеобщаяистория Индий). Монтень нагромождает целый ворох таких сведений, без всякогокритического разбора их.
578.
… крестом святого Андрея… — По преданию, апостол Андрей былраспят на кресте, водруженном косо в виде знака умножения. Отсюда термин —«андреевский крест».
579.
Климат придает силу не только нашемутелу, но и духу (лат.). — Вегеций, I,2. — Флавий Ренат Вегеций — римский писатель IV в. н. э. , занимавшийсяглавным образом военными вопросами; большой интерес представляет иразделявшееся Вегецием учение о влиянии климата, т. е. географической среды,на человека, учение, которое до Вегеция развивали в своих сочиненияхГиппократ, Гален и Аристотель. Из современников Монтеня особеннообстоятельно учение о влиянии географического фактора было обосновано у ЖанаБодена (см. прим. 26, т. II, гл. X), суждения которого Монтень высоко ценил.
580.
В Афинах воздух легкий и чистый — вот почему, как полагают,афиняне так сообразительны; в Фивах же воздух тяжелый — вот почему фиванцытупы, но выносливы (лат.). — Цицерон. О судьбе, 4.
581.
… плодородная земля делает умы бесплодными. — Приводимое в текстесм. Геродот, IX, 121.
582.
Чего мы разумно боимся или хотим? Что когда-либо так удачно замыслили,чтобы после, когда желание исполнилось, нам не приходилось жалеть?(лат.). — Ювенал, X, 4.
583.
… Сократ просил богов дать ему… то, что они… считаютполезным… — См. Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, I, 3, 2.
584.
… лакедемоняне… выбор… предоставляли… богам… — См.Платон. Алкивиад второй (в начале).
585.
Мы стремимся к браку и хотим иметь потомство от жены, но богуизвестно, каковы будут эти дети и какова будет эта жена (лат.). — Ювенал,X, 352.
586.
Мидас — легендарный фригийский царь.
587.
Пораженный этой нежданной бедой и богатый и бедный одновременно, онжаждет бежать от своих сокровищ и ненавидит то, чего алкал (лат.). — Овидий. Метаморфозы,XI, 128.
588.
Клеобис и Биттон — согласно аргосской легенде, двое братьев,считавшихся счастливейшими из смертных. Сыновья жрицы, Клеобис и Биттон,повезли на себе колесницу матери. Восхищенная их подвигом, мать их молила,чтобы божество ниспослало им наилучшую человеческую участь, и они послежертвоприношения заснули в храме и больше не пробудились.
589.
Твой жезл итвой посох — они успокаивают (лат.). — Псалом XXII, 4.
590.
Если хочешь совета, предоставь самим богам выбрать, что подобает тебеи пойдет тебе на пользу: человек дороже богам, чем сам себе (лат.). — Ювенал, X,346.
591.
… существовало… двести восемьдесят школ… — См. Августин. Ограде божием, XIX, 2.
592.
Кто поднимает вопрос о высшем благе, тот перебирает все философскиеучения (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле, V, 5.
593.
Мне кажется, я вижу трех гостей, которые все расходятся во вкусах икаждый требует разных блюд. Что же мне им дать? Чего не дать? То, чего ты нежелаешь, просит другой, а то, что требуешь ты, совсем уж противно иненавистно двум другим (лат.). —Гораций. Послания, II, 2, 61.
594.
Ничему не удивляться, Нумиций, — вот почти единственное средствосделать тебя счастливым и остаться таким (лат.). — Гораций. Послания, I, 6, 1.
595.
Аристотель считает проявлением величия… ничему не удивляться. —Никомахова этика, IV, 3.
596.
Аркесилай утверждал… — Это приводится у Секста Эмпирика (Трикниги Пирроновых положений, I, 33).
597.
Юст Липсий (1574–1606) — известный филолог-гуманист, с которымМон-тень находился в дружеской переписке. — Адриан Турнеб — см. прим. 23, т. I, гл. XXV.
598.
… англичане три или четыре раза меняли… свои убеждения… —Монтень имеет в виду следующие перемены в области религии, происшедшие вАнглии: 1) реформу 1534 г. , когда король Генрих VIII объявил себя главойангликанской церкви; 2) возврат к католичеству в 1553 г. , когда к властипришла Мария Тюдор; 3) снова переход к англиканству в 1558 г. , когда напрестол вступила Елизавета.
599.
… древний бог… — Имеется в виду Аполлон. — См. Ксенофонт.Воспоминания о Сократе, I, 3, 1.
600.
… истинной религией… является та, которая охраняется обычаем…страны, где он родился? — Влагая в уста Аполлона слова о том, что религияесть не что иное, как человеческое измышление, необходимое для поддержаниячеловеческого общества, Монтень явно выражал свое собственное убеждение; но,чтобы замаскировать свое смелое суждение, Монтень прибегает к обычномусвоему приему и сопровождает свое высказывание о «религии откровения» ни кчему не обязывающей фразой, носящей чисто декларативный характер.
601.
что это за истина… которая становится ложью для людей по тусторону этих гор? — Это ставшее знаменитым изречение Монтеня воспринялПаскаль, который перефразировал его следующим образом: «истина по сю сторонуПиренеев становится ложью по ту сторону их» (Паскаль. Мысли, 394).
602.
Фрасимах (V в. до н. э.) — софист и ритор, сыгравший важную роль вразвитии греческого красноречия; известен также своей защитой (в«Государстве» Платона, I, 338 с.) тезиса о том, что понятие справедливостьвсюду определяется интересами сильнейших. — Аристон — см. прим. 2, т. I, гл.LI.
603.
Говорят, что есть народы, у которых дочь сочетается с отцом, а мать ссыном, и что почтение к родителям возрастает у них вместе с удвоеннойлюбовью (лат.). — Овидий. Метаморфозы, X, 331.
604.
Итак, не остается ничего нашего, и то, что яназываю нашим, есть не что иное, как ухищрение (лат.). — Приводимое высказываниепредставляет собой сильно измененные слова Цицерона (О высшем благе и высшемзле, V, 21).
605.
Ликург считал… — См. Плутарх. Жизнеописание Ликурга, 14.
606.
Дионисий — см. прим. 7, т. I, гл. XXIV. Сообщаемый в тексте эпизодприводится у Секста Эмпирика (Три книги Пирроновых положений, III, 24), атакже у Диогена Лаэрция (II, 78).
607.
… когда Диоген мыл… зелень к обеду… — См. Диоген Лаэрций, II,68.
608.
Гостеприимный край, ты несешь нам войну. Коней приучают к сражениям, иэти табуны сулят войну. Но ведь иной раз эти же самые животные влекутколесницы и ходят под одним ярмом. Будем же надеяться на мир (лат.). — Вергилий. Энеида, III, 539–543.
609.
Потому-то… и проливаю их, что они… бессильны. — См. ДиогенЛаэрций, I, 63.
610.
… ты предпочла бы, чтобы они осудили меня заслуженно?.. — См.Диоген Лаэрций, II, 35.
611.
Отсюда возникает вражда между народами, ибо повсюду ненавидят боговсоседей и находят, что должны быть только те боги, которых почитают они сами (лат.). — Ювенал, XV, 26.
612.
Бартоло да Сассоферрато (1313–1356), Бальдо дельи Убальди (1327 —1400) — два знаменитых итальянских юриста XIV в. , толкователи римскогоправа.
613.
Эпикур полагает, что о запретных видах наслаждения, когда природа ихтребует, следует судить не по месту, полу и способу, а по возрасту, степеникрасоты и сложению возлюбленного (лат). — Цицерон. Тускуланские беседы, V, 33.
614.
Они[стоики] считают, что чистые способы любви не возбраняются мудрецу(лат.). — Цицерон. Овысшем благе и высшем зле, III, 20.
615.
Рассмотрим, до какого возраста отроков можно их любить (лат.) — Сенека. Письма,123, 15.
616.
… за десяток маслин философ готов десять раз перекувырнуться… — См. Плутарх. Противоречия философов-стоиков, 22.
617.
Клисфен (665–565 гг. до н. э.) — сикионский тиран. Вся история овыдаче Клисфеном замуж его дочери, представляющая народную побасенку,приводится у Геродота (VI, 129).
618.
Метрокл (III в. до н. э.) — древнегреческий философ. — Сообщаемое втексте см. Диоген Лаэрций, VI, 94.
619.
Ныне ты, Сцевин, стал возлюбленным Авфидии, — ты, который был еемужем, меж тем как она стала женой твоего соперника. Почему она нравитсятебе, став женой другого, и не нравилась тебе, когда была твоей? Не потомули, что ты теряешь мужскую силу, когда тебе нечего опасаться (лат.). — Марциал, III, 70.
620.
Не было во всем городе никого, кто польстился на твою жену, Цецилиан,пока она гуляла на свободе. Но с тех пор, как ты приставил к ней стражу,толпы охотников осаждают ее. Ах, ты, умная голова (лат.). — Марциал, I, 74.
621.
… нисколько не покраснев, как если бы его застали за посадкойчеснока. — Этот эпизод приводится в «Историческом словаре» Пьера Бей ля подсловом «Гиппархия»; но у древних писателей он нигде не встречается.
622.
… великий писатель-богослов… — имеется в виду Августин (О градебожием, XIV, 20).
623.
… выражал… готовность… удовлетворить и другую своюпотребность. — Диоген Лаэрций, IV, 69.
624.
Я на улице почувствовал голод, потому и ем на улице. — ДиогенЛаэрций, VII, 58.
625.
Гиппархия — сестра философа Метокла, упомянутого выше.
626.
… все вещи заключают в себе причины таких явлений… — Этипримеры приводятся у Секста Эмпирика (Три книги Пирроновых положений, I, 29и 32).
627.
… как это и делают с сивиллами. — Сивиллы — прорицательницы,получившие якобы от Аполлона дар провидения. Предсказания Сивилл частобывали очень туманны и допускали ряд различных толкований.
628.
… подобно учителям, в день ярмарки Сен-Дени. — В день открытияярмарки Сен-Дени ученики преподносили учителям подарки.
629.
… мед не сладок и не горек. — Этот пример приводится у СекстаЭмпирика (Три книги Пирроновых положений, I, 30).
630.
Всякое познание пролагает себе путь в нас через чувства… — Этоположение, несмотря на все оговорки, которыми Монтень сопровождает его,является для него ведущим при определении роли чувств. Утверждая далее, что«чувства являются началом и венцом человеческого познания», Монтень лишьподчеркивает свою основную мысль.
631.
Это ближайший путь, по которому убеждение проникает в сердце исознание человека (лат.). — Лукреций, V, 103.
632.
… знание есть не что иное, как чувство. — Платон. Теэтет, 151 d —е.
633.
Ты сейчас убедишься, что познание истины порождается в нас чувствами,и их показания нельзя опровергнуть… Что может возбуждать в нас большеедоверие, чем чувства? (лат.) — Лукреций, IV,479 и 483.
634.
Цицерон сообщает… — Академические вопросы, II, 27.
635.
… твоя собственная сила погубила тебя! — См. Плутарх.Противоречия философов-стоиков, 10.
636.
Окажется ли в состоянии слух исправить показания зрения или осязание —показания слуха? Сможет ли вкус уличить осязание в ошибке? Смогут ли зрениеи осязание опровергнуть его? (лат.). — Лукреций, IV, 487.
637.
Всякому чувству дана своя область и своя сила (лат.). — Лукреций, IV, 490.
638.
… чем оно представляется… взору. — Приблизительный переводэтого стиха (Лукреций, V, 577) дан непосредственно перед латинской цитатой.
639.
Мы не допускаем, однако, чтобы глаза хоть слегка ошибались… Не будемпоэтому винить их в том, в чем повинен разум (лат.). — Лукреций, IV, 380 и387.
640.
Тимагор (VI в. до н. э.) — древнегреческий политический деятель.Этот пример приводится у Цицерона (Академические вопросы, II, 25).
641.
Поэтому показания чувств всегда верны. Если же разум не способенразобраться в том, почему предметы, имеющие вблизи квадратную форму, издаликажутся круглыми, то лучше, за отсутствием истинного объяснения, датьошибочное истолкование и того и другого явления, чем пренебречь очевидностьюи, подорвав основное доверие к чувствам, низвергнуть то, на чем держится всянаша жизнь и нише благополучие. Ибо, если мы, не полагаясь на чувства, небудем обходить пропасти и другие подобного рода опасности, которых намследует избегать, тогда рушится не только всякий разум, но и вся жизньтотчас же поставлена будет под угрозу (лат.). — Лукреций, IV, 499–510.
642.
Горы, высящиеся над морем, издали кажутся слившимися воедино, хотя идалеко отстоят друг от друга. Кажется, будто к корме убегают холмы и долины,мимо которых мы плывем, распустив паруса. Если лихой конь заупрямится поднами посередине реки, то будет казаться, будто стремительной силой тело конявлечется поперек и уносится против течения (лат.). — Лукреций, IV, 397, 389, 390и 421.
643.
… тех, кто входит в церковь с некоторым пренебрежением… —Монтень имеет в виду протестантов, когда они заходят в католический храм.
644.
… голос — это цвет красоты. — См. Диоген Лаэрций, IV, 23.
645.
Филоксен (436–380 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт, живший придворе сиракузского тирана Дионисия. — Сообщаемое в тексте приводится уДиогена Лаэрция (IV, 36).
646.
Украшения соблазняют нас: золото и драгоценности прикрывают пороки.Сама девушка — лишь ничтожнейшая часть того, что в ней нравится. Средитакого множества украшений часто нужно искать, где же то, что ты любишь.Пышно наряженная любовь ослепляет здесь глаз своей сияющей эгидой(лат.). — Овидий. Средства от любви, 343.
647.
Он восхищается всем тем, чем сам восхитителен; безумный, алчет самогосебя; восхваляет самого себя и, умоляя, умоляет себя же; так разжигает онпламя, в котором сам же сгорает (лат.). — Овидий,Метаморфозы, III, 424.
648.
Он целует ее, и ему чудится, что она отвечает на его, поцелуи; онприникает к ней и обнимает ее; ему представляется, что тело ее трепещет отприкосновения его пальцев, и, сжимая ее в объятиях, он страшится оставитьсиняки (лат.). — Овидий. Метаморфозы, X, 256.
649.
Так что нельзя смотреть вниз, не испытывая головокружения(лат.). — ТитЛивий. XI, 4, 6.
650.
… великий философ выколол себе глаза, чтобы освободить душу… —Имеется в виду Демокрит. Однако предание это не соответствуетдействительности, как указывает Плутарх (О любознательности, 11).
651.
… впечатления, способные… потрясти нашу душу… — См. Плутарх.Как надо слушать, 2.
652.
Частослучается, что какой-нибудь образ, голос или песня производят сильнейшеедействие на умы; но нередко такое же действие производят заботы и страх (лат.). —Цицерон. О гадании, I, 37.
653.
… переходы из одного тона в другой… способны трогатьслушателей… — См. Плутарх. Как надо сдерживать гнев, 6.
654.
Видит двойное солнце и удвоившиеся Фивы (лат.). — Вергилий. Энеида, IV,470.
655.
Так, мы видим, что дурные собой и порочные женщины удерживают нашулюбовь я живут, окруженные величайшим почетом (лат.). — Лукреций, IV,1151.
656.
Даже на самых явных вещах ты можешь убедиться, что, если на них необращать внимания, они кажутся принадлежащими к давнему прошлому инаходящимися далеко от нас (лат.). — Лукреций,IV, 812.
657.
Те, кто сравнивал нашу жизнь со сном, были… правы… — Цицерон.Академические вопросы, II, 17 и 19.
658.
… потемки, киммерийские сумерки. — В «Одиссее» Гомера киммерийцыизображаются живущими в стране, окутанной вечным туманом, куда не проникаютлучи солнца (Одиссея, XI, 14).
659.
… боги и животные обладают… более совершенными чувствами, чемлюди. — См. Плутарх. Мнения философов, IV, 10.
660.
Действие этих вещей весьма различно и разница между ними громадная;то, что одним служит пищей, для других — смертельный яд. Так, например, еслислюна человека коснется змеи, она погибает, искусав самое себя (лат.). — Лукреций,IV, 638.
661.
Плиний сообщает… — Плиний Старший. Естественная история, XXII, 3.
662.
На что ни посмотрит больной желтухою, все кажется ему желтоватым(лат.). —Лукреций, IV, 307.
663.
подкожное кровоизлияние… — Этот пример, так же как и некоторыедругие, приводимые далее, заимствованы у Секста Эмпирика (Три книгиПирроновых положений, I, 14).
664.
… эти жидкости… — Во времена Монтеня было сильно распространеновосходящее еще к древности учение о «жидкостях», или «соках» (humores),циркулирующих в человеческом организме и определяющих главные происходящие втеле процессы, болезни, а также различные «темпераменты» человека.
665.
Станет двоиться пламя светильника, станут двоиться лица у людей и ихтела (лат.). — Лукреций, IV, 450.
666.
Если у нас заложены уши… мы воспринимаем звук иначе, чемобычно… — См. Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений, I, 14.
667.
Часто над зрительным залом бывают натянуты желтые, розовые иликоричневые полотнища. Когда полотнища эти, укрепленные на столбах и шестах,начинают колыхаться, они все заливают своей цветовой волной и бросают на всесвой отблеск — на сцену, на одежды сенаторов, на женские наряды, на статуибогов (лат.). — Лукреций,IV, 75 ел.
668.
Как пища, которая расходится по всем суставам и членам тела и,разложившись, образует совсем иную природу (лат.). — Лукреций,IV, 514 ел.
669.
Так, при постройке здания, если неверна линейка, фальшив наугольник,не дающий прямого угла, если хромает отвес и хотя бы чуть-чуть он неровен,все здание непременно получится криво и косо, все будет клониться ираспадаться, точно готово вот-вот завалиться, и вся постройка действительночасто валится из-за ошибок, сделанных при начальном расчете. Точно так же исуждение твое о вещах окажется ложным и пустым, если оно исходит из заведомоложного чувства (лат.). — Лукреций, III, 703.
670.
Мы не имеем никакого общения с бытием… — Начиная с этого абзаца икончая словами «ни начала, ни конца», Монтень почти дословно пересказываетПлутарха. Этот благочестивый на первый взгляд пересказ нужен Монтеню дляприкрытия его вольнодумных суждений о религии, которыми так богата даннаяглава. Ср. прим. 303, т. II, гл. XII.
671.
Платон утверждал… — Платон. Теэтет, 152 d.
672.
… стоики утверждали… что то, что мы называем настоящим,является лишь связью между прошедшим и будущим. — Приводится у Плутарха(Ходячие возражения против стоиков, 41).
673.
Эпихарм — см. прим. 15, т. I, гл. XXVI.
674.
Время меняет природу всего мироздания, все должно из одного состоянияпереходить в другое, ничто не остается незыблемым, все преходяще, природавсе претворяет и все заставляет меняться (лат.). — Лукреций, V, 826.
675.
… благочестивому выводу писателя-язычника… — Монтень имеет ввиду Плутарха.
676.
… другого писателя, тоже язычника… — Т. е. Сенеки. Имеется ввиду его сочинение «Естественные вопросы», I, предисловие.
Глава XIIIО том, как надо судить о поведении человека перед лицом смерти
1.
Мы покидаем гавань, и города и земли скрываются из виду (лат.) — Вергилий. Энеида, III, 72.
2.
Старик-пахарь со вздохом качает головой и, сравнивая настоящее спрошлым, беспрестанно восхваляет благоденствие отцов, твердя о том, каквелико было благочестие предков (лат.). — Лукреций, II,1165.
3.
Столькобогов, суетящихся вокруг одного человека (лат.). — Сенека Старший.Контроверзы, IV, 3.
4.
Если небо повелевает тебе покинуть берега Италии, повинуйся мне. Тыбоишься только потому, что не знаешь, кого ты везешь; несись же сквозь бурю,твердо положившись на мою защиту (лат.). — Лукан, V,579.
5.
Цезарь счел тогда, что эти опасности достойны его судьбы. Видно,сказал он, всевышним необходимо приложить такое большое усилие, чтобыпогубить меня, если они насылают весь огромный океан на утлое суденышко, накотором я нахожусь (лат.). — Лукан,V, 653.
6.
Когда Цезарь угас, само солнце скорбело о Риме и, опечалившись,прикрыло свой сияющий лик зловещей темной повязкой (лат.). — Вергилий. Георгики, I,466.
7.
Нет такой неразрывной связи между небом и нами, чтобы сияниенебесных светил должно было померкнуть вместе с нами (лат.). — Плиний Старший.Естественная история, II, 6.
8.
… известный своею жестокостью император… — Калигула. См.Светоний. Калигула, 30. Слова же по поводу обвиняемого (по имени Карнул),предвосхитившего смерть неожиданным самоубийством, принадлежат, согласносообщению Светония, императору Тиберию (14–37 гг. н. э.), воскликнувшему:«Карнул ускользнул из моих рук!» (Светоний. Тиберий, 61).
9.
Видели мы, что, хотя все его тело было истерзано, смертельный удар ещене нанесен, и что безмерно жестокий обычай продлевает его еле теплящуюсяжизнь (лат.). — Лукан, II, 178.
10.
Элагабал, или Гелиогабал, — см. прим. 6, т. I, гл. XXXII.
11.
… ретивый и смелый по необходимости (лат.). — Лукан, IV, 798.
12.
Луций Домиций Агенобарб — римский политический деятель, другЦицерона, консул 54 г. до н. э. , непримиримый противник Цезаря; погиб всражении при Фарсале. — Сообщаемое в тексте см. Плутарх. ЖизнеописаниеЦезаря, 34.
13.
Плавций Сильван — претор времен императора Тиберия. — Сообщаемый втексте эпизод приводится у Тацита (Анналы, IV, 22).
14.
Альбуцилла — знатная римлянка времен императора Тиберия (I в. н. э.), известная своими многочисленными любовными похождениями; была обвинена воскорблении императора. — Приводимое в тексте см. Тацит. Анналы, VI, 48.
15.
Демосфен (ум. 413 г. до н. э.) — афинский полководец; не смешиватьсо знаменитым оратором Демосфеном (384–322 гг. до н. э.). — Сообщаемый втексте эпизод см. Плутарх. Жизнеописание Пикия, 10.
16.
Гай Флавий Фимбрия (ум. 85 г. до н. э.) — римский политическийдеятель, ярый сторонник народной партии. С успехом воевал в Азии против Митри дата, но с появлением в Азии Суллы был оставлен своими войсками и покончилсамоубийством.
17.
Осторий Скапула (I в. н. э.) — римский политический деятель,отличившийся на войне в Британии, наместником которой был его отец,полководец Публий Осторий Скапула. Обвиненный по доносу в замыслах противНерона, Осторий покончил с собой. Историю этого самоубийства подробноизлагает Тацит (Анналы, XVI, 14–15).
18.
Ту, которой меньше… ожидаешь… — Приводимый ответ Цезаря см.Светоний. Божественный Юлий, 87. — Публий Злий Адриан (117–138) римскийимператор из династии Антонимов.
19.
Мгновенная смерть… высшее счастье человеческой жизни… — ПлинийСтарший. Естественная история, VII, 54.
20.
Я не боюсь оказаться мертвым; меня страшит умирание (лат.). — Этот стих Эпихарма Цицерон приводит в«Тускуланских беседах» (I, 8).
21.
Тит Помпоний Аттик (109–32 гг. до н. э.) — Образованный человек икрупный делец, был другом Цицерона. — Приводимое в тексте сообщение см.Корнелий Пепот. Жизнеописание Аттика, 22.
22.
Клеанф — см. прим. 4, т. I, гл. XXVI. — Сообщаемое в тексте см.Диоген Лаэрций, VIII, 176.
23.
… хотя врачи… обещали… исцеление. — Приводимый рассказ оТуллии Марцеллине см. Сенека. Письма, 77, 5–9.
24.
Спасти человека против воли — все равно что совершить убийство(лат.). — Гораций. Наука поэзии, 467.
25.
Катон — имеется в виду Марк Порций Катон Младший; см. прим. 13, т. II, гл. I. О различных суждениях Монтеня о Катоне см. также кн. I, гл. XXXVII.
Глава XIVО том, что наш дух препятствует себе самому
1.
Одно несомненно, что нетничего несомненного, и что человек — самое Жалкое и вместе с темпревосходящее всех существо (лат.) —Плиний Старший. Естественная история, II, 5.
Глава XVО том, что трудности распаляют наши желания
1.
Нет… положения, которому не противостояло бы противоречащее… —См. Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений, I, 6.
2.
… одного древнего мыслителя… — Имеется в виду Сенека. —Приводимое высказывание см. Сенека. Письма, 4.
3.
Страшиться потерятькакую-нибудь вещь — все равно что горевать о ее утрате (лат.). — Сенека.Письма, 98, 6.
4.
Если бы Даная не была заточена в медную башню, она не родила быЮпитеру сына (лат.) — Овидий. Любовные элегии, II, 19, 27.
5.
Всякое удовольствие усиливается от той самой опасности,которая может нас лишить его (лат.). — Сенека. Облагодеянии, VII, 9.
6.
Галла, откажи мне: ведь если к радости не примешивается страдание,наступает пресыщение любовью (лат.). — Марциал, IV, 38.
7.
… Ликург повелел спартанцам посещать… жен… тайком… — Монтеньопирается здесь на Плутарха (Жизнеописание Ликурга, 11).
8.
… и томность, и молчание, и вздох из глубины души (лат.). — Гораций. Эподы, 11, 11.
9.
Сколько… забав порождается… скромными… рассуждениями о делахлюбви. — Монтень имеет в виду некоторых церковных писателей, которые,обличая излишества в любви, вдавались в такие подробности, что их описанияоказывали на читателей обратное действие.
10.
Куртизанка Флора рассказывала… — Плутарх. Жизнеописание Помпея, 1.
11.
Они неистово сжимают в объятиях предмет своих вожделений, и, причиняятелу боль, нередко впиваются зубами в губы, тайное жало заставляет ихтерзать то, чем и вызвано их неистовство (лат.). —Лукреций, IV, 1075.
12.
… Иакову Компостельскому… богоматери Лоретской… — Монтеньназывает два знаменитых места паломничества, из которых первое находится насеверо-западе Испании, а второе — в средней Италии.
13.
… начал жаждать ее, когда ею стал обладать другой. — См. Плутарх.Жизнеописание Катона Утического, 7.
14.
Он пренебрегает тем, что доступно, и гонится за тем, что от негоускользает (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 2, 108.
15.
Если ты перестанешь стеречь свою дочь, она тотчас же перестанет бытьмоею (лат.). —Овидий. Любовные элегии, II, 19, 47.
16.
Ты жалуешься на обилие, я — на скудость (лат.). — Теренций. Формион, 163.
17.
Если кто хочет надолго сохранить свою власть над возлюбленным, пустьпрезирает его (лат). — Овидий. Любовные элегии, II, 19, 33.
18.
Влюбленные, высказывайте презрение, и та, что вчера отвергла вас,сегодня будет сама навязываться (лат.) —Проперций, II, 14, 19.
19.
Поппея — имеется в виду Поппея Сабина, вторая жена императораНерона, по преданию убитая им (65 г. н. э.). О притворной скромности Поппеии ее обыкновении показываться с полузакрытым лицом сообщает Тацит (Анналы,XIII, 45).
20.
Убегает к ветлам, но жаждет, чтобы я раньше ее увидел (лат.). — Вергилий. Эклоги, III,65.
21.
Нередко закрытая туника привлекает внимание (лат.). — Проперций, II, 15, 6.
22.
Дозволенное не привлекает, недозволенноераспаляет сильнее (лат.) — Овидий. Любовные элегии, II,19, 3.
23.
Зло, которое считали выкорчеванным,исподволь распространяется (лат.). — Рутилий. Путешествие, I, 397.Поэт имеет в виду распространение иудейства.
24.
Аргиппеи (буквально «белоконные всадники») — одно из скифскихплемен. — См. Геродот, IV, 23.
25.
Существуют народы… — Монтень опирается здесь на сочинение ЛопесаГомары (Общая история Индий, III, 30).
26.
Двери на запорепривлекают вора; открытыми взломщик пренебрегает (лат.). — Сенека. Письма, 68, 4.
27.
… Да, вот уже добрых тридцать лет! — Этот абзац был написанМонтенем около 1590 г. , примерно тридцать лет спустя после резни в Васси1562 г. , положившей начало гражданским войнам во Франции.
Глава XVIО славе
1.
Слава в вышних богу, и на земле мир, в человекахблаговоление (лат.). — Евангелие от Луки,II, 14.
2.
Хрисипп — см. прим. 10, т. I, гл. VI. — Диоген — см. прим. 11, т. II, гл.III. — Приводимое в тексте см. Цицерон. О высшем благе и высшем зле, III,17.
3.
… Одиссей… великая слава ахеян… — Гомер. Одиссея, XII, 184.
4.
Что им в какой бы то ни было славе, если она только слава? (лат.). — Ювенал, VII, 81.
5.
Идоменей Лампсакский (325–270 гг. до н. э.) — писатель иполитический деятель, друг Эпикура.
6.
Гермарх Митиленский (III в. до н. э.) — последователь Эпикура,ставший после его смерти во главе школы. Эпикур завещал Гермарху своюбиблиотеку и средства на содержание школы.
7.
Метродор — см. прим. 29, т. II, гл. II.
8.
Карнеад — см. прим. 44, т. I, гл. XXVI.
9.
… избегай… неумеренности и в стремлении к славе, и в уклонении отнее. — Аристотель. Никомахова этика, II, 7.
10.
Скрытая доблесть мало отличается от безвестной бездарности (лат.). —Гораций. Оды, IV, 19, 29.
11.
… говорит Карнеад… — Монтень цитирует по Цицерону (О высшемблаге и высшем зле, II, 18).
12.
Гай Плоций — знатный римский всадник из Нурсии. — Приведенный эпизодсм. Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 18.
13.
… вспомнить… о Секстилии Руфе… — Как на примернедобросовестного присвоения наследства Цицерон ссылается на происшедший наего глазах случай, когда Секстилии Руф объявил себя наследником Квинта ФадияГалла и завладел его огромным состоянием (см. Цицерон. О высшем благе ивысшем зле, II, 17) .
14.
Красс, Марк Лициний — см. прим. 137, т. II, гл. XII. — КвинтГортензий — см. прим. 17, т. II, гл. VI. — Приводимый в тексте эпизодподробно излагается у Цицерона (Об обязанностях, III, 18).
15.
Им следовало бы помнить, что свидетелем нашим является бог, тоесть, на мой взгляд, наша совесть (лат.). —Цицерон. Об обязанностях, III, 10.
16.
Без сомнения, всем управляет случай. Онскорее по прихоти своей, чем по справедливости, одни события покрываетславой, другие — мраком забвения (лат.). — Саллюстий. Заговор Катилины, 8.
17.
… как если бы достохвальным было только то, чтопользуется известностью (лат.). — Цицерон. Об обязанностях, I, 4.
18.
Человек подлинно благородный и мудрый считаетдоблестью то, что более всего соответствует природе, и заключается не вславе, а в действиях (лат.). — Цицерон. Об обязанностях, I, 19.
19.
Метродор — см. прим. 29, т. II, гл. II; Аркесилай — см. прим. 18, т. I, гл. XXXIX; Аристипп — см. прим. 44, т. I, гл. XIV.
20.
Ибо похвала наша сияесть свидетельство совести нашей (лат.). — Апостол Павел. IIпослание к коринфянам, 1, 12.
21.
Мне думается, что до самого конца этой зимы Роланд совершал подвиги,достойные увековечения, но покрытые до настоящего времени такой тайной, чтоне моя вина, если я не могу рассказать о них. Дело в том, что Роланд всегдаскорее стремился совершать, чем рассказывать о них, и из его подвигов намизвестны лишь те, у которых были живые свидетели (ит.). — Ариосто. Неистовый Роланд, XI, стр. S1.
22.
Доблесть сияет неоспоримыми почестями и не знает позора от безуспешныхпритязаний; она не получает власти и не слагает ее по прихоти народа(лат.). — Гораций. Оды, III, 2, 17.
23.
Не из какой-либокорысти, а ради чести самой добродетели (лат.). — Цицерон. О высшем благе ивысшем зле, I, 10.
24.
Может ли быть что-нибудь более нелепое, чемпридавать значение совокупности тех, кого презираешь каждого в отдельности (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 36.
25.
Нет ничего презреннее, нежели мнение толпы(лат.). — Тит Ливий, XXXI, 34.
26.
Деметрий — см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое в тексте см.Сенека. Письма, 91, 19.
27.
Я же полагаю, что вещь, сама по себе не постыдная, неизбежностановится постыдной, когда ее прославляет толпа (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 15.
28.
По милости провидения то, чтослужит к чести, есть в то же время и самое полезное для человека (лат.). — Квинтилиан. Образование оратора, I, 12.
29.
… я… буду… держать мой руль. — Монтень здесь перефразируетслова Сенеки (Письма, 85, 33–35).
30.
Смеялся над тем, что хитрый расчет оказывается безуспешным. — Овидий.Героиды, I, 18. Монтень неточно передает текст Овидия.
31.
Павел Эмилий — см. прим. 4, т. I, гл. XLIV. — Приводимое в текстесм. Тит Ливий, XLIV, 22.
32.
Фабий — имеется в виду Фабий Максим (ум. 203 г. до н. э.),известный римский полководец, вызывавший у многих недовольство своейчрезвычайной осторожностью в ведении войны с Ганнибалом и прозванный за этоКунктатором (Медлитель).
33.
Не побоюсь похвал, ибо я не бесчувствен; но я не приму за истинныйсмысл и конечную цель честных поступков расточаемые тобой восторги ивосхваления (лат.). — Персий, I, 47.
34.
… располагай они платоновским перстнем… — Имеется в видуперстень лидийского царя Гигеса, будто бы обладавший указанным в текстечудесным свойством. О кольце Гигеса Платон рассказывает в «Государстве», II,359 d — 360 а; см. также Геродот, I, 8 и сл.
35.
Кто, кроме лжецов и негодяев, гордится ложной почестью и страшитсяложных наветов? (лат.). — Гораций.Послания, I, 16. 39.
36.
Не следуй за тем, что возвеличивает взбудораженный Рим, не исправляйневерную стрелку этих весов и не ищи себя нигде, кроме как в себе самом(лат.). — Персий, I, 5.
37.
… они жаждали скорей громкого, чем доброго имени. — Трог Помпей —римский историк. — Герострат — эфесец, сжегший в 356 г. до н. э.великолепный храм Артемиды Эфесской, по преданию для того, чтобы такимобразом обессмертить свое имя; впоследствии имя его стало именемнарицательным. — Манлий Капитолийский (IV в. до н. э.) — римскийполководец, спасший Рим от нашествия галлов. Враждовал с патрициями и впозднейшей римской исторической традиции изображался защитником плебеев. —Выражение, что Манлий стяжал себе «громкую, но не добрую славу», принадлежитТиту Ливию (VI, 11).
38.
… то же имя носит… известный род в Англии. — Монтень хочетзатушевать свое буржуазное происхождение и изобразить дело так, будто егородовым именем является де Монтень, а не Эйкем. В действительности жеМонтень происходил из купеческой семьи Эйкемов, которая лишь в XV в.получила дворянство и прибавила к своему родовому имени Эйкем еще фамилиюМонтень, по названию приобретенной прадедом Монтеня (в 1496 г.) сеньорииМонтень.
39.
Не легче ли теперь надгробный камень давит на мои кости? Говорят, чтопотомство хвалит умершего: не родятся ли от этого ныне фиалки из духов его,из надгробного холма и блаженного праха? (лат.). — Персий, I, 26.
40.
… я говорил уже в другом месте. — См. Опыты, I, гл. XLVI.
41.
Это случай многим знакомый, даже избитый, одна из многих превратностейсудеб (лат.). — Ювенал, XIII, 9.
42.
Слабый отзвук их славы едва донесся до нашего слуха (лат.). — Вергилий.Энеида, VII, 646.
43.
… те, кто умерли в безвестности (лат.). — Вергилий. Энеида, V, 302.
44.
Наградой за доброе дело служит свершение его (лат.). — Сенека. Письма, 81,19.
45.
Вознаграждением за оказанную услугу является сама услуга (лат.). — ИсточникМонтеня установить не удалось; возможно, что это пересказ мыслей Сенеки(Письма, 81).
46.
Марк Ульпий Траян — римский император (98–117).
47.
Платон… советует… — Законы, XII, 950 b-с.
48.
Попримеру трагических поэтов, которые, не умея найти развязки, прибегают кбогу (лат.). — Цицерон. Оприроде богов, I, 20. Речь идет об окончании трагедии появлением бога,который и разрешает все конфликты.
49.
Тимон — см. прим. 455, т. II, гл. XII.
50.
Нума — см. прим. 307, т. II, гл. XII. — Серторий — см. прим. 137, т. II, гл. XII.
51.
Зороастр — см. прим. 575, т. II, гл. XII. — Трисмегист — см. прим.411, т. II, гл. XII. — Залмоксис — см. прим. 352, т. II, гл. XII. — Харонд — см. прим. 2, т. I, гл. XVI. — Минос — см. прим. 28, т. II. гл. VIII. —Ликург и Солон — см. там же. — Драконт (VII в. до н. э.) — полулегендарныйдревнеафинский законодатель, суровость законодательства которого вошла впоговорку. — Монтень не верил в истинность законов Моисея, как это явствуетиз нижеследующего замечания его о том, что «у каждого народа можно встретитьпохожие вещи», а также из многих мест «Апологии Раймумда Сабундского» (гл.XII).
52.
Жуанвиль — см. прим. 32, т. II, гл. X. — Приводимое в тексте см. J.de Joinville. Memories ou Histoire et chronique du très chrétien roi saintLouis, 1. 1, ch. 51. Paris, 1858.
53.
II стремится воин навстречу мечу и с готовностью приемлет смерть, нещадя возвращаемой жизни (лат.). — Лукан, I, 461.
54.
Ведь, согласно обычному словоупотреблению,честью (honestum) называется только то, что признает славным народная молва (лат.). —Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 15.
55.
Та, которая отказывает лишь потому, что ей нельзя уступить, уступает (лат.). — Овидий. Любовные элегии, III, 44.
Глава XVIIО самомнении
1.
Луцилий — римский сатирик конца II в. до н. э.
2.
Всякие тайны свои он поверял книгам, как верным друзьям: какое быблаго или зло с ним ни приключалось, он прибегал только к ним; таким образомстарик начертал в своих сочинениях всю свою жизнь как на обетных дощечках (лат.). — Гораций.Сатиры, II, 1, 30.
3.
Это [то, что они описали свою жизнь] невызвало ни недоверия к Рутилию и Скавру, ни порицания их (лат.). — Тацит. ЖизньАгриколы.
4.
Констанций Хлор — с 305 г. н. э. римский император. — Приводимое втексте см. Аммиан Марцеллин, XXI, 16.
5.
Эпициклы — круги, с помощью которых древние объясняли видимоепетлеобразное движение планет. Теория эпициклов окончательно была оставленапосле открытия Кеплером его трех законов движения планет.
6.
Стремление познать сущность вещей дано человеку… как бичнаказующий. — Екклезиаст, I.
7.
Оно… окропляет меня, но… не окрашивает. — Сравнение,заимствованное у Сенеки. Письма, 36, 3.
8.
Ни боги, ни люди, ни книготорговцы не прощают поэту посредственности (лат.). — Гораций.Наука поэзии, 372.
9.
Нет никого наглее бездарного поэта (лат.). — Марциал, XII, 63, 13.
10.
Дионисий-отец — см. прим. 7, т. I, гл. I. — Приводимый в текстеэпизод излагается у Диодора Сицилийского (XVI, 64).
11.
Перечитывая, я стыжусь написанного, ибо вижу, что, даже по мнениюсамого сочинителя, большую часть следовало бы перечеркнуть (лат.). — Овидий. Письма с Понта, I,5, 15.
12.
… как говорит Плутарх об одном человеке… — О Ксенократе (см. онем прим. 316, т. II, гл. XII) в «Наставлениях к браку», 26.
13.
Если что-нибудь нравится, если что-нибудь приятно человеческимчувствам, то всем этим мы обязаны прелестным грациям (лат.). —Неизвестно, откуда Монтень взял эту цитату.
14.
Дефиниция (термин риторики) — определение темы речи, постановкавопроса. — Амафаний и Рабирий — два персонажа, которых Цицерон в«Академических вопросах» обвиняет в отсутствии вкуса и критического чутья.
15.
… наиболее трудная часть — вступление. — Цицерон говорит об этомво вступлении к своему переводу платоновского «Тимея».
16.
Стараясь быть кратким, я становлюсь непонятным (лат.). — Гораций. Наукапоэзии, 25.
17.
Платон говорит… — О государстве, X; Федон (в последней части).
18.
Саллюстий — см. прим. 18, т. I, гл. XXI.
19.
Марк Валерий Мсссала Корвин. — Сообщение см. Тацит. Диалог об ораторах, 39.
20.
Что до латыни, которая в детстве была для меня родным языком… —См. Опыты, кн. I, гл. XXVI.
21.
… ему принадлежит… важное место. — Реабилитация плоти и критикахристианского ханжества в этом вопросе — тема, к которой Монтень постоянновозвращается в своих «Опытах».
22.
Они поделили поля, одаряя всех согласно их красоте, дарованиям и силе,ибо красота тогда много значила и сила ценилась (лат.). — Лукреций, V,1109.
23.
Гай Марий Старший. — Приводимое в тексте см. Вегеций, I, 5.
24.
«Придворный». — Монтень имеет в виду книгу итальянца БальдассареКастильоне «Придворный» (изд. в 1528 г.), содержащую беседы придворных отом, какими качествами должен обладать человек тонкой культуры. В 1537 г.книга была переведена на французский язык. Монтень часто заимствует из неепримеры. Приводимое в тексте см. I, 20.
25.
… говорит Аристотель… — Никомахова этика, IV, 7.
26.
… говорит тот же автор… — Аристотель. Политика, IV, 44.
27.
Впереди всех мчится, с оружием в руках, величавый с виду и на целуюголову выше других, сам Турн (лат.). — Вергилий.Энеида, VII, 783.
28.
Ты прекраснее сыновчеловеческих (лат.). — Псалом XLIV, 3.
29.
… требует, чтобы правители… обладали красивой наружностью. —Платон. Государство, VII.
30.
Филопемен Мегалопольcкий — см. прим. 45, т. I, гл. XXIII. —Приводимое в тексте см. Плутарх. Жизнеописание Филопемена, I.
31.
У меня волосатые ноги и грудь (лат.). — Марциал, XII, 56, 5.
32.
Мало-помалу силы и здоровье слабеют, и вся жизнь приходит в упадок(лат.). — Лукреций, VII, 1131.
33.
Годы идут, похищая у нас одного за другим (лат.). — Гораций. Послания, II, 2,55.
34.
Рвение, заставляющее забывать тяжкий труд (лат.) — Гораций. Сатиры, II, 2,12.
35.
Не настолько ценю я пески скрытого в тени Тага, что катит золото вморе (лат.) — Ювенал, III, 54.
36.
Мы не летим на парусах, надутых попутным ветром, но и не влачим свойвек под враждебными ветрами. По силе, дарованию, красоте, добродетели,рождению и достатку мы последние среди первых, но вместе с тем и первыесредь последних (лат.). — Гораций. Послания, II, 2, 201.
37.
Немало есть и такого, что ускользает от хозяйского взора и идет напользу ворам (лат.). — Гораций. Послания,I, б, 45.
38.
Ибо мучительнее всего неизвестность (лат.). — Сенека. Агамемнон, 480.
39.
За деньги я надежды не покупаю (лат.). — Теренций. Братья, 220.
40.
Одно весло у тебя загребает воду, другое — песок (лат.). — Проперций, III, 3,23.
41.
В беде следует принимать опасные решения (лат.). — Сенека. Агамемнон, 154.
42.
… я… готов оправдать младшего сына… — После смерти отцасемейства основная часть имущества отходила, как правило, — особенно вдворянских семьях — к старшему сыну, остальные же получали оченьнезначительную долю.
43.
Если кому суждена без борьбы сладкая участь победителя (лат.). — Гораций, Послания. I, 1,51.
44.
Постыдно возлагать себе на голову непосильную тяжесть и, как толькоона надавит, тотчас же с дрожью в поджилках отступать (лат.). — Проперций, III, 9, 5.
45.
… тот уже человек порядочный… — Монтень в этом месте и напоследующих страницах до известной степени раскрывает причины, побудившиеего отказаться от блестящей политической карьеры при дворе Генриха III; онразоблачает царившие там жестокость и вероломство.
46.
В наши дни, если друг твой не откажется, что он взял на хранение твоиденьги, и вернет тебе старый мешок со всеми монетами, такая честность —просто чудо, заслуживающее увековечения в этрусских писаниях и принесения вжертву овцы с венком на шее (лат.). — Ювенал, XIII, 60.
47.
Купцы… судьи, ремесленники… нисколько не уступают дворянам… —Монтень здесь повторяет свою излюбленную мысль, что простые люди нискольконе уступают знати в доблести и нередко даже превосходят ее. — В данномабзаце и дальше можно обнаружить также скрытую полемику Монтеня смакиавеллизмом, — т. е. не с подлинными доктринами самого Макиавелли, а с ихискажением в сознании правящих кругов, стремившихся воспользоватьсямакиавеллизмом для оправдания творимых ими жестокостей и преступлений.
48.
Ничто так не ценится народом, как доброта (лат.). — Цицерон. В защитуЛигария, X.
49.
Аристотель считает… — Никомахова этика, IV, 8.
50.
Аполлоний — имеется в виду Аполлоний Тианский, см. прим. 62, т. II,гл. XII. — Приводимое в тексте см. Филострат. Жизнеописание АполлонияТианского.
51.
… как это делают иные из наших властителей… — Имеется в видуфранцузский король Карл VIII (1483–1498). — См. Gilles Corrozet. Proposmemorables, ed. 1557.
52.
Квинт Метелл Македонский — выдающийся римский полководец иполитический деятель; в 131 г. до н. э. был первым цензором из плебеев.
53.
… кто не умеет… притворяться, тот не умеет и царствовать… —Изречение это приводится в биографиях Секста Аврелия Виктора (IV в. н. э.),собранных в его обзоре истории Рима: «О достославных римских мужах».
54.
Чем человек изворотливее и ловчее, тем больше в немненависти и подозрительности, когда он утратил свою репутацию честности(лат.). — Цицерон. Об обязанностях, II, 9.
55.
… подобно Тиберию… — Монтень опирается здесь на характеристикуимператора Тиберия, даваемую Тацитом (Анналы, I, 11).
56.
Те, кто… в своих рассуждениях об обязанностях монарха… — Намекна Макиавелли и сторонников его учения.
57.
Сулейман — турецкий султан Сулейман II (1494–1566), правлениекоторого (с 1520 г.) считается временем наибольшего военного могуществаТурции.
58.
… в дни моего детства… — Монтень имеет в виду события 1537 г. ,когда ему было четыре года.
59.
… он полагал, что… бесчестность… может навлечь на него дурнуюславу… — Весь эпизод о Сулеймане представляет позднейшую рукописнуювставку, сделанную Монтенем и прерывающую первоначальную нить его изложения.
60.
… он научился говорить свободно и откровенно со всяким. — Этовысказывание Аристиппа приводится у Диогена Лаэрция, II, 68.
61.
… не располагая записной дощечкой. — Костяной, аспидный иликакой-либо другой складень, которым пользовались как записной книжкой.
62.
Мессала Корвин — см. прим. 19, т. II, гл. XVII. — Приводимое в текстесм. Плиний Старший. Естественная история, VII, 24. — Георгий Трапезундокий —см. прим. 96, т. II, гл. XII.
63.
Память объемлет не только философию, но и все науки иприменение их к жизни (лат.) — Цицерон. Академическиевопросы, II, 7.
64.
Кругом в дырах я и повсюду протекаю (лат.) — Теренций. Евнух, 105.
65.
… что бы ни говорил на этот счет Цицерон. — О старости, 7.
66.
Плиний Младший мог бы поведать… — Монтень, по-видимому, имеет ввиду письмо Плиния Младшего (III, 5), в котором последний, описывая своемудругу чрезвычайное трудолюбие своего дяди Плиния Старшего и его умениеиспользовать каждую минуту для занятий, сообщает, между прочим, следующее.Однажды кто-то из друзей Плиния Старшего, присутствовавший при чтении застолом книги, прервал чтеца, когда тот неправильно произнес какое-то слово,и заставил его повторить прочитанное. «Но ведь ты понял?» — обратился к немуПлиний Старший и, когда тот ответил утвердительно, сказал: «Зачем же ты егопрервал? Из-за твоего вмешательства мы потеряли больше десяти строк».
67.
В древних Афинах считали… — Монтень несомненно цитирует здесь попамяти и потому не вполне точно. Приводимый им случай имел место не вАфинах, а в Абдере, где Протагор, по словам Диогена Лаэрция, былносильщиком. Демокрит проникся к Протагору глубочайшим уважением, увидеводнажды, как искусно тот укладывает вязанку хвороста, из чего Демокритсделал вывод, что Протагор способен к самым сложным наукам. См. ДиогенЛаэрций. IX, 53. Об этом же эпизоде рассказывает и Авл Геллий (V, 3),сообщающий, что Протагор возвращался, нагруженный хворостом, из деревушкинеподалеку от Абдеры.
68.
Будь у тебя какой угодно нюх, имей ты даже такой нос, какой, если ипопросить, не согласился бы таскать Атлант, и будь ты способен превзойти всвоих насмешках шута Латина, ты не смог бы сказать о моих стишках больше,чем я сам сказал о них. Что толку грызть зубом зуб? Если хочешь насытиться,кидайся на мясо. Не трать зря усилий. Попридержи свой яд для тех, ктокичится собой; а я знаю, что все это — ничто (лат.). — Марциал, XIII, 11, 1.
69.
Франциск II — французский король (1559–1560), сын Генриха II иЕкатерины Медичи. Сообщаемый в тексте эпизод имел место в сентябре 1559 г. —Король Рене — Рене Анжуйский (1408–1480), король Неаполя и Сицилии, графПрованский; жил большей частью в Провансе; занимался поэзией, рисованием идругими искусствами.
70.
Сердце неговорит мне решительно ни да, ни нет (ит.). — Петрарка, сонетCXVI.
71.
… философ Хрисипп говорил… — Сообщаемое высказывание Хрисиппаприводится у Диогена Лаэрция (VII, 179).
72.
Душе, обуреваемой сомнениями, достаточно ничтожнейшей мелочи, чтобысклонить ее в ту или другую сторону (лат.). — Теренций. Девушка с Андроса, 266.
73.
… и выпал жребий Матфею (лат.). — Деяния апостолов, I, 26.
74.
Это обыкновение со всемсоглашаться кажется мне опасным и сомнительным (лат.). — Цицерон.Академические вопросы, II, 21.
75.
Когда обе чаши весов нагружены одинаково, то в то время как одна изних опускается, другая настолько же поднимается (лат.). — Тибулл, IV, 1, 41.
76.
Рассуждения Макиавелли… — Имеются в виду «Рассуждения по поводупервой декады Тита Ливия» Макиавелли.
77.
… опровергнуть их не составляет… труда… — Намек нанаправленное против Макиавелли сочинение Джентиле «Рассуждение о способаххорошего управления» (1576), получившее широкую известность под названием«Анти-Макиавелли».
78.
Мы бьемся и, отвечая ударом на удар, выматываем противника (лат.). — Гораций. Послания, II, 2,97.
79.
Никогда не привести столь гнусных и столь постыдных примеров, чтобы неосталось еще худших (лат.). — Ювенал, VIII, 183.
80.
Моя наука — это жить и здравствовать (лат.) — Неточная цитата из Лукреция:V, 980.
81.
Никто не пытается углубиться в себя (лат.) — Персий, IV, 23.
82.
… я придерживаюсь моих воззрений более сознательно и с большейтвердостью. — В этом абзаце Монтень корректирует сделанное им выше в этойглаве заявление, будто он не способен усвоить себе твердые воззрения, иподчеркивает независимость своих суждений.
83.
Если вообще есть что-либо почтенное,то это, без сомнения, цельность всей жизни, всех отдельных поступков; ты несможешь достигнуть этого, если, отказавшись от своего характера, будешьподражать другим (лат.). — Цицерон. Об обязанностях, I, 31.
84.
Ульпиан — выдающийся римский юрист и политический деятель III в. н. э. — Святой Иероним (340–420) — один из так называемых «отцов церкви»,переводчик библии на латинский язык.
85.
… характер его… изменился и нрав исправился. — Полемон Афинский — глава Академии после смерти Ксенократа (313 г. до н. э.), под влияниемкоторого он в корне изменил свой характер и стал вести добродетельную жизнь. — Приведенный эпизод см. Диоген Лаэрций, IV, а также Валерий Максим, VI, 9 иГораций. Сатиры, II, 3, 253.
86.
Поступишь ли ты так, как поступил некогда преобразившийся Полемон?Бросишь ли признаки твоего безумия — все эти ленточки, подушечки, платочки?Рассказывают, что, хотя он и был пьян, Полемон украдкой сорвал со своей шеиукрашения, настолько он был захвачен словами учителя (лат.). — Гораций. Сатиры, II, 3, 253.
87.
… нравы и речи крестьян я… нахожу более отвечающими… истиннойфилософии… — Здесь перед нами еще один яркий пример высокой оценки,которую Монтень дает людям из народа, в частности крестьянам. Во многихместах своих «Опытов» он отмечает чистоту нравов и здравый смысл простыхлюдей, ставя народную мудрость не ниже, а в некоторых случаях даже вышеучености философски образованных людей.
88.
Народ мудрее, ибо он мудр настолько, насколько нужно (лат.). — Лактанций.Божественные установления, III, 5.
89.
Герцог Гиз — Франсуа Гиз, см. прим. 3, т. I, гл. II.
90.
Франсуа Оливье (1487–1560) — канцлер Франции с 1545 г. ; еголиберальная политика натолкнулась на ожесточенное сопротивление Гизов. —Мишель Л’Опиталь (1507–1573) — канцлер Франции с 1560 до 1568 г. ,проводивший ту же умеренную примирительную политику, что и Оливье.
91.
Жан Дора (1508–1588) — один из поэтов группы «Плеяда», наставникРонсара. — Теодор де Без (1519–1605) — видный деятель Реформации во Франциии Женеве, сподвижник Кальвина, посредственный поэт. — Джордж Бьюкенен — см.прим. 79, т. I, гл. XXVI. — Пьер Мондоре (ум. 1571) — французский поэт иученый, королевский библиотекарь. — Турнеб — см. прим. 23, т. I, гл. XXV.
92.
Пьер Ронсар, Жоашен Дю Белле — см.прим. 2, т. I, гл. XXV.
93.
Герцог Альба — см. прим. 2, т. I, гл. VII. — Анн де Монморанси — см.прим. 2, т. I, гл. XLV. Монтень имеет в виду эпизод из так называемой второйгугенотской войны (1567–1568), когда 67-летний Монморанси был смертельноранен в битве при Сен-Дени, где одержал победу над гугенотами.
94.
Франсуа Ла Ну (1531–1591), по прозванию «Железная рука», —ревностный гугенот, историк и политический мыслитель; Ла Ну был блестящимполководцем, пользовавшимся за свою верность гуманным принципам репутациейгугенотского «рыцаря без страха и упрека».
95.
… школе предательства, бесчеловечности и разбоя. — После этих словв издании «Опытов» 1595 г. , осуществленном одним из ближайших друзейМонтеня, Мишелем де Браком, и восторженной поклонницей Монтеня, мадемуазельМарией де Гурне, был помещен длинный абзац, содержащий пламенное восхвалениемадемуазель де Гурне. В бордеском экземпляре «Опытов» Монтеня с егособственноручными поправками и дополнениями этот абзац отсутствует. Многиефранцузские исследователи текста «Опытов» считают крайне сомнительным, чтобыэтот панегирик являлся последним абзацем данной главы, и помещают его ввариантах. Вот текст этого варианта: «Я не раз имел удовольствие печатносообщать о надеждах, которые я возлагаю на Марию де Гурне де Жар, моюдуховную дочь, любимую мною бесспорно не только отечески, но и многосильнее. Она незримо присутствует в моем уединенном затворничестве, каклучшая часть моего существа, и ничто в целом мире не привлекает меня, помимонее. Если по юности можно предугадывать будущее, то эта исключительная душасозреет когда-нибудь для прекраснейших дел и, среди прочего, для совершеннойи священнейшей дружбы, до которой не возвышалась еще (по крайней мере, ни очем подобном мы еще не читали) ни одна представительница женского пола.Искренность и устойчивость ее душевного склада и сейчас уже достаточны длятакой дружбы; ее чувство ко мне более чем достаточно, так что тут нечего ижелать, кроме разве того, чтобы страх, который она испытывает перед моимблизким концом (ведь я встретился с нею в возрасте пятидесяти пяти лет),меньше мучил ее. Ее суждения о первых моих «Опытах», суждения женщины, ипритом принадлежащей нашему веку, особы столь юной и столь одинокой в еезахолустье, а также поразительная горячность, с какою она полюбила меня идолгое время влеклась ко мне движимая исключительно восхищением, внушеннымей задолго до того, как она увидела меня, — все это обстоятельства,достойные глубочайшего уважения».
96.
Прочие… — Здесь возобновляется бесспорный текст Монтеня.
Глава XVIIIОб изобличении во лжи
1.
Я читаю свои стихи не всякому, а только друзьям, и только по просьбе,и не везде, и не при всех. А многие готовы читать свои произведения нагородской площади и даже в бане (лат.) — Гораций. Сатиры,I, 4, 72.
2.
Я не стараюсь заполнить страницы напыщенным вздором… Говорю только втесном кружке (лат.). — Персий, V, 19.
3.
Отцовская одежда и кольцо тем дороже детям, чем сильнее онилюбили своего отца (лат.). — Августин. О граде божием, I, 13.
4.
… я предохраню… когда-нибудь кусок масла… на солнцепеке… —Монтень хочет сказать, что страницы его «Опытов» послужат оберточнойбумагой. — Орудия воспроизведения мысли, о которых он говорит выше, —книгопечатание.
5.
Чтобы тунцы и оливки не оставались без прикрытия (лат.). — Марциал, XIII, 1,1.
6.
И часто буду служить удобным покровом макрелям (лат.). — Катулл, XCIV, 8.
7.
… я облегчал… душу… не без тайной мысли о поучительности всегоэтого для других. — Как и в некоторых других местах «Опытов», Монтеньпризнает здесь, что написал свою книгу для пользы общества.
8.
… трах в спину грязнуху. — Цитата из сатирического послания КлеманаМаро «Фрепелип, лакей Маро, Сагону».
9.
… как говорил Пиндар… — Приводится у Плутарха (ЖизнеописаниеМария, 51).
10.
… требованием, какое предъявлял Платон к правителю егогосударства. — Платон. Государство, III.
11.
Сальвиан — известный христианский проповедник в Галлии (V в. н. э.); был священником в Массилии (Марселе) и составил по поручению местногособора, для общего употребления, сборник проповедей «Об управлении божием,или О провидении». — Приводимое в тексте см. «Об управлении божием», I, 14. — Валентиниан — имеется в виду Валентиниан III, римский император (425–455).
12.
… один древний писатель… — Имеется в виду Плутарх (ЖизнеописаниеЛисандра, 4).
13.
… никто их больше не знает… — Для гуманиста Монтеня характерно,что он не упускает случал выразить открыто свой протест против кровавогопорабощения и массового истребления народов так называемого Нового Света,против чудовищных опустошений, произведенных европейскими колонизаторами(специально этой теме посвящены две другие главы «Опытов» — «О каннибалах» и«О средствах передвижения»). — В приводимом сообщении Монтень опирается наГомару (Общая история Индий, II, 28).
14.
Один древний грек… — Имеется в виду спартанский полководецЛисандр. — См. Плутарх. Жизнеописание Лисандра, 4.
15.
Цезаря нередко честили… то вором, то пьяницей. — Это приводится уПлутарха (Жизнеописание Помпея, 16).
Глава XIXО свободе совести
1.
В этой главе Монтень, под видом прославления высоких качеств ЮлианаОтступника, высказывает свои передовые взгляды по вопросу о свободе совестиСамая попытка восхваления Юлиана, ярого врага христианской церкви, была состороны Монтеня, в обстановке кипевших вокруг него «религиозных войн»,весьма смелым шагом. — Порицание тех, кто из-за так называемогоотступничества Юлиана не сумел оценить его выдающихся достоинств, явнонаправлено в адрес католической церкви. Именно потому при просмотре «Опытов» — папской цензурой в Риме в 1580 г. Монтеню было предложено внестиисправления в данную главу, но Монтень для следующего издания не изменил вней ничего. Высказанные в этой главе мысли Монтень развил более широко вследующей, XX главе.
2.
… лучшая… партия… та, что отстаивает… древнее государственноеустройство… — Монтень ясно отдавал себе отчет в том, что причиныгражданских войн, которыми охвачена была Франция его времени, кроются отнюдьне в религиозных разногласиях и что в действительности дело идет оцелостности и единстве страны, существование которой было поставлено подугрозу сепаратистскими устремлениями крупного дворянства и его союзников.Поэтому Монтень был против изменения современного ему политическою строяФранции и отстаивал существование абсолютной монархии. Такая позиция Монтеняв тех конкретных исторических условиях была прогрессивной.
3.
… эти бесчинства причинили науке гораздо больше вреда… — Здесьсодержится явное осуждение рьяных приверженцев католической ортодоксии,занимавшихся уничтожением языческих книг, о гибели которых Монтень непереставал сокрушаться.
4.
Марк Клавдий Тацит — римский император (275–278); сведения о егородстве со знаменитым историком, Корнелием Тацитом (55–120), сомнительны.Приводимое в тексте сообщение о заботах императора Тацита о сочиненияхТацита-историка содержится у римского историка В описка, оставившегожизнеописание императора Тацита (Вописк. Тацит, 10).
5.
Флавий Клавдий Юлиан — выдающийся римский император (361–363),прозванный его врагами, христианскими писателями, Отступником за попыткувосстановить язычество как государственную религию.
6.
… был убит парфянами… — Об этом сообщает Аммиан Марцеллин (XXIV,8 и XXV, 3).
7.
Один из них… сетует… — Аммиан Марцеллин, XXII, 10.
8.
… даже люди нашей веры рассказывают о нем… — Этот эпизодприводится в хронике византийского историка Зонары, которой Монтень частопользовался во французском переводе.
9.
Евтропий (ум. 370) — римский историк, написавший около 367 г.«Краткую историю Рима» в десяти книгах, носящую компилятивный характер, ноценную содержащимися в ней сведениями по истории III и IV вв. — Приводимое втексте см. Евтропий. История, X, 16.
10.
Констанций — имеется в виду Констанций II, римский император с 317по 361 г. , который вел ожесточенную борьбу со своим двоюродным братомЮлианом, оспаривая у него престол.
11.
… он… вел солдатский образ жизни… — Это сообщение, равно как иследующее — о пристрастии Юлиана к литературе, почерпнуто у АммианаМарцеллина (XXV, 4).
12.
… Александр Великий… приказывал ставить… чашу… — Приводимыйпример содержится у Аммиана Марцеллина (XVI, 5) .
13.
… по большей части в союзе с нами… — Т. е. поддерживая галлов,населявших в древности Францию, против теснивших их германских племен.
14.
… они… дрались… до того мгновения, когда ночь разъединилапротивников. — При описании смерти Юлиана Монтень опять-таки опирается наАммиана Марцеллина (XXV, 3, 6).
15.
Ему явился призрак… как Марку Бруту. — Рассказывали, что передбитвой при Филиппах Марку Юнию Бруту ночью явился страшный призрак, которыйна вопрос Брута, кто он, ответил: «Я — твой злой гений. Мы увидимся приФилиппах». И снова будто бы этот призрак явился Бруту перед вторым сражениемпри Филиппах, завершившимся полным разгромом войск Брута и его смертью отсобственной руки. Подробнее см. Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 69.
16.
… едва ли были бы забыты… свидетелями… — Приписываемое Юлианувосклицание является, возможно, вымыслом враждебных ему христианскихписателей.
17.
Как говорит Марцеллин… — XXI, 2.
18.
… обратился… с… увещанием… свободно служить своей вере. —Это сообщение приводится у Аммиана Марцеллина (XXII, 5).
19.
… не достигнув желаемого, они сделали вид, будто желалидостигнутого. — Последние строки главы содержат намек на льготы, полученныегугенотами по условиям религиозного мира 1576 г. ; им были предоставленысвобода совести, почти повсеместное свободное исповедание своей веры, правозанимать государственные должности и в качестве гарантии выполнения всегоэтого восемь крепостей.
Глава XXМы неспособны к беспримесному наслаждению
1.
Из источника наслаждений исходит нечто горькое, что удручает даженаходящегося среди цветов (лат.). — Лукреций, IV,1129.
2.
Изнеможение (ит.). — Итальянское слово Монтень считал, вероятно, болееточно передающим, выразительным, чем соответствующий французский синоним.
3.
Слишком неумеренная радость угнетает нас (лат.). — Сенека. Письма, 74, 18.
4.
… один… древнегреческий стих… — Намек на стих Эпихарма,сохраненный Ксенофонтом (Воспоминания о Сократе, II, I, 20).
5.
… страдание и наслаждение… он придумал связать друг с другом. — Платон. Федон, 60 b-с.
6.
… не бывает печали без примеси удовольствия. — Это изречениеМетродора приводится у Сенеки (Письма, 99, 25).
7.
Есть некое удовольствие и в плаче (лат.) — Овидий. Скорбные песни, IV, 3,37.
8.
… Аттал заявляет у Сенеки… — Сенека. Письма, 63, 4.
9.
Служитель старого фалерна, мальчик, наполни мне чаши самым горьким(лат.). — Катулл, XXVII, 1.
10.
Нет горя без услады (лат.) — Сенека. Письма, 99, 25.
11.
Платон замечает… — Государство, IV, 5.
12.
Всякое примерноенаказание заключает в себе нечто несправедливое по отношению к отдельнымлицам, что, однако, вознаграждается общественной пользой (лат.). — Тацит. Анналы, XIV, 44.
13.
Их разум терялся при размышлении о столькихпротиворечивых вещах (лат.). — Тит Ливий,XXXII, 20.
14.
Симонид — имеется в виду Симонид Младший (556–469 гг. до н. э.),древнегреческий поэт, находившийся в числе других поэтов и философов придворе сиракузского тирана Гиерона, о котором речь идет в тексте. СообщаемыйМонтенем эпизод о вопросах, предложенных Симониду, приводится у Цицерона (Оприроде богов, I, 22).
Глава XXIПротив безделья
1.
Тит Флавий Веспасиан — римский император (69–79). — Это сообщениеприводится у Светония (Божественный Веспасиан, 24).
2.
Публий Элий Адриан — римский император (117–138).
3.
… заботиться о его благополучии, в то время как он равнодушен кнашему. — Монтень намекает здесь на трусость и неспособность к управлениюстраной тогдашнего французского короля Генриха III Валуа, которому оннесколькими строками ниже противопоставляет Генриха IV Наваррского, глухоназывая его одним государем. Подобное обличение Генриха III ипротивопоставление ему Генриха IV было большой смелостью со стороны Монтеня.
4.
Я… знаю одного государя… — Имеется в виду Генрих IV Наваррский.
5.
Селим I — турецкий султан (1512–1520).
6.
Сыном турецкого султана Баязида II (1481–1512) был Селим I (см.предыдущее примечание). — Мурад III — турецкий султан (1574–1595).
7.
Эдуард III — английский король (1327–1377). — Карл V — французскийкороль (1364–1380). — Приводимое сообщение содержится в «Хрониках» Фруассара(I, 125) и повторяется у многих авторов того времени.
8.
Император Юлиан настаивал на… большем… — Это высказывание Юлианаприводится в хронике Зонары (см. изд. Миня, I, стлб. 1155).
9.
… о молодежи… персидской… — Ксенофонт. Киропедия, I, 2, 16.
10.
… о чем говорит Сенека… — Письма, 88, 19.
11.
… и нашу память. — После этих слов издание «Опытов» 1595 г.содержит следующую вставку: «Судьба не соблаговолила пойти навстречутщеславию римского войска, связавшего себя клятвой либо умереть, либовернуться с победой: Victor, Маrсе Fabi, revertar ex acie: si fallo, lovempariem, gravidumque Martem, aliosque iratos invoco deos [*].Португальцы рассказывают, что в одной из завоеванных ими областей Индии импришлось встретиться с воинами, которые дали зарок, подкрепленный страшнымиклятвами, никоим образом не сдаваться, но либо погибнуть от рукипобедителей, либо самим одержать победу, и в знак своего обета они ходили собритыми головой и лицом. Сколько бы мы ни упорствовали, подвергая себявсевозможным опасностям, надо думать, что удары избегают того, кто слишкомрьяно устремляется им навстречу, и с большой неохотой обрушиваются на тех,кто слишком усиленно их ищет, тем самым препятствуя намерениям судьбы. Одинвоин, не достигнув задуманного, а именно потерять жизнь в столкновении снеприятелем, и испытав ради этого все доступные ему средства, дабы выполнитьпринятое им решение уйти с поля битвы со славой или вовсе не уходить,вынужден был в самый разгар сражения наложить на себя руки. Можно было быпривести и другие примеры, но ограничусь еще одним: Филист, начальникморских сил Дионисия Младшего в его борьбе с сиракузянами, дал им сражение,протекавшее с исключительной ожесточенностью, так как силы противников былиравны. Вначале он благодаря личной храбрости добился некоторого перевеса, нозатем, когда сиракузяне окружили его галеру, чтобы отрезать ее от других иовладеть ею, Филист, показав образец воинской доблести и сделав безуспешнуюпопытку пробиться, после того как понял, что надеяться на помощьбессмысленно, собственноручно отнял у себя ту самую жизнь, которую так щедрои так безуспешно предлагал раньше врагам». Дальше идет абзац, начинающийсясловами Молей Молук.
12.
Себастьян — португальский король (1557–1578), предпринявший в 1578 г. завоевательный поход в Марокко против султана Мулей Мухаммеда (которогоМонтень называет Молей Молук). Португальская армия была разгромлена под ЭльКсар-эль-Кебиром, где Себастьян погиб. Эта битва положила конецпортугальской экспансии в Марокко. — Говоря об объединении португальскойкороны с кастильской, Монтень имеет в виду события, последовавшие за смертьюбездетного Себастьяна, когда Португалия была оккупирована войскамииспанского короля Филиппа II, который в 1581 г. провозгласил себя королемПортугалии.
Глава XXIIО почтовой гоньбе
1.
… царь Кир… повелел… — Это сообщение приводится у Ксенофонта(Киропедия, VIII, 6–10).
2.
Цезарь рассказывает… — Записки о гражданской войне, III, 11. —Луций Вибуллий Руф — префект Помпея.
3.
… по словам Светония… — Божественный Юлий, 57.
4.
Тиберий Клавдий Нерон (ум. 33 г. до н. э.) — отец императораТиберия. — Сообщаемое в тексте приводится у Плиния Старшего (Естественнаяистория, VII, 20). — Юлий Друз (38–9 гг. до н. э.) — римский военачальник,отец Германика и императора Клавдия.
5.
Антиох — см. прим. 37, т. II, гл. III. — Тиберий Семпроний Гракх —народный трибун.
6.
Наперекладных лошадях он с почти невероятной скоростью прибыл на третий деньиз Амфиссы в Пеллу (лат.). — Тит Ливий, XXXVII, 7.
7.
Цецина — знатный римлянин, родом из города Волатерр; никаких другихсведений о нем не сохранилось. Приводимый эпизод, равно как и следующийсообщаемый в тексте, содержится у Плиния Старшего (Естественная история, X,34).
8.
Децим Юний Брут (84–43 гг. до н. э.) — сподвижник Цезаря вмеждуусобной войне, а впоследствии участник заговора против него: в 44 г.отказался сдать Антонию свою провинцию, Цизальпийскую Галлию, и был осажденим в Мутине (нынешней Модене, в северной Италии).
9.
… один носильщик… перебрасывал свою ношу другому… — Этосообщение приводится у Лопеса Гомары (Общая история Индий, V, 7).
10.
… они… накрепко стягивают себе тело широким ремнем. — Приводимоесообщение содержится у Халкондила (XIII, 657). — После этих слов в издании«Опытов» 1595 г. были еще следующие слова: «как поступают, впрочем, довольномногие. Что до меня, то я не нахожу никакого облегчения от такого способа».
Глава ХХIIIО дурных средствах, служащих благой цели
1.
… предписывают… кровопускания с целью избавить… от… избытказдоровья… — Таково мнение Гиппократа, почерпнутое Монтенем у Бодена (Шестькниг о государстве, IV, 3).
2.
Бренн — вождь галлов, вторгшихся в 390 г. до н. э. в Италию и взявшихРим. Предание приписывает Бренну знаменитое изречение: «Горе побежденным!»
3.
… иногда они… сознательно затевали войны… — В приводимых здесьсведениях Монтень опирается на Бодена (Шесть книг о государстве, V, 5).
4.
Мы терпим зло от длительного мира: изнеженность действует на нас хужевойны (лат.). — Ювенал, VI, 291.
5.
При переговорах в Бретиньи… — Мир в Бретиньи был заключен в 1360 г.между английским королем Эдуардом III и французским королем Иоанном IIДобрым. Взамен огромных территориальных приобретений Эдуард III должен был,согласно одному из пунктов этого мира, отказаться от сюзеренитета надгерцогством Бретонским и Фландрией. — Приводимое в тексте сообщениесодержится в «Хрониках» Фруассара, I, 213.
6.
… отпустить… сына Жана на войну за морем… — У Монтеня здесьявная неточность: только у Филиппа VI (1328–1350), родоначальника династииВалуа на французском престоле, был сын по имени Иоанн, который, однако, несовершал никакого заморского похода. Поход в Англию был предпринят в 1215 г.сыном Филиппа II Августа, но его звали Людовиком.
7.
… как бы вредоносные соки… не привели… к нашей полной гибели. —Такие идеи фигурировали и в гугенотских программах. Так, например, вождьгугенотов адмирал Колиньи в докладной записке королю Карлу IX старалсяубедить его в необходимости активной внешней политики в интересахвнутреннего мира, ибо «характер французов таков, — писал он, — что они, взявв свои руки оружие, не желают его выпускать и обращают его противсобственных граждан в том случае, если не могут обратить его против внешнеговрага». Исходя из этого, Колиньи настаивал на войне с испанским королем,которого следует теснить в Нидерландах.
8.
О Немезида, сделай так, чтобы я ничем не соблазнился до такой степени,чтобы желать отнять эту вещь у ее владельца (лат.). — Катулл,XVIII, 77.
9.
… Ликург… заставлял илотов… напиваться… до… отупения. — Этосообщение приводится у Плутарха (Жизнеописание Ликурга, 21).
10.
Иначе каков смысл этого нечестивого искусства жестоких игр, этихсмертей юношей, этого наслаждения, доставляемого кровью? (лат.). —Пруденций. Против Симмаха, II, 672.
11.
Феодосий — римский император (379–395).
12.
Прими, государь, славу, выпавшую твоему царствованию, и станьнаследником славы, доставшейся тебе от отца. Пусть не погибнет более никто вРиме, чьи муки были бы наслаждением для толпы. Довольствуясь кровьюживотных, пусть бесславная эта арена не увидит больше кровавыхчеловекоубийственных игр (лат.). — Пруденций. Против Симмаха, II, 643.
13.
Скромная дева приподнимается со своего места при каждом ударе; всякийраз, как побудный клинок вонзается в чью-либо шею, она приходит в восторг и,опустив вниз большой палец, отдает таким способом приказ о смертиповерженного побежденного (лат.). —Пруденций. Против Симмаха, II, 617.
14.
Они продают себя, чтобы идти на смерть и быть убитыми на арене. И,хотя царит мир, каждый выбирает себе врага (лат.). — Манилий.Астрономика, IV, 225.
15.
Среди этих кликов и небывалых забав слабый и неприспособленный коружию пол позорит себя, давая сражения, созданные для мужчин (лат.). — Стаций. Сильвы, I,6, 51.
Глава XXIVО величии римлян
1.
К близким (лат.). — «Письма к близким» (Ad familiares) Цицерона — один из наиболеевыдающихся памятников эпистолярного наследия.
2.
… что… сообщает Светоний… — Божественный Юлий, 56.
3.
Марк Фурий — римский всадник. — Сообщаемое в тексте см. Цицерон.Письма к близким, VII, 5, 134.
4.
Дейотар — см. прим. 29, т. I, гл. XXXI.
5.
… Светоний рассказывает… — Божественный Юлий, 54. — Птолемей —имеется в виду Птолемей XI Авлет (81–51 гг. до н. э.), египетский царь,отец Клеопатры.
6.
За такую-то сумму — Галатию, за такую-то — Понт, за такую-то — Лидию(лат.). — Клавдиан. Против Евтропия, I, 203.
7.
… не столько в том, что… взял, сколько… что… роздал. —Сообщаемое в тексте приводится у Плутарха (Жизнеописание Антония, 8).
8.
Антиох — см. прим. 37, т. II, гл. III. — Гай Попилий — консул 172 г.до н. э. Сообщаемый в тексте эпизод имел место в 168 г. до н. э. , когдаПопилий явился в качестве римского посла в Египет и принудил Антиоха Эпифананемедленно увести свои войска из Египта. Приводимое в тексте подробноизлагается у Тита Ливия (XV, 12 и 13).
9.
… дабы располагать… царями в качестве орудий. — См. Тацит.Жизнеописание Агриколы, 14; перевод латинской цитаты дан Монтенем.
10.
Сулейман. — Имеется в виду турецкий султан Сулейман II — см. прим.57, т. II, гл. XVII.
Глава XXVО том, что не следует прикидываться больными
1.
Вот к чему приводит искусное разыгрывание болезни! Целию незачембольше притворяться подагриком (лат.) — Марциал, VII, 39, 8.
2.
Аппиан (конец I в. — 70-е годы II в.) — выдающийся историк древнегоРима, которого высоко ценил К. Маркс. — Приводимое в тексте см. Аппиан.Гражданские войны, VI, 6.
3.
Фруассар — см. прим. 8, т. I, гл. XXVII. — Приводимое в тексте см.«Хроники», I, 29.
4.
Плиний сообщает… — Плиний Старший. Естественная история, VII, 51.
5.
… как я утверждал в другом месте… — Опыты, кн. I, гл. XXI.
6.
… пишет Сенека… — Письма, 50, 2–3.
Глава XXVIО большом пальце руки
1.
Тацит сообщает… — Анналы, XII, 47.
2.
Иметь силу (лат.). — О происхождении названия большого пальца от глагола pollere говоритМакробий. — Сатурналии, VII, 13.
3.
Ни ласковые слова, ни прикосновение нежного пальца, ни просьбы немогли пробудить его угасший пыл (лат.). — Марциал, XII, 98, 8.
4.
Тот, кому ты понравишься, будет одобрять тебя обоими большими пальцами (лат.). — Гораций. Послания, I,18, 66.
5.
Убивают публично любого, на кого народ укажет большим пальцем(лат.). — Ювенал, III, 36.
6.
Август конфисковал… имущество… римского всадника… — Светоний.Божественный Август, 24.
7.
… сенат осудил Гая Ватиена… за то, что он умышленно отрубил себебольшой палец… — Об этом случае сообщает Валерий Максим (V, 3, 3),который, однако, говорит о всех пальцах левой руки, а не об одном лишьбольшом пальце.
8.
Какой-то полководец… — Речь идет о Филоклесе, афинском полководцево время Пелопоннесской войны. — Сообщаемое см. Плутарх. Лисандр, 5.
9.
Эгиняне — жители древнегреческого города Эгина (на одноименномострове), который до середины V в. до н. э. был важным политическим,торговым и культурным центром. Эгиняне соперничали с Афинами в морскойторговле; в V в. до н. э. Эгина была захвачена Афинами и все жители еевыселены. — Приводимое в тексте сообщается у Валерия Максима (XII, 2).
10.
… учитель наказывал детей, кусая у них большой палец. — Монтеньзаимствует это сведение у Плутарха (Ликург, 14).
Глава XXVIIТрусость — мать жестокости
1.
… казнил ежедневно множество людей. — Приводимое сообщение см.Плутарх. Пелопид, 5.
2.
Он рад прикончить молодого быка, лишь если он сопротивляется (лат.). — Клавдиан.Послание к Адриану, 30.
3.
.... жестокости… творятся… кучкой черни… — Говоря о кучке черни,Монтень имел в виду тех шкурников и мародеров, которые являлись неотъемлемойсоставной частью большинства тогдашних армий. В данном опыте, как и в рядедругих, Монтень к тому же клеймит жестокости, чинимые господствующейверхушкой, и, бросая ей вызов, утверждает, что трусость — родная матьжестокости.
4.
Волк, медведь и все другие неблагородные животные набрасываются наумирающих (лат.). — Овидий.Скорбные песни, III, 5, 35.
5.
Биант… — Приводимое в тексте см. Плутарх. Почему божественноеправосудие иногда не сразу наказывает виновных, 2. У Монтеня неточность:речь идет не о Бианте, а о Патрокле, другом участнике диалога, сожалеющем ожителях Орхомена (города в Аркадии, существовавшего в догомеровскую эпоху).В 367 г. Орхомен был разрушен фиванцами и все жители его перебиты илипроданы в рабство.
6.
В Нарсингском царстве… — см. прим. 4, т. I, гл. XIV.
7.
Азиний Поллион — см. прим. 27, т. II, гл. X. — Сообщаемый эпизодприводится у Плиния Старшего: Естественная история, Предисловие к Веспасиану(в конце). Согласно Плинию, ответ Поллиону был дан самим Планком.
8.
… пусть бичует меня, лишь бы меня там не было. — Приводимое втексте см. Диоген Лаэрций, V, 18.
9.
… это стычки или маленькие сражения. — в XVI в. во Франции нередкона дуэлях бились между собой не только сами зачинщики поединка, но также иодна, две или три пары секундантов.
10.
Никто не полагался на самого себя (лат.). — Откуда взята эта цитата,неизвестно.
11.
Герцог Орлеанский — имеется в виду Людовик Орлеанский, братфранцузского короля Карла VI (1380–1422). — Английский король Генрих —Генрих IV (1399–1413). — Сражение, о котором идет речь в тексте, произошло в1402 г. и описано в «Хронике» Монтреле (см. Montstrelet, I, 9). —Упоминаемое в тексте сражение аргивян со спартанцами, являвшихся союзникамилидийского царя Креза, происходило в VI в. до н. э. Подробнее о нем см.Геродот, I, 82. — Горации — три брата, которые, согласно преданию, во времявойны Рима с соседней Альбой Лонгой при царе Тулле Гостилии были выставленыборцами против трех братьев Куриациев из Альбы, причем было условлено, чтоисход борьбы решит судьбу войны. Двое Горациев пали в бою, но третий сумелпобедить своих противников, после чего побежденная Альба Лонга быларазрушена римлянами. — Сообщаемое см. Тит Ливий, I, 24.
12.
Матекулон — один из пяти братьев Монтеня, сопровождавший его вовремя путешествия по Италии и обучавшийся там фехтованию. Однако в дневникесвоего путешествия Монтень нигде не упоминает об описываемой им в текстедуэли, которая, по-видимому, имела место после отъезда Монтеня из Италии.
13.
Печальный первый урок юноши, жестокая первая проба грядущей войны(лат.). — Вергилий. Энеида, XI, 156.
14.
… по словам Тита Линия… — Тит Ливий, XXVIII, 21.
15.
Они [бойцы] не хотят ни уклоняться, ни отбивать, ни хитрить: в ихсраженье ловкость ни при чем. Они не применяют ложных замахов, ударов то вполную силу, то ослабленных. Гнев и ярость заставляют их забыть обискусстве. Слышится устрашающий звон гнущихся посередине мечей. Их ногитверды и неподвижны, а руки все время в движении; здесь колют и рубят не зря (ит.). — Тассо. Освобожденный Иерусалим,XII, 55.
16.
Рутилий — Публий Рутилий Руф, выдающийся римский полководец,проводивший военные реформы в римском войске; консул в 105 г. до н. э. —Сообщаемое в тексте приводится у Валерия Максима, II, 3, 2.
17.
… отдавшего… приказ… целиться воинам… прямо в лицо. — Обэтом сообщает Плутарх (Жизнеописание Цезаря, 12).
18.
… Филопемен осудил кулачный бой… — Приводимое в тексте см.Плутарх. Филопемен, 12.
19.
… платоновский Лахес… — Платон. Лахес, 183 е.
20.
Легендарный Амик, сын бога Посейдона, якобы первый применил вкулачном бою ремни, которыми с тех пор бойцы стали обвязывать кулаки. — Эпей — победитель в кулачном бою на состязаниях в честь Патрокла (Илиада, XXIII,668 и ел.). — Антей — сын Посейдона, великан из Ливии, был непобедим вборьбе, пока касался своей матери Геи (богини земли); Геракл одолел его,приподняв над землей. — Керкион — изобретатель того вида борьбы, при которомприменяются также и ноги. Керкион в Элевсине заставлял всех прохожихбороться с ним и умерщвлял их, но был побежден Фесеем, изобретателемрукопашной борьбы. — Приводимое в тексте см. Платон. Законы, VII, 796 а.
21.
Маврикий — византийский император (539–602); в 602 г. был убитвместе со своими сыновьями и братьями по приказанию Фоки, захватившего спомощью возмутившегося войска столицу и объявившего себя императором.
22.
Он все разит, так как всего боится (лат.). — Клавдиан. Против Бвтропия,182.
23.
… решил арестовать детей… убитых и… приканчивать их… —Приводимое в тексте см. Тит Ливий, XL, 3.
24.
… одно замечательное происшествие… — Этот эпизод почерпнутМонтенем у Тита Ливия, XL, 4.
25.
… им нужно не упустить возможность насладиться местью. — Намек наслова императора Калигулы: «Хочу заставить его [обвиняемого] почувствоватьсмерть». См. об этом гл. XIII, кн. II.
26.
Все, что выходит за пределы обычной смерти, я считаю…жестокостью… — Вразрез с освященным католической церковью обычаем Монтеньрешительно заявляет, что всякое дополнительное к смертной казни наказаниеесть жестокость. Страстное осуждение Монтенем пыток всполошило ищееккатолической инквизиции. При просмотре «Опытов» папской цензурой в Риме в1580 г. эта фраза, почти буквально повторяющая одно место из гл. XI, былапоставлена Монтеню в вину. Однако Монтень и не подумал вычеркнуть илисмягчить ее в следующем издании. См. также прим. 29, т. II, гл. XI.
27.
Иосиф… — Имеется в виду Иосиф Флавий (см. о нем прим. 5, т. II,гл. II). — Приводимое в тексте см. в его «Автобиографии» (в конце).
28.
Халкондил Лаоник — византийский историк XV в. ; написал историютурок и историю падения Византийской империи (1298–1453), переведенную сгреческого на латинский язык (1556 г.). — Приводимое в тексте см.Халкондил. История турок, X, 2.
29.
… по словам некоторых историков… — Монтень имеет в видусочинение Жака Лавардена (Jacques de Lavardin. Histoire de Georges Castriot.Paris, 1576), посвященное национальному герою албанского народа — ГеоргиюКастриоту (1414–1467), возглавившему его борьбу за независимость противтурок и прозванному народом Скандербегом. — Мехмед — см. прим. 19, т. II,гл. I.
30.
… Крез… велел отвести пленника в мастерскую валяльщика… —Сообщаемый эпизод приводится у Геродота (I, 92).
31.
Георгий Секей — так Монтень называет (вслед за Паоло Джовио)народного вождя крестьянского восстания 1514 г. Георгия (Дьердь) Дожу(1475–1514), который был по происхождению секей (секеи, или секлеры, — частьвенгерского населения, осевшая в восточной части Трансильвании). В 1514 г.Дожа был назначен предводителем крестьянского ополчения, которое былосоздано для участия в крестовом походе против турок и состояло главнымобразом из венгерских и трансильванских (в тексте ошибочно польских,по-видимому, вместо паннонских) крестьян. Собравшиеся крестьяне обратилиоружие против знати. Это крупное антифеодальное восстание было подавленосильной дворянской армией, существенную помощь которой оказал воеводаТрансильвании — Иоанн Заполья. Дожа был взят в плен вместе со своим братом идругими руководителями восстания и казнен после страшных пыток. Приводимое втексте описание казни Дожи, фигурирующее во многих источниках, почерпнутоМонтенем у итальянского историка Паоло Джовио (во французском переводе: PaulJove. Histoire de son tempe. Paris, 1553, I, XIII).
Глава XXVIIIВсякому овощу свое время
1.
Катон Цензор — см. прим. 12, т. II, гл. II. — Катон Младший — см.прим. 13, т. II, гл. I.
2.
… как сообщают… — Монтень имеет в виду Плутарха (ЖизнеописаниеКатона Цензора, 1).
3.
Тит Квинкций Фламинин — см. прим. 2, 390. — Приводимое в тексте см.Плутарх. Сравнение Фламинина с Филопеменом, 2.
4.
Разумный человек ставит себе предел даже и в добрых делах (лат.). — Ювенал,VI, 444.
5.
Евдамид — спартанский царь с 331 г. до н. э. , брат Агиса III. —Ксенократ — см. прим. 316, т. II, гл. XII. — Приводимое в тексте см.Плутарх. Изречения лакедемонян, Евдамид, 1.
6.
Птолемей — имеется в виду Птолемей V Эпифан (210–180 гг. до н. э.). — Сообщаемое в тексте приводится у Плутарха (Жизнеописание Филопемена, 19).
7.
… учиться надо смолоду, на старости же лет — наслаждаться знаниями. — Сенека. Письма, 36, 4.
8.
Ты готовишь мраморы, чтобы строить новый дом на самом пороге смерти,забыв о могиле (лат.). — Гораций. Оды, II, 18, 17.
9.
Вот уже давно, как я ничего нетрачу и не приобретаю. У меня в наличности больше запасов на дорогу, чемоставшегося мне пути (лат.). —Сенека. Письма, 77, 3.
10.
Я прожил жизнь и совершил тот путь, что предназначила мне судьба(лат.). — Вергилий. Энеида, IV, 653.
11.
… нелепо, когда старец садится за букварь. — Приводится у Сенеки.Письма, 36, 4.
12.
Люди любят разные вещи, не все подходит всем возрастам (лат.). — Максимиан, I, 104.
13.
… чтобы я мог лучше и легче уйти отсюда. — Приводится у Сенеки.Письма, 36, 8–9.
Глава XXIXО добродетели
1.
… как выразился некий автор… — Сенека. Письма, 73, 14.
2.
Пирром… старался… сообразовать свою жизнь со своим учением. —Монтень опирается на рассказ Диогена Лаэрция (IX, 63).
3.
… Очень трудно освободиться от всего человеческого… — См. ДиогенЛаэрций, IX, 66.
4.
Плоть его остается дряблой вместо того, чтобы мужественно восстать(лат.). — Приапеи, 84.
5.
Когда на ложе почившего брошен последний факел, выступает толпапреданных ему жен с распущенными волосами и затевает спор, которой из нихживой последовать за мужем, ибо для каждой позор, если нельзя умереть.Победительницы сгорают: они бросаются в огонь и припадают к мужьям (лат.). — Проперций, III, 13,17.
6.
Один современный… автор пишет… — Описание подобных обычаеввстречается у венецианского купца-путешественника Каспаро Бальби, изсочинения которого Монтень черпает примеры и в других главах.
7.
Гимнософистами (греч. «нагие мудрецы») греки называли индийскихфилософов, строгих аскетов, проводивших жизнь в созерцании.
8.
Калан — индийский брахман по имени Спхинас (у классических писателей — Sphines), прозванный Каланом, или Кальяном; сопровождал одно времяАлександра Македонского во время его похода в Индию. О его самосожжениисообщает Арриан. — Приводимое в тексте см. Плутарх. ЖизнеописаниеАлександра, 21.
9.
Жуанвиль — см. прим. 32, т. II, гл. X. — Приводимое в тексте см.Жуанвиль, гл. 30.
10.
… только неожиданная случайность помешала этому. — Этот эпизодприводится в мемуарах Филиппа Коммина (VIII, 9), а также у Гвиччардини (III,6).
11.
Мурад — см. прим. 14, т. I, гл. XXX. — Хуньяди Янош — см. прим. 19,т. II, гл. I. — Сообщаемый эпизод приводится у Халкондила (VII, 8).
12.
… придает им уверенность в опасных случаях. — Приводимое в текстесм. Халкондил, VII.
13.
Я знаю одного великого государя… — Монтень, по-видимому, имеет ввиду Генриха IV Наваррского, вокруг которого создана была легенда о егонеуязвимости.
14.
Принц Оранский — имеется в виду Вильгельм Оранский (1553–1584),штатгальтер Голландии, один из руководителей национально-освободительногодвижения Нидерландов против испанского владычества. Первое покушение на негобыло совершено в Антверпене в 1582 г. испанцем Хаурсги и окончилосьнеудачей. Через два года после этого Бальтазар Жерар, француз-католик,служивший Вильгельму Оранскому и выдававший себя за ревностного протестанта,повторил покушение на Вильгельма и выстрелом из пистолета убил его (1584).
15.
Покушение… около Орлеана… — Монтень имеет в виду убийство яроговрага гугенотов, герцога Франсуа Гиза (см. прим. 3, т. I, гл. II),совершенное гугенотом Польтро де Мере в 1563 г.
16.
Ассасины — мусульманская шиитская секта, основанная в XI в. дляборьбы с крестоносцами и распространенная главным образом в Сирии и Персий.Членов секты, опьянявшихся для поддержания религиозного рвения гашишем,называли «хашишин»; это слово было переделано средневековыми писателями в«ассасин». В XIII в. слово «ассасин» было занесено в Европу крестоносцами истало употребляться для обозначения наемных убийц (у французов — assasin, уитальянцев — assassino).
17.
Граф Раймунд Триполитанский — имеется в виду Раймунд I, убитый в1151 г. в Триполи в результате той ожесточенной борьбы, которую укрепившиесяв Ливанских горах ассасины вели с крестоносцами.
Глава XXXОб одном уродце
1.
Об одном уродце. — Данная глава весьма характерна для взглядовМонтеня. В ней, как и в других главах (например, часть I, гл. XXI «О силенашего воображения»), ярко проявляется критическое отношение Монтеня ковсяким сверхъестественным явлениям. Монтень доказывает, что явления этипринимаются за сверхъестественные причины. Даваемая Монтенем в данной главетрактовка вопроса об уродах свидетельствует о том, что в этих вопросах онушел далеко вперед по сравнению с большинством своих современников. Ведьдаже такой передовой и просвещенный врач XVI в., как Амбруаз Паре, считал,что уроды являются дурными предзнаменованиями, т. е. явлениямисверхъестественными. Монтень решительно отвергает подобного рода объясненияи утверждает, что если наука его времени еще не сумела показать естественноепроисхождение этих явлений, то со временем это будет сделано.
2.
Так с помощью какого-нибудьтолкования то, что произошло, согласуется с тем, что предсказывалось(лат.). —Цицерон. О гадании, II, 31.
3.
Эпименид — см. прим. 6, т. I, гл. I. Аристотель говорил об Эпимениде,что он не предсказывает будущее, а разъясняет темное прошлое; это и имеет ввиду приводимое в тексте высказывание (см. Аристотель. Риторика, III, 12).
4.
Человек не удивляется тому, что часто видит, даже если не понимаетпричины данного явления. Однако если происходит нечто такое, чего он раньшеникогда не видел, он считает это чудом (лат.). — Цицерон. Огадании, II, 22.
Глава XXXIО гневе
1.
… как указывает Аристотель… — Никомахова этика, X, 9.
2.
Пылая бешенством, — они несутся стремглав, — как камни, сорвавшиеся сгоры, когда скала, что была под ними, выскальзывает, и у покатого склонаоседает край (лат.). — Ювенал, VI, 647.
3.
… согласно Гиппократу… — Монтень опирается на Плутарха (Какследует сдерживать гнев, 6).
4.
Хорошо, что ты дал гражданина стране и народу, если ты создаешь егодля служения родине, полезным для нив, годным для военных и для мирныхзанятий (лат.). — Ювенал, XIV, 70.
5.
Лицо его пышет гневом, жилы набухают черной кровью, а глаза горятболее свирепым огнем, чем у Горгоны (лат.). — Овидий. Искусство любви, III, 503.
6.
… он ссылался на вражду и неприязнь Цезаря… — Светоний.Жизнеописание двенадцати цезарей. Божественный Юлий, 12. — Луций АпулейСатур ни н — римский политический деятель, народный трибун в 103 и 100 гг.до н. э.
7.
… его уши не привыкли к звуку военной трубы. — Евдамид — см. прим.5, т. II, гл. XXVIII. — Сообщаемое в тексте см. Плутарх. Изречениялакедемонян, Евдамид, 2.
8.
Клеомен — см. прим. 551, т. II, гл. XII. — Приводимый эпизод см.Плутарх. Изречения лакедемонян, Клеомен.
9.
Эфоры — коллегия из пяти ежегодно избиравшихся должностных лиц,осуществлявших контроль над царской властью и игравших руководящую роль вспартанском государстве. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Как надослушать, 7.
10.
Авл Геллий (123–165) — римский писатель, сборник которого«Аттические ночи» представляет собой собрание выписок на разные темы изгреческих и римских авторов. — Излагаемый Монтенем рассказ см. Авл Геллий,I, 26.
11.
Архит Тарентский — выдающийся математик первой половины IV в. до н. э., известный также как государственный деятель, полководец и философпифагорейской школы. — Сообщаемый эпизод см. Валерий Максим, IV, I, 1.
12.
Харилл — спартанский царь, согласно преданию живший во временаЛикурга. — Илоты — земледельцы древней Спарты, порабощенные в результатепокорения дорянами древней Лаконии и Мессении; фактически они были наположении рабов. — Приводимый Монтснем рассказ см. Плутарх. Изречениялакедемонян, Харилл.
13.
Пизон — имеется в виду Гней Кальпурний Пизой, современник Тиберия,консул 7 г. до н. э. , в 17 г. н. э. — правитель Сирии. — ИзлагаемыйМонтенем эпизод см. Сенека. О гневе, I, 16.
14.
Целий — имеется в виду Марк Целий Руф, современник и друг Цицерона,известный оратор и политический деятель. — Сообщаемый рассказ приводится уСенеки (О гневе, III, 8).
15.
Фокион — Приводимое в тексте см. Плутарх. Наставление занимающимсягосударственными делами, 10.
16.
Когда с великим треском разгорается пламя горящего хвороста,подложенного под медный котел, жидкость от жара закипает и клокочет; внутринеистовствует дымящаяся поверхность воды и вздувается высокою пеной; уженельзя сдержать бурления, и густой пар поднимается в воздух (лат.). — Вергилий. Энеида, VII, 462ел.
17.
… однажды Диоген крикнул Демосфену… — Приводимое в тексте см.Диоген Лаэрций, VI, 34.
18.
Все явные недуги менее опасны; самыми страшнымиявляются те, что скрываются под личиной здоровья (лат.). — Сенека. Письма, 56, 10.
19.
И в своем безумии горячо спорит сам с собой (лат.). — Клавдиан. ПротивЕвтропия, I, 237.
20.
Так бык, готовясь к первой схватке, издает ужасающий рев и в гневепробует свои рога, упершись ими в ствол дерева; он то поражает ударамивоздух, то, предвкушая бой, разбрасывает песок (лат.). — Вергилий.Энеида, ХП, 103 ел.
21.
… гнев служит оружием для добродетели и доблести. — Аристотель.Никомахова этика, III, 8.
22.
… те, кто с этим не согласны… — Монтень имеет в виду Сенеку (Огневе, 1, 16).
Глава XXXIIВ защиту Сенеки и Плутарха
1.
… Сенека… Плутарх… близкие мне авторы… — Наряду с ЛукрециемПлутарх и Сенека были самыми любимыми авторами Монтеня; он часто ихперечитывал и постоянно цитировал. Если на Лукреция Монтень опирался главнымобразом в своей трактовке естественнонаучных вопросов и в особенности вборьбе с религиозными предрассудками, то Плутарх и Сенека были для негокладезем наставлений морального порядка. Пожалуй, первый из этих двухавторов оказал на моральную философию Монтеня еще большее влияние, чемСенека.
2.
… Мне пришлось натолкнуться на… памфлет. — Реформированнойрелигией Монтень называет исповедание веры французских протестантов, илигугенотов. Невозможно установить, какую именно книгу Монтень здесь имеет ввиду.
3.
Карл IX — французский король (1560–1574). — Кардинал Лотарингский —один из виднейших представителей дома Гизов, Карл Гиз (1525–1574),пользовавшийся большим влиянием при Карле IX (как и при его отце, Генрихе II). Ярый католик, ожесточенный враг гугенотов, Карл Лотарингский стремилсяввести во Франции инквизицию.
4.
Дион Кассий (155–235) — римский историк, написавший «Историю Рима».Представитель сенаторской аристократии, Дион идеализировал республиканскоепрошлое Рима, хотя и считал переход к монархии неизбежным. В этом и упрекаетДиона Монтень, говоря (немного ниже), что «он защищал дело Юлия Цезаряпротив Помпея».
5.
Жан Боден (1530–1596) — выдающийся французский юрист, политик иисторик, которого, как это явствует из текста, Монтень высоко ценил ивнимательно изучал. «Метод легкого изучения истории» (Methodus ad facilemhistoriarum cognitionem, 1566) — основная работа Бодена, посвященнаяпроблемам истории.
6.
… лишь бы не сознаться в краже. — Этот эпизод приводится у Плутарха(Жизнеописание Ликурга, 14).
7.
… вроде… случая с Пирром. — Плутарх. Жизнеописание Пирра, 12.
8.
… Плутарх… в другом месте. — Приводится после рассказа оспартанском мальчике и лисенке в «Жизнеописании Ликурга» (14).
9.
… Цицерон сообщил… — Тускуланские беседы, II, 14 и V, 27.
10.
… сообщает Плутарх… — Жизнеописание Ликурга. Валерий Максим(III, 3, 1) называет героя рассказа македонским мальчиком.
11.
Марцеллин сообщает… — Аммиаи Марцеллин, XXII, 16.
12.
… размозжил себе череп и пал мертвый… — Этот эпизод приводится уТацита (Анналы, IV, 45).
13.
Эпихарида — вольноотпущенница, которая по доносу находилась взаключении. По приказанию Нерона ее подвергли пыткам, добиваясь от неепоказаний относительно заговора против Нерона, организованного Гаем Пизономв 65 г. Подробнее об этом см. Тацит. Анналы, XV, 57.
14.
Автор, сочинивший рассказ о женщине… — Имеется в видурассказ-анекдот итальянского писателя-гуманиста Поджо Браччолини (XV в.) вего «Фацетиях» (русский перевод с предисловием Луначарского. М.-Л. , 1934).
15.
… в другом месте… — Опыты, кн. I, гл. XXVII.
16.
Остракизм — практиковавшийся в Афинах (начиная с VI в. до н. э.)способ изгнания из государства путем народного голосования черепками (греч.οστρακον), на которых писалось имя подлежащего изгнанию. Остракизм вСиракузах назывался легализмом, так как здесь голосование производилось нечерепками, а оливковыми листьями (греч. πεταλον — листок). ОтмечаемоеМонтенем расхождение между Боденом и Плутархом объясняется тем, что Боден вданном случае недостаточно внимательно прочитал текст Плутарха.
17.
Лабиен — по-видимому, имеется в виду Тит Атий Лабиен, см. прим. 30,т. II, гл. VIII. — Публий Вентидий — консул 43 г. до н. э. ; стяжализвестность тремя блестящими победами, одержанными над парфянами (в 42–38 гг. до н. э.). — Понтий Телесин — самнитский полководец во времясоюзнической войны, павший в сражении в 82 г. до н. э.
18.
Марк Фурий Камилл (ум. 365 г. до н. э.) — римский полководец иполитический деятель в период борьбы Рима за преобладание в Италии.
19.
… Плутарх заявляет… — Сравнение Помпея с Агесилаем.
20.
Плутарх пишет… — Сравнение Лисандра с Суллой.
Глава ХХХIIИстория Спурины
1.
Франциск I — см. прим. 10, т. I, гл. III.
2.
Ксенократ поступил более решительно… — Ксенократ — см. прим. 316 т. II, гл. XII. — Этот эпизод приводится у Диогена Лаэрция (IV, 7); Лаиса —знаменитая греческая куртизанка (IV в. до н. э.), славившаяся своейкрасотой и умом.
3.
… не было человека, который предавался… любовным наслаждениям сбольшей яростью… — Монтень опирается здесь на Светония (Божественный Юлий,45).
4.
Евноя — жена мавританского царя Богуда (с 49 г. до н. э,), союзникаЦезаря в его войнах в Испании и Африке. — Сервий Сульпиций — СервийСульпиций Руф (ум. 43 г. до н. э.), консул 51 г. до н. э. , приверженецЦезаря, оратор и писатель. — Габиний — Авл Габиний (ум. 47 г. до н. э.),сторонник Помпея, консул 58 г. до н. э. — Красс — Марк Лициний Красс — см.прим. 137, т. II, гл. XII.
5.
… оба Куриона… — Имеются в виду отец и сын, оба называвшиеся ГайСкрибоний Курион. Курион Старший — консул 76 г. до н. э. , противник Цезаря,опубликовавший в 55 г. до н. э. диалог против Цезаря. Курион Младший —сначала республиканец, потом сторонник Цезаря, блестящий оратор, которогоназывали «беспутным гением». — Эгисф — излюбленный герой греческих трагедий;по Гомеру, Эгисф соблазнил жену своего двоюродного брата Агамемнона —Клитемнестру, а Агамемнона убил; сам был убит сыном Агамемнона — Орестом.
6.
Мехмед — см. прим. 19, т. II, гл. I. — Владислав, или Ланчелотт, —король неаполитанский, иерусалимский и венгерский; наследовал своему отцу,Карлу III, в Неаполе в 1386 г.; строил планы покорения всей Италии иВенгрии; умер среди оргий в Неаполе в 1414 г. Этот эпизод в различныхверсиях, отличающихся от монтеневской, приводится во многих источниках; см., например, Халкондил (История падения Византийской империи, V, 11).
7.
Гай Оппий — друг Цезаря из всаднического сословия, написавшийнесколько биографий, в том числе и Цезаря. — Приводимое в тексте см.Светоний. Божественный Юлий, 53.
8.
… Цезарь велел наказать… пекаря… — См. Светоний. БожественныйЮлий, 48.
9.
… Катон говаривал… — См. Светоний. Божественный Юлий, 53.
10.
Луций Сергий Катилина — см. прим. 4, т. I, гл. LI.
11.
… будет считать друзьями… тех, кто не примкнет… — Цезарь. Огражданской войне, I, 24 и III, 10.
12.
… он отсылал… их оружие, лошадей… — Это приводится у Плутарха(Жизнеописание Цезаря, 10).
13.
… он приказал щадить римских граждан… — Монтень опирается здесьна Светония (Божественный Юлий, 75).
14.
… даже в… весьма… беззаконном деле. — Монтень, выражаясь снарочитой неясностью, имеет здесь в виду гражданские войны, которыми ЮлийЦезарь подготовил свою диктатуру и низвержение республики.
15.
Гай Меммий — народный трибун в 66 г. до н. э. ; в 60 г. выступил всенате с разоблачением Цезаря; позднее примирился с Цезарем, поддержавшимего кандидатуру в консулы в 53 г. — Приводимое в тексте см. Светоний.Божественный Юлий. 73.
16.
Гай Лициний Кальв (82–47 гг. до н. э.) — римский оратор и поэт. —Приводимое сообщение, а равно и дальнейшие примеры, почерпнуты Монтенем уСветония (Божественный Юлий, 48, 72, 73, 77, 78).
17.
Сверкает, как драгоценный перл в желтом обрамлении золота, украшающийшею или голову, или как слоновая кость в искусной оправе букса илиорикийского терпентинного дерева (лат.). — Вергилий. Энеида, X, 134–136.
18.
… изуродовал себе лицо, нанеся… множество ран и шрамов… — Этотэпизод сообщается у Валерия Максима (IV, 5, 1).
Глава XXXIVЗамечания о способах ведения войны Юлия Цезаря
1.
Пьетро Строцци — см. прим. 89, т. II, гл. XVII.
2.
Цезарь последовал… совету… — Сообщаемое в тексте см. Светоний.Божественный Юлий, 66.
3.
… продолжал идти вперед, удлиняя переход… — Светоний.Божественный Юлий, 65.
4.
… притворился сговорчивым… чтобы выиграть время… — См. Цезарь.Записки о галльской войне, I, 7.
5.
… налагал наказания только за неповиновение… — Приводимое втексте см. Светоний. Божественный Юлий, 67.
6.
… даже надушенные… они яростно кидаются в бой. — Светоний.Божественный Юлий, 67.
7.
Полководцем был Цезарь для меня при переправе через Рейн, здесь онтоварищ; злодейство равняет тех, кто им запятнан (лат.) — Лукан, I, 289.
8.
… Август восстановил прежний обычай… — Приводится у Светония(Божественный Август, 25).
9.
… девятый легион Цезарь… распустил с позором… — Светоний.Божественный Юлий, 69.
10.
Цезарь заявляет… — Записки о галльской войне. IV, 17.
11.
… сообщает Цезарь… — Записки о галльской войне, II, 21.
12.
… отдельные фразы и… слова, ему… не принадлежавшие. —Сообщаемое в тексте см. Светоний. Божественный Юлий, 55.
13.
… воин, который держал его меч. — Приводится у Плутарха(Жизнеописание Цезаря, 12).
14.
Луций Афраний и Марк Петрей — полководцы армий Помпея в Испании.
15.
Фарнак — имеется в виду Фарнак II, царь Понта, сын МитридатаВеликого; был разбит Цезарем и умер в 48 г. до н. э.
16.
… одержал победу над сыновьями Помпея. — Цезарь закончил борьбу спомпеянцами победой при Мунде (в Испании) в 45 г. до н. э. — Описаниеприводимых здесь походов Цезаря см. Светоний. Божественный Юлий, 34–35.
17.
Быстрей, чем небесное пламя или тигрица с детенышами (лат.). — Лукан, V, 405.
18.
Как мчится обломок горы, свергающийся с вершины, оторванный ветром илисмытый бурным ливнем, либо незаметно подточенный временем; неудержимонесется с кручи гора; она стремительно движется и подпрыгивает, ударяясь оземлю и увлекая за собой леса, стада и людей (лат.). — Вергилий, Энеида, XII, 684 ел.
19.
… Цезарь сообщает… — Записки о галльской войне, VII, 24.
20.
… сначала сам обследовал… как лучше высадиться. — Светоний.Божественный Юлий, 58.
21.
… надеется доконать… врагов… с меньшим риском. — Цезарь.Записки о галльской войне, I, 72.
22.
Рвущийся в бой солдат совершает тот путь, который казался ему страшнымв бегстве; весь мокрый, он согревает тело, вновь хватаясь за оружие, и набегу разминает застывшие в ледяной воде члены (лат.). — Лукан, IV, 151.
23.
Как мчится подобный быку Авфид, орошающий царство Давна, и в гневезамышляет страшным наводнением затопить пашни Апулии (лат.). — Гораций. Оды, IV, 14, 25. Авфид —река в Апулии. Давн — легендарный царь Апулии.
24.
… Цезарь… пробрался в первые ряды… без щита… — Приводится уЦезаря (Записки о галльской войне, II, 25).
25.
… чтобы ободрить их своим присутствием. — Сообщаемое в тексте см.Светоний. Божественный Юлий, 58.
26.
… он решил… еще раз пересечь море… — Светоний. БожественныйЮлий, 58.
27.
… Цезарь добился своего. — Светоний. Божественный Юлий, 53.
28.
Алесия — твердыня племени мандубиев в Галлии. — Сообщаемое в текстеприводится у Цезаря (Записки о галльской войне, VII, 76).
29.
Лукулл — см. прим. 16, т. II, гл. I. — Приводимое в тексте см.Плутарх. Жизнеописание Лукулла, 13.
30.
… изречение Кира… — Ксенофонт. Киропедия, II, 2.
31.
Баязид — имеется в виду турецкий султан Баязид (1347–1403), которомумонголы Тамерлана нанесли сокрушительное поражение в Ангорской битве (1402).Тамерлан, или Тимур (1333–1405) — основатель второй монгольской империи,завоеватель обширнейших территорий в Средней и Малой Азии, Индии, Персии;совершал походы на Оттоманскую империю, Русь; умер во время похода в Китай. — Монтень опирается в этом сообщении на Халкондила (III, 11).
32.
… опытный воин… Скандербег… — Сведения о Скандербеге Монтеньобильно черпает из книги Jacques de Lavardin. Histoire de Georges Castriot.Paris, 1576.
33.
Верцингеториг (ум. 46 г. до н. э.) — вождь галльского племениарвернов, возглавивший всеобщее восстание галлов в 52–51 гг. Вынужден былпод угрозой голодной смерти гарнизона Алесии (об осаде которой идет речь втексте) сдаться Цезарю и был казнен. — Приводимое в тексте см. Цезарь.Записки о галльской войне, VII, 68.
34.
… с годами он стал более осмотрителен… — Приводимое в тексте см.Светоний. Божественный Юлий, 60.
35.
Ариовист (I в. до н. э.) — предводитель отряда германцев,пытавшегося покорить галлов, что вызвало выступление против него ЮлияЦезаря. В 58 г. Ариовист был разбит и бежал за Рейн. — Сообщаемое в текстесм. Цезарь. Записки о галльской войне, I, 46.
36.
… будучи уже не юношей… — Это приводится у Светония(Божественный Юлий, 57, 64).
37.
… пехотинцы предложили служить ему бесплатно… — Светоний.Божественный Юлий, 68.
38.
Адмирал Шатийон — адмирал Гаспар де Колиньи, известный политическийдеятель, глава гугенотов; был убит во время Варфоломеевской резни (1572).
39.
Марк Клавдий Марцелл — см. прим. 24, т. I, гл. XXVI. — Приводимое втексте см. Тит Ливий, XXIV, 18.
40.
… солдаты… сами потребовали для себя наказания… — Сообщаемое втексте см. Светоний. Божественный Юлий, 68.
41.
Одна… его когорта… выдерживала натиск четырех легионов Помпея… — Светоний. Божественный Юлий, 68.
42.
… щит пробит ста двадцатью ударами. — Приводится у Цезаря (Запискио галльской войне, III, 53).
43.
Граний Петроний — квестор в войсках Цезаря. — Сообщаемое в текстесм. Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 16.
44.
Салоны (Salonac) — далматский город с гаванью, ныне Спалатто. — МаркОктавий — эдил 50 г. до н. э. , помпеянец. — Приводимое в тексте см. Цезарь.Записки о галльской войне, III, 9.
Глава XXXVО трех истинно хороших женщинах
1.
Те, ктоменьше всего огорчены, будут выказывать тем большую скорбь (лат.). —Тацит. Анналы, II, 77.
2.
У Плиния Младшего… был сосед… — Этот эпизод приводится у ПлинияМладшего (Письма, VI, 24).
3.
На них справедливость, покидая землю, оставила последние следы(лат.). — Вергилий.Георгики, II, 473.
4.
Цецина Пет — консул 37 г. н. э. ; принимал участие в восстании,которое поднял Скрибониан (см. сл. прим.), был приговорен к смертной казнии покончил с собой, следуя примеру жены. — Фанния — дочь Тразеи Пета иАррии, жена Гельвидия Приска, которого она дважды сопровождала в ссылку.
5.
Клавдий — римский император (41–54). — Марк Фурий Камилл Скрибониан —римский консул 32 г. н. э. В 42 г. , будучи легатом в Иллирии, поднялнеудачное восстание против императора Клавдия, закончившееся убийствомСкрибониана. Вслед за тем начались преследования его сообщников, в числекоторых была вдова Скрибониана Юлия, которая ради своего спасения былаготова признаться во всем.
6.
Paete, non dolet. — Приведя эти слова по-латыни, Монтень в следующейфразе дает их перевод.
7.
… это вовсе не больно. — Весь этот эпизод приводится у ПлинияМладшего (Письма, III, 16).
8.
Когда благородная Аррия подала своему Пету меч, который только чтопронзил ее тело, она сказала: «У меня не болит, поверь мне, рана, которую янанесла себе, но я страдаю от той. Пет, которую ты нанесешь себе» (лат.). — Марциал, 1, 14.
9.
… вышла замуж за Сенеку… — Об этом подробно рассказывает Тацит(Анналы, XV, 61–65).
10.
В одном из своих писем… — Сенека. Письма, 104, 1–2.
Глава XXXVIО трех самых выдающихся людях
1.
Он слагает на своей ученой лире песни, подобные тем, что слагаются подпальцами Аполлона (лат.). — Проперций, II, 34, 79.
2.
Что прекрасно и что постыдно, что полезно и что вредно, — он учит обэтом яснее и лучше, чем Хрисипп и Крантор (лат.). — Гораций.Послания, I, 2, 3.
3.
Неиссякаемый источник, из которого поэты пьют пиэрийскую влагу (лат.) — Овидий. Любовные песни, III, 9, 25.
4.
Вспомни спутников муз геликонских, из коих один лишь Гомер поднялся досветил (лат.). — Лукреций, III, 1050. УЛукреция сказано не astra, как ошибочно пишет Монтень, а sceptra: «Гомеродин овладел скипетром».
5.
Все потомки наполнили свои песни влагой из этого обильного источника;они разделили реку на мелкие ручейки, обогатившись наследием одного человека (лат.). — Манилий.Астрономическая поэма, II, 8.
6.
По мнению Аристотеля… — Поэтика, 24.
7.
… лучший и вернейший советчик… — Приводится у Плутарха(Жизнеописание Александра Великого, 2).
8.
… Гомер… наилучший наставник в военном деле. — Приводится уПлутарха (Изречения лакедемонян, Клеомен, сын Анаксарха, 1).
9.
Беспутный Алкивиад… — Сообщаемое в тексте см. Плутарх.Жизнеописание Алкивиада, 3.
10.
Гиерон — см. прим. 24, т. I, гл. XLII. — Приводимый эпизодсообщается у Плутарха (Изречения древних царей, Гиерон, 4).
11.
… слова Панэция… — Цицерон. Тускуланские беседы, I, 32.
12.
Мехмед II — см. прим. 19, т. II, гл. I. — Пий II (Эней СильвийПикколомини, 1405–1464) — писатель и дипломат, затем римский папа(1458–1464). — Приводимое в тексте сообщается у Джентиле (Рассуждения оспособах хорошего управления, III, 1).
13.
Смирна, Родос, Колофон, Саламин, Хиос, Аргос, Афины (лат.). — Приводимое водном древнегреческом стихотворении и цитируемое Авлом Геллием (III, 11)перечисление семи городов, оспаривавших друг у друга честь считаться местомрождения Гомера.
14.
Все разрушал, что стояло на его дороге, и с ликованием пролагал себепуть среди развалин (лат.). — Лукан, I, 149.
15.
Клит — см. прим. 22, т. II, гл. I. — В приводимых суждениях обАлександре Македонском Монтень опирается на Кпинта Курция (книги VIII и X),на Плутарха (Жизнеописание Александра Великого) и на предисловие Витарда кего переводу Арриана (1581).
16.
Подобно тому как омытое волной океана светило, которое Венерапредпочитает всем другим, поднимает свой священный лик к небу и рассеиваетмрак (лат.) — Вергилий.Энеида, VIII, 589.
17.
… магометане… почитают… историю его жизни… — В приводимыхсведениях о магометанах Монтень опирается на сочинение своего современника,Гильома Постеля (G. Postel. Histoire de L’Orient. Paris, 1575).
18.
Как огни, что обнимают в различных частях леса и сухие стволы ишуршащие заросли лавра; или как мчатся с шумом и в пене падающие с высокихгор потоки, устремляющиеся к равнинам и производящие каждый на своем путиопустошения (лат.). — Вергилий.Энеида, ХII, 521 сл.
19.
… выдающимся человеком является Эпаминонд. — В конце этой главыМонтень дает очень высокую оценку Эпамипонду, которой он придерживается и вряде других опытов. Но если по отношению к Эпаминонду Монтень от издания кизданию все более оттенял достоинства Эпаминонда, то по отношению кАлександру Македонскому он, наоборот, ослаблял их.
20.
… ему принадлежит первое место… — Такая оценка дается у ДиодораСицилийского (XV, 88). Того же мнения держался и Цицерон (Тускуланскиебеседы, I, 2 и Оратор, III, 34).
21.
… он был… пифагорейцем. — Об этом сообщает Плутарх (О демонеСократа, 23).
22.
Древние считали… — Имеется в виду Диодор Сицилийский (XV, 24).
23.
… я нахожу чрезмерным его пристрастие к бедности… — Монтеньопирается на Плутарха (О демоне Сократа, 17).
24.
… радость, которую он доставил отцу и матери… — Приводится уПлутарха (Жизнеописание Кориолана, 2).
25.
Он не считал возможным допустить убийство… невинного человека… — Об этом сообщает Плутарх (О демоне Сократа, 4).
26.
Человечность Эпаминонда… по отношению к врагам… — Этот эпизодприводится у Диодора Сицилийского (XV, 88) и у Корнелия Непота (Эпаминонд,10).
Глава XXXVIIО сходстве детей с родителями
1.
… я никогда не исправляю написанного… — Это не совсем точно, ибоуже в издании 1588 г. Монтень сам признает, что часто исправляет своипервоначальные мысли.
2.
… я постарел на семь или восемь лет… — Монтень начал писать свои«Опыты» в 1572 г. , следовательно, данная глава или данная часть главы быланаписана в 1579 г. или 1580 г. , что подтверждается и другими указаниями,рассеянными в этой главе.
3.
Гай Цильний Меценат (64–8 гг. до н. э.) — один из сподвижниковимператора Августа, крупный рабовладелец, покровительствовал кружку поэтов,в который входили Вергилий, Гораций, Проперций и др.
4.
Пусть у меня ослабеет рука, ступня или нога, пусть зашатаются все зубы — все же, пока у меня остается жизнь, все обстоит благополучно (лат.). — Этостихотворение Мецената, сохраненное Сенекой, последний приводит в своих«Письмах» (101, 11).
5.
… приказал прикончить всех прокаженных… — Об этом сообщаетХалкондил (III, 10).
6.
Когда стоик Антисфен… заболел… — Приводимое в тексте см. ДиогенЛаэрций, VI, 18.
7.
Не бойся последнего дня и не желай его (лат.). — Марциал, X, 47, 13.
8.
И кулачные бойцы, нанося ударысвоими цветами, вскрикивают, так как, когда испускаешь крик, напрягается всетело, и удар выходит более сильный (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 23.
9.
Он стонет, жалуется и вздыхает, дрожит и испускает горестные вопли(лат.). — Цитата из «Филоктета» Аттия,которую Цицерон приводит дважды: О высшем благе и высшем зле, II, 29 иТускуланские беседы, 11, 14.
10.
… почему я не в силах уподобиться… фантазеру… — Приводится уЦицерона (О гадании, II, 69). — «Фантазер» относится к тому лицу, о которомговорит Цицерон.
11.
Нет для меня никакого нового или неожиданного вида страданий; все ихпредвосхитил и заранее сам с собою обдумал (лат.). — Вергилий. Энеида,VI, 103.
12.
… один и тот же глаз был прикрыт хрящом. — Приводится у ПлинияСтаршего (Естественная история, VII, 10).
13.
… род, у всех представителей которого была родинка… — Этосообщение приводится у Плутарха (Почему божественное правосудие не сразунаказывает виновных, 19); однако Плутарх не говорит о том, что не имевшиетакой родинки считались незаконнорожденными.
14.
Аристотель сообщает… — Политика, II, 2 (Аристотель почерпнул это уГеродота, IV, 180).
15.
… говорил же Солон… — Приводится у Плутарха (Пир семи мудрецов,19).
16.
… шестьсот лет спустя… — Плиний Старший в своей «Естественнойистории» (XXIV, 1) действительно утверждает, что медицина появилась у римлянчерез 600 лет после основания Рима, но сообщает, что римляне изгнали врачейлишь много лет спустя после смерти Катона Цензора.
17.
По словам Плутарха… — Жизнеописание Катона Цензора, 12.
18.
… по утверждению Плиния… — Плиний Старший. Естественная истооия,XXV, 53.
19.
… по словам Геродота… — Геродот, IV, 187.
20.
… я вычитал у… Платона… — Тимей.
21.
… «Не прибегая к медицине», — ответил он. — Приводится у КорнелияАгриппы (О недостоверности и тщетности наук, 83).
22.
Адриан — см. прим. 2, т. II, гл. XXI. — Этот пример также приводитсяу Корнелия Агриппы (О недостоверности и тщетности наук, 83).
23.
… незадачливый борец заделался врачом… — Приводимый эпизод см.Диоген Лаэрций, VI, 62.
24.
Никокл — кипрский тиран IV в. до н. э. , с которым афинскийгосударственный деятель и оратор Исократ (436–338 гг. до н. э.) будто бывел переписку, опубликованную им затем в форме трактата об обязанностях идобродетелях государей. Возможно, однако, что это произведениеапокрифическое и подлинны только сохранившиеся три письма Исократа кНикоклу, без ответов последнего. В цитатах других авторов до нас дошлинекоторые высказывания Никокла, вроде приводимого у Монтеня, но ихподлинность довольно сомнительна.
25.
Проезд повозок по узким поворотам улиц (лат.). — Ювенал, III, 236.
26.
Платон… говорил… — Государство, III.
27.
… он рассказывает… — Эзоп, 13 («Больной и врач»).
28.
Но всемогущий отец [Юпитер], негодуя на то, что какой-то смертный могвернуться из обители подземных теней к сиянию жизни, сам поразил молниейизобретателя подобного врачебного искусства и низринул Фебова сына в водыСтикса (лат.). — Вергилий. Энеида, VII,770.
29.
… может безнаказанно губить столько людей. — Этот анекдотсодержится в приложениях к «Извлечениям» Стобея.
30.
Как если бы какой-нибудь врач предписал больному принять «земнородную,траноходную, домоносную, кровочуждую» (лат.). — О гадании, II, 64.
31.
… никто… не должен был… иметь… доступа… к таинственнымобрядам, посвященным Эскулапу. — Об этом сообщает Плиний Старший(Естественная история. XXIX, 1).
32.
Один из доброжелателей медицины… — Имеется в виду Плиний Старший(Естественная история, XXIX, 1).
33.
… медицина находилась о зачаточном состоянии. — В приводимых далеесведениях по истории медицины Монтень опирается на Плиния Старшего(Естественная история, XXIX, 1–5).
34.
Мессалина — римская императрица, жена императора Клавдия, убита поего повелению в 48 г. н. э. Историю Мессалины см. : Тацит, XI, 26–38.
35.
Парацельс — см. прим. 562, т. II, гл. XII. — Леонардо Фьораванти(1518–1588) — известный врач-хирург из Болоньи. — Жан Аржантье (1513–1572) — врач из Пьемонта, преподававший в разных городах Италии и прославившийсяглавным образом критикой медицинских теорий своих предшественников.
36.
… Эзоп рассказывает… — Эзоп, басня 76 («Эфиоп»).
37.
… один из… наших врачей… — Монтень, по-видимому, имеет в видусвоего знаменитого современника, врача Амбруаза Паре, выпустившего в 1568 г.«Трактат о чуме», в котором особая глава (26) посвящена была вопросу:«Необходимы ли кровопускания и клизмы в начале заболевания чумой».
38.
Зеркала дляисследования матки (лат.) — Название медицинского инструмента (speculum matricis) Монтеньиспользует метафорически.
39.
… не должны ли мы предположить, что… действие лекарства…зависит… от… внешнего распорядителя… — Чрезвычайно показательносвободомыслие в этом вопросе Монтеня, отвергающего руку провидения. Монтеньздесь опирается на Корнелия Агриппу (О недостоверности и тщетности наук, 83,84, 85).
40.
… для каждой болезни… существовали свои специалисты… —Приводится у Геродота (II, 94).
41.
… врачи погубили… друга… — Монтень несомненно имеет в видусвоего ближайшего друга, Этьена Ла Боэси, погибшего от дизентерии.
42.
… тело и душа заняты кипучей деятельностью. — Монтень имеет здесьв виду те противоречивые указания, которые давались ему врачами во время егопребывания на водах в Лукке и которые он отметил в своем «Дневникепутешествия».
43.
… стал прибегать к водолечению… — Монтень побывал на водах вПломбьере, Бадене (Швейцария), Альбано, Сан-Пьетро, Баталье, Лукке, Пизе иВитербо.
44.
Мне не приходилось видеть… чудодейственных… последствий… —Такого же мнения относительно действия водолечения Монтень придерживался и всвоем «Дневнике путешествия».
45.
Алкон [имя врача] прикоснулся вчера к статуе Юпитера, и, несмотря намрамор, Юпитер ощутил на себе власть врача. И вот сегодня его переносят издревнего храма и, хотя он бог и из камня, похоронят (лат.) — Авсоний, Эпигр. 74.
46.
Вчера Андрагор весело купался и ужинал с нами, а сегодня утром егонашли мертвым. Ты спрашиваешь, Фаустин, какова причина столь внезапнойсмерти? Он увидел во сне врача Гермократа (лат.). — Марциал,VI, 53.
47.
Шалосс — небольшая область в Гасконии, главным городом которойявляется Эрсюр-Адур.
48.
… в силу библейского предписания, повелевающего чтить врача помере надобности в нем… — Книга Иисуса, сына Сирахова, XXXVIII, 1.
49.
… изречение другого пророка… — Паралипоменон, II, 16, 12.
50.
Вавилоняне выносили… больных на площадь… — Приводится у Геродота(I, 197).
51.
Гомер и Платон говорили о египтянах… — Гомер. Одиссея, IV, 231;аналогичное высказывание Платона приводится у Плутарха (О том, что дикиезвери пользуются разумом, 6).
52.
Госпожа де Дюра — Маргарита де Грамон, приятельница Монтеня.
53.
Плиний, издеваясь над измышлениями врачей.... — Плиний Старший.Естественная история, XXIX, 1.
54.
… насквозь «грамонтуазны». — Слово, сочиненное Монтенем поаналогии со словом «куртуазность». Образовано от фамилии его приятельницы —Грамон (Gramont).
55.
… был с Периклом такой случай… — Приводится у Плутарха(Жизнеописание Перикла, 24).
56.
Сыновей Эмона (или Аймона) — герои средневекового французскогоэпоса, повествующего о борьбе герцога Эмона и его четырех сыновей с КарломВеликим. Из французских эпических сказаний эта поэма пользовалась особеннойпопулярностью и в XVI в. была обработана в форме прозаической народнойкниги. История одного из сыновей Эмона, Репе де Монтобана, получила широкуюизвестность за пределами Франции и была воспета в народных испанских романах(упоминаемых, между прочим, в «Дон Кихоте»), в поэмах Боярдо, Ариосто, Тассо(где он называется Ринальдо) и др. Советскому читателю эта поэма знакома повольному переложению отрывка из нее, сделанному О. Э. Мандельштамом(«Стихотворения». Л. , 1973, с. 233–235), и по навеянной ее мотивами пьесеЭ. Клоссона «Действо о четырех сыновьях Аймона» («Восемь бельгийских пьес»,перевод Ю. Н. Стефанова. М. , 1975, с. 267–358).
Книга третья
Глава IО полезном и лестном
1.
Этот человек с великими потугами собирается сказать великие глупости (лат.). — Теренций. Сам себя наказующий,IV, 8.
2.
Тиберий — см. прим. 6, с. 407.
3.
Арминий или Герман (см. следующее примечание).
4.
Вар, Публий Квинтилий — см. прим. 10, с. 366. Постыдное поражение,упоминаемое Монтенем. — это поражение римлян в Тевтобургском лесу.
5.
Сладостно наблюдать с берега за бедствиями, претерпеваемыми другими воткрытом море, где бушуют гонимые ветром волны (лат.). — Лукреций, II, 1–2.
6.
…когда мне доводилось… посредничать между нашими государями… —Известно, что в 1574–1576 гг. при посредстве Монтеня происходили переговорымежду Генрихом Наваррским, будущим французским королем Генрихом IV, игерцогом Гизом, вождем Лиги, а также между тем же Генрихом Наваррским иГенрихом III, королем Франции, и т. д.
7.
Гиперид — афинский оратор IV в. до н. э., ученик Исократа и Платона,соперник Демосфена. Рассказанное Монтенем см.: Плутарх. Как отличить другаот льстеца, 26.
8.
Аттик, Тит Помпоний — римский всадник, ближайший друг Цицерона(110–53 гг. до н. э.). Упоминаемое здесь всеобщее крушение — убийство Цезаряв 44 г. до н. э. и приход к власти триумвиров (так называемый второйтриумвират) Октавиана, Антония и Лепида (43 г. до н. э.), обрушившихбеспощадные репрессии против лиц, причастных к убийству Цезаря, и своихличных врагов; в числе жертв триумвиров оказался и Цицерон.
9.
Это не средний путь, это — никакой путь и таков путь тех, ктоожидает, к какому исходу судьба приведет их замыслы (лат.). — Тит Ливий, XXXII, 21.
10.
Гелон — тиран Сиракузский (с 484 по 478 г. до н. э.), крупныйполководец, разбивший в 480 г. вторгшихся на Сицилию карфагенян. Войнаварваров с греками, о которой говорит Монтень, — поход персидского царяКсеркса на Грецию (480 г. до н. э.).
11.
Жан де Морвилье (1506–1577) — епископ Орлеанский, крупныйгосударственный деятель; неоднократно принимал участие в переговорах междукатоликами и протестантами, неизменно проявляя при этом умеренность.
12.
Филиппид… ответил Лисимаху… — Переданное Монтенем см.: Плутарх.О любознательности, 4. Лисимах — один из наиболее выдающихся военачальниковАлександра Македонского. После смерти Александра Лисимах получил во владениеФракию и некоторые другие земли на берегах Черного моря (323 г. до н. э.);отличаясь крайней жестокостью, вызвал к себе всеобщую ненависть; убит в 282 г. до н. э.
13.
…напоминает… осла Эзоповой басни… — Речь идет о басне Эзопа № 331.
14.
Всякому больше всего подобает то, что больше всего ему свойственно (лат.). — Цицерон. Обобязанностях, I, 34.
15.
Мы не обладаем твердым и четким представлением обистинном праве и подлинном правосудии; мы довольствуемся тенью и призраками (лат.). — Цицерон. Об обязанностях, II,17.
16.
…мудрей Дандамис, выслушав… жизнеописания… — СообщаемоеМонтенем см.: Плутарх. Жизнеописание Александра, 65.
17.
На основаниипостановлений сената и решений народа творятся преступления (лат.). —Сенека. Письма, 95, 30.
18.
…Помпоний Флакк… завлек преступника… и отослал в Рим. — Речьидет о Рескупориде, завлекшем в западню и убившем при императоре Тибериисвоего племянника Котиса. Рассказ об этом см.: Тацит. Анналы, II, 64–67.
19.
…говорили лакедемоняне с… Антипатром… — Передаваемое Монтенемсм.: Плутарх. Как отличить друга от льстеца, 23. Антипатр — см. прим. 32, гл.XXV, том I.
20.
…клятву, какую египетским царям… давали… судьи… — ИсточникМонтеня: Плутарх. Изречения древних царей.
21.
Гаи Фабриций Лусцин — см. прим. 1, гл. XLIX, том I. ИсточникМонтеня: Плутарх. Изречения древних царей.
22.
Ярополк… подкупил… венгерского дворянина… — Этот рассказзаимствован Монтенем у Гербурта Фульстинского (Jan Herburt z Fulsztyna. Deorigine et rebus gestis Polonorum), польского историка XVI в.; французскийперевод этой книги (Histoire des rois et princes de Pologne) вышел в 1573 г.Ярополк Владимирович — сын Владимира Мономаха, киевский князь с 1132 по 1139 г.; Болеслав III — польский король с 1102 по 1138 г.
23.
Антигон убедил… предать в его руки Евмена… — Рассказ об этомсодержится у Плутарха, см.: Жизнеописание Евмена, 19. Описанное Монтенемпроизошло в 315 г. до н. э.; аргираспиды (среброщитные) — отборные воины ввойске Александра Македонского, щиты которых были отделаны серебром; Антигон — см. прим. 10, гл. V, том I; Евмен — также военачальник Александра,участвовавший после смерти последнего в разделе его владений. Захваченный вмеждоусобной борьбе Антигоном, Евмен был им умерщвлен в 315 г. до н. э.
24.
Раб… получил свободу… но… был… сброшен с Тарпейской скалы… — Источник Монтеня: Валерий Максим, VI, 5, 7. Публий Сульпиций Руф — римскийконсул 88 г. до н. э., непримиримый враг Суллы, казненный после захватаСуллой власти (82 г. до н. э.); Тарпейская скала — обрывистая скала наКапитолийском холме Рима, с которой сбрасывали осужденных на смертьпреступников.
25.
Махмуд… выдал убийцу… — Этот эпизод приведен в книге Lavardin.Histoire de Georges Castriot… Paris, 1576. Махмуд (Магомет) II — см. прим.19, гл. I, том II.
26.
Хлодвиг — см. прим. 5, гл. XXXIV, том I.
27.
Дочь Сеяна… была удавлена… — Источник Монтеня: Тацит, Анналы, V,9. Элий Сеян — начальник преторианской гвардии, всесильный временщик приТиберии. В 31 г. Сеян был уличен Тиберием в заговоре с целью захватаимператорской власти и тотчас после ареста казнен. Были также умерщвлены егосын и дочь.
28.
Мурад I — турецкий султан с 1360 по 1389 г.; завоевал значительнуючасть Балканского полуострова; в 1362 г. перенес свою столицу в Адрианополь.Монтень позаимствовал это сообщение у Халкондила, I, 10. Халкондил — обычныйисточник Монтеня, когда речь заходит о Турции.
29.
Витовт — великий князь Литовский (1386–1430). Эти сведенияпочерпнуты Монтенем у Кромера (De rebus Polonlae, XVI).
30.
Но пустьон не ищет оправданий для своего клятвопреступления (лат.). — Цицерон. Обобязанностях, III, 29. Монтень несколько изменяет слова Цицерона.
31.
Что же… может совершить государь?.. — Этот абзац, как считаюткомментаторы «Опытов», добавлен Монтенем между 1588 и 1592 гг. Здесь Монтеньокончательно осуждает «макиавеллизм», и здесь им выражена его точка зренияна соотношение этики и политики.
32.
Тимолеон — коринфский военачальник (410–337 гг. до н. э.). Узнав,что его брат Тимофан намерен захватить власть в Коринфе, Тимолеон, послетщетных попыток убедить Тимофана отказаться от этого замысла, лишил егожизни. Источник Монтеня: Диодор Сицилийский, XVI, 65.
33.
…сенат объявил, что они должны вносить налоги… — Это сообщениеприводится у Цицерона (Об обязанностях, III, 22), который выражает своеглубокое возмущение постановлением сената.
34.
Словно насилие можетповлиять на подлинно храброго человека (лат.). —Цицерон. Об обязанностях, III, 30.
35.
Эпаминонд — см. прим. 6, гл. I, том I.
36.
…сокрушая… мощь народа, непобедимого в схватке со всеми, кроменего… — Монтень имеет в виду спартанцев.
37.
…один полководец сказал мамертинцам… — Монтень подразумеваетПомпея; см.: Плутарх. Жизнеописание Помпея, 10.
38.
…одно время для правосудия, а другое для войны… — Это былосказано Цезарем; см.: Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 36.
39.
…звон оружия мешает ему слышать голос законов… — Монтень имеет ввиду Мария; см.: Плутарх. Жизнеописание, Мария, 28.
40.
Даже при расторжении государственных договоров памятуя о правахчастных лиц (лат.). — Тит Ливий, XXV, 18.
41.
И никакая власть не в силах предотвратить, чтобы [твой] друг несовершил какого-нибудь проступка (лат.). — Овидий. Письма с Понта,I, 7,36–37.
42.
Ведь родина не заслоняет от нас всех остальных наших обязанностей, и ейсамой выгодно иметь граждан, почитающих родителей (лат.). —Цицерон. Об обязанностях, III, 23. Монтень несколько изменил слова Цицерона,чтобы теснее связать их со своим текстом.
43.
Пока сверкает обнаженное оружие, пусть вас не трогает ни воспоминаниео милосердии, ни представший пред вами образ ваших родителей; отгоняйтесвоим мечом лица, внушающие вам благоговейную почтительность (лат.). —Лукан, VII, 320–323. Эти слова вложены Луканом в уста Цезаря.
44.
Цинна,Луций Корнелий — римский консул с 87 по 84 г. до н. э., сторонник Мария.Изгнанный из Рима, он в 87 г. собрал войско, двинул его на Рим и, овладевРимом, провозгласил возвращение Мария к власти. Помпей — см. прим. 16, гл.XIV, том I.
45.
…некий воин… убил… брата, не узнав его… — Об этомрассказывает Тацит: История, III, 51.
46.
…другой солдат… потребовал… награду за это. — Этот фактсообщает Тацит: История, III, 51.
47.
Не все одинаково пригодно для всех (лат.). — Проперций, III, 9, 7.
Глава IIО раскаянии
1.
Демад — афинский оратор (ум. в 318 г. до н. э.), непримиримый врагДемосфена. О словах Демада, приводимых Монтенем, рассказывает Плутарх:Жизнеописание Демосфена, 13.
2.
Что былопороками, то теперь нравы (лат.). — Сенека. Письма, 39, 6.
3.
Тебенадлежит руководствоваться собственным разумом (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 26.
4.
Собственное понимание добродетели и пороков — самое главное. Если этогопонимания нет, все становится шатким (лат.). — Цицерон. Оприроде богов, III, 35.
5.
Почему у меня в детстве не было того же образа мыслей, что сейчас? Илипочему при моем теперешнем умонастроении мои щеки не становятся сновагладкими (лат.). — Гораций. Оды,IV, 10, 7–8.
6.
Биант — греческий философ (род. ок. 570 г. до и, э.), один из семипрославленных древних мудрецов. Слова Бианта приводит Плутарх (Пир семимудрецов, 12).
7.
…Юлий Друз… ответил… — Об ответе Друза рассказывает Плутарх(Наставление занимающимся государственными делами, 4). Юлий Друз (38–9 гг.до н. э.) — римский военачальник, отец Германика и императора Клавдия.
8.
…чтобы… боги наблюдали его частную жизнь. — Об этом рассказываетПлутарх: Жизнеописание Агесилая, 14. Агесилай — см. прим. 13, гл. III, томI.
9.
…говорит Аристотель… — «Никомахова этика». X, в.
10.
Тамерлан, или Тимур — см. прим. 35, гл. XXV, том I.
11.
Эразм Роттердамский (1467–1536) — знаменитый нидерландский гуманист,автор большого числа сочинений по философии, морали, религиозным вопросам ит. д. и, в частности, прославленного «Похвального слова глупости» — остройсатиры на невежество и косность. Эразм писал на отличной латыни ипользовался у современников славой «самого ученого, самого изящного и самогомудрого» писателя своего века. Одно из сочинений Эразма носит название«Афоризмы», другое — «Апофтегмы», что по-гречески означает «Изречения».
12.
Дикие звери, отвыкшие от лесов и запертые в неволе, смиряются, теряютв своем облике черты свирепости и привыкают терпеть возле себя людей; ноедва в их пересохшую пасть попадает хоть капля крови, в них просыпаетсяярость и бешенство; под действием отведанной крови у них разбухает глотка, иони распаляются гневом, готовым вот-вот обрушиться на перепуганного хозяина (лат.). — Лукан, IV, 237–242.
13.
…раскаяние… в заранее предписанный для этого час — т. е. наисповеди.
14.
…люди обретают новую душу… — О взглядах приверженцев Пифагорасообщает Сенека; Письма, 94, 42.
15.
Катон, Марк Порций Утический — см. прим. 13, гл. I, том II. Монтеньпостоянно вспоминает о Катоне как о человеке непревзойденной твердости духа;в первой книге «Опытов» он его именем назвал одну из очень важных исодержательных глав (XXXVII).
16.
…что касается переговоров… — см. прим. 6; гл. I, том III.
17.
Фокион — см. прим. 15, гл. XXXI, том II. Слова Фокиона приводятся уПлутарха: Изречения древних царей.
18.
Тот, кто заявил в древности… — Намек на Катона Старшего, в устакоторого Цицерон (О старости, XIV) вкладывает близкие мысли. Катон Старший,Марк Порций — см. прим. 12, гл. II, том II.
19.
Провидение никогда неокажется настолько враждебным своему творению, чтобы слабость стала еголучшим свойством (лат.). — Квинтилиан. Обучениеоратора, V, 12.
20.
Антисфен — см. прим. 5, гл. XL, том I. Слова Антисфена приводятся уДиогена Лаэрция: VI, 5.
21.
Принимая во внимание мудрость Сократа… — Обвиненный в развращениимолодежи и в насаждении культа новых богов, Сократ не пожелал защищаться ибыл приговорен к смерти: ему было приказано выпить настой цикуты. Во времяпребывания в тюрьме Сократу представлялась возможность бежать, но онрешительно отказался от этого.
Глава IIIО трех видах общения
1.
Его гибкий ум был настолько разносторонен, что, чем бы он ни занимался,казалось, будто он рожден только для одного этого (лат.). — Тит Ливий, XXXIX, 40.
2.
Пороки праздности необходимо преодолевать трудом(лат.). — Сенека. Письма,56, 9. Монтень незначительно изменил слова Сенеки.
3.
Те, для кого жить — значит размышлять (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 38. Монтень незначительно изменил слова Цицерона.
4.
…говорит Аристотель… — Никомахова этика, X, 8.
5.
«По мере сил» было… присловьем Сократа… — Ксенофонт. Воспоминанияо Сократе, I. 3.
6.
…обласкав меня… дружбой неповторимой… — Намек на дружбу Монтеняс Этьеном де Ла Боэси; Монтень подробно рассказывает об этой дружбе, см.:Опыты, I, XXVIII (О дружбе).
7.
…как сказал один древний… — Плутарх. О многочисленности друзей,2.
8.
…я… не одобряю совета Платона… — Законы, VI, 777е-778а.
9.
Ты мне рассказываешь о родословной Эака и о битвах под стенамисвященного Илиона [Трои], но ты ничего не сообщаешь о том, сколько мы платимза бочку хиосского вина, кто будет греть воду для моей бани, кто и когдапредоставит мне кров, чтобы я мог избавиться от холода, что ведом пелигнам (лат.). — Гораций.Оды, III, 19, 3–8. Пелигны — горное сабинское племя в Апеннинах.
10.
…доблесть лакедемонян нуждалась в… нежном… звучании флейт… —об этом рассказывает Плутарх: Как надлежит сдерживать гнев, 10.
11.
Буквально: «говорить на кончике вилки»(ит.). — Приводимое Монтенем выражениеупотребляется при характеристике вычурной, изысканнной речи.
12.
В таких словах они выражают свой страх, гнев, радость, озабоченность;пользуясь ими, они открывают все тайны своей души. Чего больше? Они и вобморок падают по-ученому (лат.) — Ювенал, VI, 189–191.Ювенал говорит, что женщины падают в обморок graece, т. е. «по-гречески»;Монтень заменяет graece на docte, от чего, в сущности, смысл не меняется, т. к. эти слова у Ювенала почти равнозначны.
13.
…ссылаются на святого Фому… — Имеется в виду Фома Аквинский —см. прим. 12, гл XII, том II.
14.
Буквально: «Они [женщины] целиком из шкатулки» (лат.). — Приведенное Монтенемлатинское выражение соответствует русскому выражению «одеты с иголочки».
15.
В Лувре и среди толпы — т. е. в королевском дворце. Лувр с 1367 г.стал королевской резиденцией, и большинство королей до Людовика XIV, которыйпоселился в Версале, обитало в Лувре. Музеем Лувр стал в царствованиеНаполеона I.
16.
…узнавал их… по походке. — Об этом рассказывает Плутарх:Жизнеописание Диона, I. Гиппомах, по Плутарху, — руководитель гимнасия.
17.
Ибо и глаза у нас также ученые(лат.). — Цицерон. Парадоксы, V, 2.
18.
Кто из арголийского [греческого] флота избежал кафарейских скал, тотвсегда направляет свои паруса прочь от эвбейских вод (лат.). —Овидий. Скорбные песни, I, 1, 83. Кафарей — мыс на юго-востоке островаЭвбеи, у побережья Аттики и Беотии (ныне мыс Негропонт), у которого,согласно античной традиции, потерпел крушение возвращавшийся после взятияТрои греческий флот.
19.
Ни по влечению своего чувства, ни отзываясь на чувство другого(лат.). — Тацит. Анналы, XIII, 45;Монтень обобщает слова Тацита, который говорит об определенной женщине, аименно о некоей Сабине Поппее.
20.
…согласно утверждению Лисия у Платона… — Платон. Федр,231а-234с.
21.
…Венера без Купидона… — т. е. обладание без любви.
22.
…подобно императору Тиберию… — Об этом сообщает Тацит: Анналы,VI, 1.
23.
…я одобрял разборчивость куртизанки Флоры… — Источник Монтеня:Антонио де Гевара (А. de Guevara. Epitres dorées. Французский перевод сиспанского, изданный в 1505 г.).
24.
… наложницы… султана… получают отставку… в двадцать два года. — Источник Монтеня (как почти всегда, когда речь заходит о современной емуТурции): Guillaume Postel. Histoire des Turcs, 1560.
25.
…король… заставлявший носить себя… на носилках… — Об этомрассказывается в «Mémoires» Оливье де ла Марша; речь идет об Иакове, графелимузинской марки из рода французских Бурбонов, который в 1415 г. женился наИоанне, королеве Неаполя и Сицилии. Монтень не совсем точно называет егокоролем, так как королевского титула он не имел.
26.
мой дом; как подсказывает его название, стоит на юру… — Montaigne(в современном французском языке montagne) — гора.
27.
Великая судьба — великое рабство (лат). — Сенека. Утешительное письмо кПолибию, 26.
Глава IVОб отвлечении
1.
И женщина проливает обильные слезы, которые у нее всегда наготове повсякому поводу или в ожидании повода к тому, чтобы их проливать (лат.). — Ювенал, IV,273–275.
2.
Клеанф — см. прим. 4, гл. XXVI, том I.
3.
Перипатетики — ученики и последователи Аристотеля.
4.
Хрисипп — см. прим. 10, гл. VI, том I.
5.
Пелопоннесская война между Афинами и Спартой, в которой принялиучастие все города — государства Греции, продолжалась с 431 по 404 г. до н. э. и закончилась победой Спарты и установлением ее гегемонии над всейГрецией.
6.
…герцог Бургундский… принял город… — Источник Монтеня:Commines. Mémoires, II, 3.
7.
Девушка обомлела: желание завладеть сверкающим яблоком задерживает еебег, и она поднимает катящееся золото (лат.) — Овидий. Метаморфозы, I, 666–667.Все предыдущее — изложение мифа, обработанного Овидием.
8.
Иногда следует развлекать душу необычными для неезанятиями, волнениями, заботами, делами: наконец, нужно прибегать к переменеместа, как поступают с больными, чей недуг не поддается исцелению(лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, IV, 35.
9.
Гегесий — см. прим. 57, гл. XXVI, том I. Птолемей Сотер — один изсподвижников Александра Македонского, с 323 по 305 г. до н. э. сатрапЕгипта, с 305 по 285 г. до н. э. египетский царь.
10.
Субрий Флав был осужден… на смерть… — Об этом рассказываетТацит: Анналы, XV, 67. Как передает Тацит, Субрий Флав, спрошенный Нероном,по какой причине он нарушил, присягу и примкнул к заговорщикам, ответил: «Яненавидел тебя, и никто из людей военных не станет хранить тебе верность,пока ты не заслужишь, чтобы тебя полюбили; а ненавидеть тебя я стал с техпор, как ты убил мать и жену и сделался возницею, лицедеем и поджигателем».
11.
Большую услугу оказал Луцию Силану… — Источник Монтеня: Тацит.Анналы, XVI, 9.
12.
Я надеюсь, если справедливые боги и в самом деле могущественны, что тыпогибнешь, разбившись на скалах, не раз поминая имя Дидоны; я узнаю об этом,ибо слух о свершившемся дойдет и до меня в обиталище теней (лат.). — Вергилий. Энеида,IV, 382–384, 387.
13.
Ксенофонт. — О поведении в этом случае Ксенофонта рассказываютДиоген Лаэрций (Жизнеописание Ксенофонта, II, 54) и Валерий Максим (V, 10,exi. 2).
14.
…Эпикур… утешал себя… мыслями о вечности… написанных имсочинении. — Об этом рассказывается у Диогена Лаэрция: ЖизнеописаниеЭпикура, X, 22.
15.
Трудности, доставляющие известность иславу, переносятся с легкостью (лат.). —Цицерон. Тускуланскне беседы, II, 26. Монтень не вполне точно цитируетЦицерона.
16.
…лишения тяготят полководца… меньше, чем воина. — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 26.
17.
Эпаминонд… принял смерть с поразительной твердостью. — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 24.
18.
В этом утешение, в этом облегчениепри величайших страданиях (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, II, 24.
19.
Ни одно зло не заслуживает уважения… — Эти слова Зенона приводитСенека (Письма, 83, 9). Зенон (ок. 360i — ок. 263 гг. до н. э.) — греческийфилософ, основатель философской школы стоиков.
20.
…чтобы отвлечь… одного юного государя… — Монтень имеет в видуГенриха Наваррского, будущего французского короля Генриха IV. После победыпри Кутра, одержанной им в октябре 1587 г. над французским королем Генрихом III, Генрих Наваррский провел в замке Монтеня целые сутки. Как установленомонтеневедами, настоящая IV глава третьей книги была написана вскоре послепосещения им Монтеня.
21.
Когда в тебе воспылает буйное и неудержимое желание, излейнакопившуюся жидкость в любое тело (лат.). — Первый из приводимых Монтенемстихов: Персий, VI, 73; второй, с некоторыми изменениями: Лукреций, IV,1065.
22.
Если ты не заглушишь свои первые раны новыми, если их, еще свежих, неизлечить легко доступной любовью (лат.) — Лукреций, 1070–1071.
23.
…согласно объяснению Эпикура… — Это объяснение приводитсяЦицероном: Тускуланские беседы, 111,15.
24.
…Алкивиад отсек… собаке уши и хвост… — Этот эпизод рассказанПлутархом: Жизнеописание Алкивиада, 9. Алкивиад — см. прим. 52, гл. XXVI,том I.
25.
Как цикады, сбрасывающие с себя летней порой гладкую кожицу(лат.). — Лукреций, V, 803–804.
26.
…Плутарх… распространяется о ее детских проказах. — Плутарх.Самоутешение по случаю смерти дочери.
27.
Тога Цезаря взволновала весь Рим… — Об этом рассказывает Плутарх:Жизнеописание Антония, 14. По рассказу Плутарха, Антоний показал народуокровавленную тогу Цезаря и этим вызвал в нем неподдельную скорбь.
28.
Этими уколами скорбь сама себе недает покоя (лат.). — Лукан, II, 42.
29.
…великим докой в искусстве мучительства… был… тот император… — Имеется в виду император — Тиберий (Светоний. Жизнеописание двенадцатицезарей. Тиберий, 62).
30.
…собака, вырвавшая у него на ноге кусок мяса. — Этот рассказсодержится у Диогена Лаэрция: IV, 17.
31.
Филибер де Граммом — муж Коризанды Андуанской (Дианы де Фуа),которой Монтень посвятил главу XXIX первой книги «Опытов» (Двадцать девятьсонетов Этьена де Ла Боэси).
32.
Квинтилиан говорит… — Обучение оратора, VI, 2.
33.
Камбиз велел умертвить… брата… — Геродот, III, 30.
34.
…испуганный… сном, который ему привиделся. — Оба рассказа — ОбАристодеме и о царе Мидасе — содержатся у Илигарха: О суевериях, 8.
35.
О глина, столь неудачно изваянная Прометеем! Свое произведение онсоздал очень небрежно; соразмеряя члены, он не думал о духе, тогда какначать ему подобало с души (лат.). — Проперций, III, 5, 7–10.
Глава VО стихах Вергилия
1.
Чтобы душа не была постоянно поглощена своими несчастьями (лат.). — Овидий. Скорбныепесни, IV, I, 4.
2.
Душа жаждет того, что утратила, и призраки прошлого волнуют ее(лат.). — Петроний. Сатирикон, CXXVIII.
3.
Уметь наслаждаться прожитой жизнью означает жить дважды (лат.). — Марциал, X,23, 8.
4.
…наберет… большинство голосов. — Платон. Саконы, II, б57а.
5.
…лучше я буду менее… стариком… — Эти слова представляют собой переводиз Цицерона: О старости, 10.
6.
Мы отходимот природы; мы следуем за толпой, а она не создает ничего, достойногоподражания (лат.). — Сенека. Письма, 99, 17.
7.
Он не ставил толки народные выше спасения (лат.). — Цицерон. Обобязанностях, I, 24; эти слова — цитата из Энния.
8.
Пусть для них будеторужие, для них кони, для них копья, для них палицы, для них мяч, для нихплавание и бег; а нам, старикам, из такого множества игр пусть они оставятлишь игральные кости (лат.). — Цицерон. О старости, 16.
9.
Примешивай к благоразумию немного глупости (лат.) — Гораций. Оды, IV; 12,27.
10.
Дляхрупкого тела болезненно даже легкое прикосновение (лат.). — Цицерон. Остарости, 18.
11.
Больная душа не может вынести ничего тягостного (лат.). — Овидий. Письма сПонта, I, 6, 18.
12.
И небольшой силы достаточно, чтобы разбить надломленное (лат.). — Овидий.Скорбные песни, III, 11, 22.
13.
Он не берется ни за какое дело, когда его тело утомлено (лат.). —Максимиан, или Псевдо-Галл, I, 125.
14.
Покуда можно, следует изгонять с омраченного лица старческую угрюмость (лат.). — Гораций. Эподы, XIII,5.
15.
Печальное нужно услащать шутками (лат.). — Сидоний Аполлинарий. Письма, I,9.
16.
Печальная надменность мрачного лица (лат.). — Бьюкенен. Иоанн Креститель,пролог, стих 31.
17.
И в этой печальной толпе есть развратники (лат.). — Марциал, VII, 58, 9.
18.
…простота или надменность… признак… доброты или злобности. —Платон. Законы, VI, 12.
19.
…Красса… никто не видел с улыбкой… — Цицерон. Тускуланскиебеседы, III, 15.
20.
…умалчивать о… предосудительных отношениях… — упоминание обэтом — у Диогена Лаэрция (III, 29–30).
21.
Да не будет стыдно говорить то, о чем не стыдно думать (лат.). — Откудавзяты эти слова, не установлено; возможно, что они принадлежат самомуМонтеню.
22.
Почему никто не признается в своих недостатках? Потому, что ониостаются и поныне при нем; чтобы рассказать о своем сновидении, нужнопроснуться (лат.). — Сенека.Письма, 53, 8.
23.
…дабы скрыть больший порок при помощи меньшего. — ИсточникМонтеня: Диоген Лаэрций, I, 36.
24.
Он… поступил дурно. — Источник Монтеня: Nicephore Calliste.Histoire ecclésiastique, V, 32. Ориген — знаменитый богослов III в. н. э.(185–253), учение которого было осуждено церковью.
25.
…решительные дамы… предпочли бы обременить… совесть… — Речьидет о гугенотах; в эпоху религиозных войн обе стороны — и католики игугеноты — отличались крайним фанатизмом. Монтень, чуждый всякого фанатизма,что он неоднократно подчеркивает в своих «Опытах», пользуется любым случаем,чтобы высмеять его и осудить.
26.
…люди… боятся… ветров, которые их выдают… — Плутарх. Олюбознательности, 3. Аристон — древнегреческий Философ-стоик (III в. до н. э.).
27.
Августин — см. прим. 34, гл. VIII, том II. Здесь Монтень имеет в видуего «Исповедь», в которой Августин рассказывает о заблуждениях своей юности.Ориген — см. прим. 373, гл. XII, том II. В своих сочинениях Ориген иГиппократ обличают в заблуждениях.
28.
…ведь он лил воду не на меня… — Источник Монтеня: Плутарх.Изречения древних царей. АрхелаЙ — царь Македонии, захвативший царскуювласть около 425 г., убитый в 405 г. до н. э.
29.
И Сократ заметил… — Рассказ об этом содержится у Диогена Лаэрция,II, 36.
30.
…стыдливость украшает юношу… — Аристотель. Никомахова этика, IV,9.
31.
И от Венеры кто бежит стремглав… — Плутарх. О том, что философунужно общаться с царями, 2. Монтень приводит эти слова в стихотворномпереводе Амио.
32.
Ты, богиня, одна правишь природою; помимо тебя ничто не рождается насвет божий и ничто не становится милым и радостным (лат.). — Лукреций, I, 23; Монтень внеснезначительные изменения в текст Лукреция.
33.
Паллада, или Афина, — дочь Зевса, богиня мудрости, покровительницаискусств, наук и ремесел (греческая мифология).
34.
Я ощущаю в себе следы былого пламени (лат.). — Вергилий. Энеида, IV, 23.
35.
И в эту зиму моей жизни у меня не отсутствует этот жар (лат.). — Иоанн Секунд. Элегии, I, 3, 20.
36.
Так Эгейское море и после того, как стихнет Аквилон или Нот, которыеего взволновали и всколыхнули до самых глубин, все же не успокаивается, ношумит и катит высокие и бурные волны (ит.). — Тассо.Освобожденный Иерусалим, XII, 63. Аквилон — северный ветер; Нот — южный.
37.
И у стиха есть пальцы, [чтобы ласкать] (лат.). — Ювенал, VI, 197. Монтеньнесколько изменил текст Ювенала.
38.
Она сказала, и так как он колеблется, богиня заключает егобелоснежными руками в объятия. И он [Вулкан] тотчас ощутил в себе привычноепламя, и знакомый жар охватил его сердце и побежал по обомлевшим костям.Именно так, возникнув в грохоте грома, огненная трещина, вспыхивая,пробегает между тучами… И сказав это, он подарил ей желанные любовныеласки и, прильнув всем телом к супруге, погрузился в сладостный сон(лат.). — Вергилий. Энеида. VIII,387–393 и 404–406.
39.
Чтобы, испытывая желание, она пылко отдавалась любовному наслаждению,и оно пронизывало ее насквозь (лат.). — Вергилий.Георгики, III, 137.
40.
…без истоков… как река Нил… — Истоки Нила были открыты лишь вконце XIX в.
41.
Антигон ответил… юноше… — Источник Монтеня: Плутарх. О ложномстыде, 14. У Плутарха речь идет, видимо, об Антигоне, одном извоеначальников Александра Македонского.
42.
…негоже поступать по примеру спартанцев… — Источник Монтеня:Геродот, VI, 60.
43.
…родители обязаны обучать детей ремеслу, которым занимаютсясами… — Сведения об индийцах, сообщаемые в этом месте Монтенем, почерпнутыим из книги: Goulard. Histoire de Portugal, II, 3. Здесь Монтень говорит окастах, не вполне разбираясь в сущности этого еще до недавнего временипринятого в Индии общественного деления, что объясняется недостаточностью инеточностью имевшихся в его распоряжении сведений.
44.
которую брачный факел соединил с любимым (лат.) — Катулл, XVI, 79.
45.
…все равно придется раскаиваться. — Диоген Лаэрций, II, 33.
46.
Человек человеку или бог или волк (лат.) — слова, приписываемые комическомуактеру Цецилию и сохраненные Симахом (Письма. IX, 114); Lupus est homo homini(человек человеку волк) — слова Плавта (Пьеса об ослах, II, 4, 88).
47.
И мне много сладостнее жить без ярма на шее (лат.). — Максимиан, илиПсевдо-Галл, I, 61.
48.
Судьба властвует над теми частями нашего тела, что сокрыты одеждой,ибо, если светила небесные откажут тебе в своей благосклонности, то сколь быгрозным на вид ни было твое мужское оружие, оно окажется ни на что неспособным (лат.). — Ювенал, IX, 32–35.
49.
До чего же скверная пара вышла из Юпитера и его жены… — т. е.Юноны.
50.
…никто не любил его настолько, чтобы сочетаться с ним браком… —Элиан. Пестрые истории, XII, 52. Исократ — см. прим. 20, гл. XXIII, том I.
51.
Ликург — см. прим. 25, гл. XXIII, том I.
52.
По мнению нашего автора… — т. е. Исократа в изложении Элиана.
53.
Ему была ведома любовь и та и другая [мужская и женская] (лат.). — Овидий. Метаморфозы, III,323. Речь идет о Тиресии.
54.
…мы слышали… отзывы об императоре… — Флавий Вописк. ФирмСатурнин, Прокул и Бонос, 12 (Scriptores Historiae Augustae, XXIX, 12,7).Прокул — римский военачальник, провозгласивший себя императором вцарствование императора Проба; казнен в 280 г.
55.
Пока, наконец, все еще сгорающая от любовного вожделения, утомленная,но не насытившаяся, она не покинула ложе (лат.). — Ювенал, VI, 129–130.
56.
…последовал… приговор, вынесенный королевой Арагонской… —Рассказ об этом приводят многие авторы: Никола Бойе (Bohier), Дю Вердье,Буше и др.
57.
…Солон допускал… — Источник Монтеня: Плутарх. О любви, 23. Солон — см. прим. 32, гл. XLII, том I.
58.
Нужно же иметь хоть немного стыда, или отправимся в суд; за многотысяч купила я твою силу, Басе, так что она не твоя: ты ее продал(лат.). — Марциал, XII, 97, 10, 7,11.
59.
…к ней приблизился Калигула… — Монтень ошибается — Дион Кассий,у которого он почерпнул этот рассказ, называет не Калигулу, а Каракаллу:Дион Кассий. Жизнеописание Каракаллы.
60.
…король Болеслав и его жена… дали… обет целомудрия… —Источник Монтеня: Гербурт Фульстинский. История польских королей.Упоминаемый Монтенем польский король Болеслав — Болеслав V, по прозваниюЦеломудренный (1220–1289).
61.
Девушка, едва созрев, охотно учится ионийским пляскам и уже в эти годыизвивается станом и с раннего детства грезит о бесстыдной любви (лат.) — Гораций. Оды,III. 6, 21–24.
62.
…как объясняет Платон… — Платон говорит об этом в «Тимее», 42 Ь.
63.
Амадис — главный герой исключительно популярного в конце среднихвеков и в начале нового времени испано-португальского романа «АмадисГалльский». Аретино, Пьетро — см. прим. 10, гл. LI, том I.
64.
Сама Венера их просветила (лат.). — Вергилий. Георгики, III, 267.
65.
Ни одна подруга белоснежного голубя и никакая другая еще болеесладострастная птичка не целуется своим цепким клювом с такою неутомимоюжадностью, как женщина, отдавшаяся страсти (лат.) — Катулл, XVIII, 125–128.
66.
Книгам стоиков приятно нежиться посреди шелковых подушек (лат.). — Гораций.Эподы, VIII, 15–16. Монтень несколько изменил текст Горация, что повлекло засобой и изменение смысла.
67.
Не стану называть сочинения… — Источники Монтеня: Плутарх.Застольные беседы; Диоген Лаэрций. Жизнеописание Стратона, Феофраста,Аристиппа, Деметрия, Гераклида, Антисфена, Зенона, Клеанфа, Хрисиппа;Геродот; Страбон; Евсевий. Жизнеописание Константина.
68.
Наряду с воздержанностью, несомненно, нужнаневоздержанность; пожар гасится огнем (лат.). — Чье это изречение, неизвестно.
69.
Тот простак… — Возможно, что Монтень имеет в виду папу Павла IV(1555–1559).
70.
Обнажать тело на глазах у всех есть начало развращения (лат.). — Энний, цитируемыйЦицероном: Тускуланские беседы, IV, 33.
71.
…на таинствах Доброй богини… — Т. е. Кибелы, праматери богов,богини плодородия.
72.
Ведь все живущее на земле — и люди, и звери, и все живущее в море, идомашний скот, и пестроцветные птицы, — все жаждет любовного племени инеистовства любви (лат.). — Вергилий. Георгики,III, 242–244.
73.
…Платон… предписал… — Государство, V, 452 b.
74.
Женщины великого царства Пегу… — Источник Монтеня: Бальби.Путешествие в восточную Индию (Viaggio dell’Indie orientali…). Венеция,1590.
75.
Говорила же Ливия… — Речь идет о римской императрице Ливии, второйжене Августа, матери Тиберия.
76.
…как говорит Платон… — Государство, V, 457 а.
77.
…говорит… Августин… — О граде божием, XXII, 17.
78.
Разве ты согласишься отдать за все богатства Ахемена или за сокровищаМигдона, властителя тучной Фригии, или за роскошно убранные дома арабовволосы Лицинии, когда она подставляет шею для пылких поцелуев, или спритворной суровостью от них отстраняется, радуясь, если тебе все же удаетсясорвать у нее поцелуй, еще больше, чем ты, его домогавшийся, и время отвремени целует тебя сама (лат.). — Гораций. Оды, II, 12, 21–29. Ахемен — легендарный родоначальник персидской династии Ахеменидов.
79.
Опора дьявола — в чреслах (лат.). — Иероним. Против Иовиниана.
80.
Некто сказал Платону… — Антоний и Максим. Сборник изречений,прозванный «Мелисса» («Пчела»), кн. II, разд. 59 (О злословящих и оклевете). Ссылка дается по изданию Миня Patrologia graeca, т. 199. Первоеиздание этого сборника вышло в 1546 г.
81.
Кто мешает зажечь огонь от горящего огня? Пусть и они неутомиморасточают свои дары; ничего от этого не убудет (лат.). — Овидий. Наука любви, III, 93; второйстих представляет собой перифразу Овидия.
82.
…козел… боднул его в голову… — Источник Монтеня: Элиан. Оприроде животных, VI, 42.
83.
Ни один прелюбодей, пронзенный супружеским мечом, не окрасил пурпурноюкровью воды Стикса (лат.). — ИоаннСекунд. Элегии.I, 7, 71.
84.
Лукулл, Луций Лициний — см. прим. 16, гл. I, том II. Лепид, МаркЭмилий — римский государственный деятель, консул в 78 г. до н. э. ИсточникМонтеня: Плутарх. Жизнеописание Лукулла, Цезаря, Помпея, Антония, КатонаУтического.
85.
Берегись, негодяй! Конец твой страшен! Будут ноги расставлены, и вдверцу прогуляются и редьки и миноги (лат.). — Катулл, XV, 17–19. Этистихи Монтень цитирует здесь, видимо, по ошибке; они никак не связаны сконтекстом, так как в них содержится угроза расправы с неким распутником.
86.
И один из веселых богов не прочь покрыть себя позором этого рода (лат.). — Овидий.Метаморфозы, IV, 187–188.
87.
Что ты так далеко ищешь причин? Почему у тебя, богиня, иссякло ко мнедоверие? (лат.). — Вергилий.Энеида, VIII, 395–396.
88.
Я — мать, и прошу оружие для моего сына (лат.). — Вергилий. Энеида, VIII,441.
89.
Нужно выковать оружие для этого доблестного мужа (лат.). — Вергилий.Энеида, VIII, 441.
90.
Не подобает сравнивать людей и богов (лат.). — Катулл, XVIII, 141.
91.
Часто сама Юнона, величайшая из небожительниц, досадовала наежедневные провинности своего супруга (лат.). —Катулл, XVIII, 138.
92.
Нет вражды более злобной, чем та, которую порождает любовь(лат.). — Проперций, II, 8, 3.
93.
Прелюбопытная вещь произошла с одним римлянином… — ИсточникМонтеня: Тацит. История, IV, 44.
94.
Известно, на что способна разъяренная женщина (лат.). — Вергилий. Энеида,V, 6.
95.
Скифские женщины выкалывали глаза своим рабам… — Об этомрассказывает Геродот: IV, 2; Монтень произвольно толкует Геродота.
96.
…проявления… застенчивости, о которой вспоминает Плутарх… —См.: Плутарх. О ложном стыде.
97.
Мне столь же неприятно встретить отказ, какотказать, и до того горестно причинять огорчение, что в тех случаях, когдадолг обязывает меня приневолить кого-нибудь к выполнению чего-либосомнительного и для него неприятного, мне дается это с превеликим трудом икрайнею неохотой. А если мне самому приходится попадать в подобноеположение, то, сколь бы справедливо ни было сказанное Гомером, а именно, чтостыдливость для бедняка — нелепая добродетель, я обычно стараюсьпереложить свои обязанности на кого-нибудь еще, чтобы он краснел вместоменя. Но тем, кто навязывает мне неприятное дело, я также с трудом даюотпор, и потому со мною не раз случалось, что, желая произнести «нет», я ненаходил в себе достаточно сил для этого. — См.: Гомер.Одиссея, XVII, 347.
98.
Чей бессильный кинжальчик свисал безобидным крючочком и никогда неподнимался до середины туники (лат.). — Катулл, XVII, 21–22.
99.
Она часто делает то, что делается без свидетелей (лат.). — Марциал, VII,62, 6.
100.
Меня меньше возмущает более бесхитростное распутство (лат.). — Марциал,VI, 7, 6.
101.
Повивальная бабка, исследуянекую девушку, то ли умышленно, то ли по неумелости, то ли случайно, своеюрукой лишила ее девственности (лат.). — Августин. О градебожием, 1,18.
102.
…Фатуа… не дала взглянуть на себя ни одному мужчине… —Рассказ об этом содержится у Лактанция: Божественные установления, I, 22.
103.
…жена Гиерона, не ощущавшая зловония… — Источник Монтеня:Плутарх. Как можно извлечь пользу из своих врагов, 7.
104.
Неужели ты не видишь… что я сплю…? — Рассказы о Флавии и оГальбе приводятся Плутархом: О любви, 16.
105.
В Восточных Индиях… обычай… допускает, чтобы замужняя женщинаотдалась всякому, кто подарит ей… слона… — Ариан. Об Индии, 17.
106.
Философ Федон… стал… продавать свою юность и красоту… —Источник Монтеня: Диоген Лаэрций, II, 105; Авл Геллий. Аттические ночи, II,18.
107.
Солон… был… первым законодателем, предоставившим женщинам…добывать… средства к существованию… — Об этом говорит Корнелий Агриппа:О недостоверности и тщете наук, 68.
108.
…по словам Геродота… — См.: Геродот, I, 93–94.
109.
Наложи засов, держи ее взаперти: но кто устережет самих сторожей? Твояжена хитроумна и понесет от них (лат.). — Ювенал, VI, 347–348,
110.
…в день свадьбы жрец лишает новобрачную девственности… —Источник Монтеня: Лопес де Гомара. Общая история Индий.
111.
Кто повелевал столькими легионами и был лучше тебя, бесстыдный, вомногих отношениях (лат.). — Лукреций, III,1028, 1026. Текст Лукреция Монтенем значительно изменен.
112.
Судьба отказывает даже в ушах, которые могли бы выслушать наши жалобы (лат.). — Катулл, XIV, 170.
113.
Питтак говорил, что у всякого… своя напасть… — Плутарх. Оспокойствии души, II. Питтак (ок. 650–579 гг. до н. э.) — греческийполководец, государственный деятель; один из так называемых «семи мудрецов»Греции.
114.
Сенат Марселя был… прав… — Источник Монтеня: Кастильоне.Придворный, III, 25.
115.
…удачные браки заключаются только между слепою женой и глухиммужем… — Эразм Роттердамский. Апофтегмы (во франц. издании 1564 г.).
116.
…как говорил хозяин Фламиния. — Об этом рассказывают Плутарх(Изречения древних царей) и Тит Ливий (XXXV, 49).
117.
Он ищет случая согрешить (лат.). — Овидий. Скорбные песни, IV, 1, 34.
118.
Когда хочешь, они не хотят; когда не хочешь, они сами хотят (лат.). — Теренций. Евнух, IV, 43.
119.
Они стыдятся идти дозволенным путем (лат.). — Лукан, II, 446.
120.
Мессалина. — История Мессалины рассказана Тацитом: Анналы, XI,26–38.
121.
Он снял узду со своего гнева (лат.). — Вергилий. Энеида, XII, 499.
122.
Жестокими воинскими трудами ведает всесильный своим оружием Марс,который часто склоняется на твое лоно, сраженный никогда не заживающей ранойлюбви; не сводя с тебя глаз, богиня, он насыщает любовью свои жадные взоры,и на него, лежащего распростертым на спине, нисходит с твоих уст, богиня,твое дыхание; и вот тогда, прильнув к нему своим священным телом и обняв егосверху, излей из своих сладостных уст обращенную к нему речь (лат.) —Лукреций, I, 32–40, с пропуском 35-го стиха.
123.
…infusus… — Все перечисленные Монтенем слова взяты из Лукрецияи Вергилия (см. только что приведенный отрывок из Лукреция и на стр. 61–62отрывок из Вергилия): reiicit — склоняется; pascit — насыщает; inhians — несводя глаз; molli — мягким, нежным (этого слова в названных отрывках нет);medullas — букв, до мозга костей, недра, сердца; labefacta — обомлевшие;pendet — нисходит; percurrit — пробегает, проскакивает; circumfusa —прильнув; infusus — прильнув, обняв.
124.
Вся речь мужественна; они не занимаются украшательством(лат.). — Сенека.Письма, 33, 1. — Монтень нарушает порядок слов, — видимо, он цитирует Сенекупо памяти.
125.
Дух — вот что придает красноречие (лат.). — Квинтилиан, X, 7, 15.
126.
Галл, Гай Корнелий (69–26 гг. до н. э.) — римский поэт ивоеначальник; написал 4 книги элегий, которые до нас не дошли. Долгое времяему приписывали 6 элегий, автором которых ныне считают Максимиана, поэта VI в. н. э. Монтень, говоря о Галле, имеет в виду упомянутые элегии.
127.
Как редок подобный дар, можно убедиться на примере многихфранцузских писателей.,. — эти намеки направлены, видимо, против поэтовПлеяды, возглавлявшихся Ронсаром и Дю Белле. Деятельность этих поэтов,стремившихся придать родному языку выразительность и гибкость, обогатить егословарь, боровшихся за признание его полноценным и литературным языком,способным заменить латынь, на протяжении многих веков царившую в науке и ввысоких родах литературы, была глубоко прогрессивной и представляет собойочень важный этап в истории французской литературы и языка. И Монтень, надосказать, относился с большой симпатией к некоторым поэтам этой группы; вчастности, он очень высоко ставил творчество Дю Белле и Ронсара; так,например, он причисляет Дю Белле к «самым тонким умам» (I, XXV, с. 124), вдругом месте говорит следующее: «… что до пишущих по-французски, то яполагаю, что они подняли это искусство на такую ступень, на какой оно ещеникогда у нас не было, и, если вспомнить тот род его, в котором блистаютРонсар и Дю Белле, то я никоим образом не считаю, что им далеко досовершенства древних поэтов» (см. II, XVII, с. 590). Таким образом, критикаМонтеня имеет в виду не Плеяду в целом, а отдельные языковые излишества,встречающиеся в творчестве некоторых ее представителей.
128.
Леон Еврей (Эбрео) — португальский раввин (начало XVI в.), авторлюбовных диалогов в духе Платона. Марсилио Фичино (1433–1499) — итальянскийгуманист, знаменитый переводчик Платона и неоплатоников, один из членовсозданной Козимо Медичи Платоновской Академии во Флоренции.
129.
Бембо, Пьетро (1470–1547) — кардинал, писатель-гуманист; Монтеньимеет в виду его любовные диалоги «gli Azzolani», получившие это название,потому что он их сочинял в замке Адзола. Эквикола, Марио (1460–1539) —итальянский писатель, автор трактата «О природе любви» (Della naturad’amore).
130.
…мне надлежало бы прибегнуть к уловке музыканта Антинонида… —Монтень имеет в виду древнегреческого музыканта Антигенида, ошибочноназванного им Антинонидом (Плутарх. Жизнеописание Деметрия, I).
131.
…обезьяньи повадки обрекли этих… тварей на гибель… —Источники Монтеня: Диодор Сицилийский, XVII, 90; Элиан. О природе животных,XVII, 25; Страбон, XV.
132.
Говорят, что… Зенон… прибегал к… выражению… «Cappari!»… —Об излюбленной клятве Зенона сообщает Диоген Лаэрций в «ЖизнеописанииЗенона» (VII, 32); об излюбленной клятве Пифагора — он же в «ЖизнеописанииПифагора» (VIII, 6).
133.
Кратипп — греческий философ-перипатетик I в. до н. э.,преподававший в Афинах. У него учились сын Цицерона и сын Брута.
134.
…человек — игрушка богов… — Платон, законы, VII, 804 b. В этомабзаце Монтень еще раз предстает перед нами как вольнодумец, не разделяющийхристианского представления о заботливом провидении, неустанно пекущемся облаге людей.
135.
Какая злая насмешка! (лат.). — Клавдиан. Против Евтропия, I, 24.
136.
Что мешает, смеясь, говорить правду? (лат.). — Гораций. Сатиры, 3, 1,24–25.
137.
Ессеи — иудейская секта, отличавшаяся большой строгостью нравов (II в. до н. э.). Ессеи жили вдали от городов общинами наподобие монастырских,проповедовали всеобщее равенство и не знали частной собственности. Их учениюв большей мере присуще стремление к социальному реформаторству. Учениеессеев оставило заметный след в раннем христианстве.
138.
…как… сообщает Плиний… — Естественная история, V, 15.
139.
…Зенон лишь… раз имел дело с женщиной… — Диоген Лаэрций, VII,13.
140.
…стремясь освятить остров Делос… воспретили в пределах…острова и роды и погребения. — Источник Монтеня: Диодор Сицилийский, XII,58.
141.
Мы стыдимся самих себя (лат.). — Теренций. Формион, II, 20.
142.
…народы, у которых принято есть, накрывшись… — ИсточникМонтеня: Жоан Леон. Описание Африки. Франц. перевод 1556 г.
143.
…они воздают честь своему естеству, лишая его естественности… —Источник Монтеня: Гильом Постель. История Востока (Histoires orientales).Изд. 1575 г.
144.
Меняют дома и милый порог на изгнание (лат.). — Вергилий. Георгики, II,511.
145.
Есть… народ… который поклоняется мраку. — Геродот, IV, 184;Плиний Старший, V, 8.
146.
О несчастные! В радости видят они преступление (лат.). — Максимиан, или Псевдо-Галл,I, 180.
147.
Стихи двух поэтов… — т. е. Вергилия и Лукреция.
148.
Один египтянин… ответил… — Это рассказано у Плутарха (Олюбопытстве, 3).
149.
Я прижал ее нагую к моему телу (лат.). — Овидий. Любовные стихотворения, I,5, 24.
150.
…эти двое… — т. е. те же Вергилий и Лукреций.
151.
Удовлетворив вожделение нашей жадной души, мы не боимся нарушать своеслово и не помышляем о наших клятвах (лат.). — Катулл, XIV, 147–148;Монтень не вполне точно цитирует эти стихи Катулла.
152.
…завоевав сердце возлюбленной, не пожелал насладиться… —Источник Монтеня: Диоген Лаэрций, VII, 130.
153.
…Сократ говорит… — Ксенофонт. Воспоминания о Сократе. I, 3.
154.
У кого из собачьих ноздрей свисает голубоватый лед, а борода — словнососулька, того мне было бы во сто раз приятнее поцеловать в зад(лат.). — Марциал, VII, 95, 10 — 11, 14.
155.
…вожделение… юноши, набросившегося… на… изваяние… — Обэтом рассказывает Валерий Максим (VIII, 11, ext. 4).
156.
…повод к обнародованию закона, введенного… в Египте… —Источник Монтеня: Геродот, II, 80.
157.
А Периандр — его поступок еще чудовищнее… — Источник Монтеня:Геродот, V, 92.
158.
…не имея возможности наслаждаться с Эндимионом… — Эндимион,элидский пастух, юноша поразительной красоты, был взят на небо Юпитером, нопосле того как он покусился на честь Юноны, Юпитер изгнал его обратно наземлю и погрузил в беспробудный соч. Диана, воспылав страстью к Эндимиону,перенесла его в пещеру на горе Латм и там часто наслаждалась со спящим.Изложение Монтеня несколько отличается от точного пересказа этого мифа. Егоисточник: Цицерон. Тускуланские беседы, I, 38.
159.
Словно они приготовляют благовония и вино: так что иная кажется тебеотсутствующей или мраморным изваянием (лат.). — Марциал, XI, 104, 12и XI, 60, 8. Монтень цитирует не вполне точно.
160.
Если она отдается тебе одному, то камешком побелее отмечает этот день (лат.). — Катулл, XVIII, 147–118; стихицитируются неточно.
161.
Обнимает тебя, но вздыхает от любви к кому-то отсутствующему(лат.). — Тибулл, I, б,35.
162.
Сладострастие подобнодикому зверю, которого держат в путах, чтобы вызвать в нем ярость, а затемвыпускают (лат.). — Тит Ливий, XXXIV, 4.
163.
Я недавно видел коня, который, злясь на свою узду и норовя ееперегрызть, летел словно молния (лат.). — Овидий. Любовные стихотворения, III, 4,13.
164.
Это пристало каким-нибудь савроматам… — Источник Монтеня:Геродот, IV, 117.
165.
…в рассказе об Аристиппе… — Об этом рассказывает ДиогенЛаэрций, II, 69.
166.
…доступность и готовность не приличествуют… — Платон, Пир, 182а.
167.
Рожденные для подчинения (лат.). — Сенека. Письма, 95, 21.
168.
Александр поблагодарил ее… — Источник Монтеня: ДиодорСицилийский, XVII. 77; Квинт Курций.
169.
…на примере той самой богини… — т. е. Венеры.
170.
Иоанна… повелела удавить своего… мужа… — Об этом рассказано уЛавардена: (Histoire de Georges Castriot), лист ЗбЗ, оборотная сторона.
171.
…Платоновы законы… повелевают… — Платон. Законы, XI: 925 а.
172.
Испробовав все способы вызвать страсть в своем муже, она покидаетбезрадостное брачное ложе (лат.). — Марциал, VII, 58, 3 — 5. Цитируемые стихи, вследствие чрезмерной их откровенности, в переводенесколько смягчены.
173.
И приходится искать кого-то более мужественного, кто мог бы развязатьдевический пояс (лат.). — Катулл, XVII,27–28. Стихи процитированы Монтенем не совсем точно.
174.
Если он не в силах справиться со сладостным трудом (лат.). — Вергилий. Георгики, III, 127.
175.
Едва способному сойтись с женщиной хотя бы разок (лат.). — Гораций. Эподы, XII, 15.
176.
Не нужно остерегаться того, чей возраст близится к пятидесяти пятигодам (лат.). — Гораций. Оды, II, 4, 22. Монтень изменил текст Горация, которыйговорит о сорока годах.
177.
Словно индийская слоновая кость, обрызганная кровавым пурпуром, илиалые лилии, перемешанные с белыми розами (лат.). — Вергилий. Энеида, XII, 67 —69.
178.
И на ее лице был безмолвный укор (лат.). — Овидий. Любовные стихотворения,I, 7, 21.
179.
…обошлась со мной… нелюбезно. — В этих стихах, оставленных безперевода (сборник «Veterum poetarum cataiecta»), речь идет о размерахмужского органа.
180.
Быть человеком, приспособленнымк такому многообразию нравов, речей и желаний (лат.). — КвинтЦицерон. О домогательстве консульства, 14.
181.
Щелочка! Я поручусь — это твоя монограмма (лат.).
Пестик друга и нежит ее и ласкает (фр.). — Первый из этих стихов взят Монтенем из«Juvenilla» («Юношеские стихотворения») Теодора де Беза, изд. 1578 г. Теодорде Без — см. прим. 91, гл. XVII, том II. Второй стих взят Монтенем уСен-Желе, сочинения которого были изданы в Лионе, 1574 г.
182.
Если таясь, темною ночью она подарила тебе свои милости (лат.). — Катулл, XVIII, 145.
183.
Эта вотивная табличка на священной стене указывает, что я посвятил моивлажные одежды могущественному богу моря (лат.). — Гораций. Оды, I,5, 13–16. У древних существовал обычай, согласно которому спасшийся вовремя бури приносил свою одежду в храм Нептуна и на вставной табличке —благодарность за спасение. Монтень, приводя Горация, хочет сказать, чтобуря, именуемая любовью, — позади; осознание этого, впрочем, не мешает емумысленно воспроизводить подробности пережитых злоключений и размышлять оних.
184.
Если ты стремиться делать это обдуманно, то добьешься только того, чтобудешь обдуманно безумствовать (лат.). — Теренций. Евнух, 16 —18.
185.
Ничто не являетсяпороком само по себе (лат.). — Сенека. Письма, 95, 43.
186.
…лучше остережемся столь беспокойной и буйной страсти… — ЗдесьМонтень пересказывает Сенеку (Письма, 116, 5). Панэций — см. прим. 259, гл.XII, том II.
187.
…благоразумие и любовь несовместимы. — Источник Монтеня: Плутарх.Изречения лакедемонян.
188.
Пока седина лишь начинает у меня проступать, пока я в самом началестарости и еще не сгорбился, пока у Лахесис есть еще из чего прясть мою нитьи я держусь на ногах, не опираясь рукою о палку (лат.). — Ювенал, III,26–28. Лахезис — вторая из трех сестер Парок, которые, согласно греческоймифологии, пряли нить жизни каждого человека.
189.
…сколько молодости… вернула она… Анакреонту! — Комментаторыусматривают в этих словах Монтеня намек на 52-ю оду Анакреонта.
190.
…Сократ… рассказывает… — Здесь Монтень пересказываетКсенофонта: Пир, IV.
191.
Философия… не ополчается против страстей естественных. — ИсточникМонтеня: Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, I, 3.
192.
Эти стихи Горация (Эподы, XII, 19–20) на современный взгляднепристойны; в них говорится о мужской силе молодежи.
193.
Могут ли пылкие и полные жизни юноши видеть без смеха нашпревратившийся в пепел факел? (лат.). — Гораций. Оды, IV, 13, 26–28.
194.
…некий древний философ… — Монтень пересказывает Диогена Лаэрция(Жизнеописание Биона, IV, 47). Бион Борисфенский — см. прим. 6, гл. IV, томI.
195.
Сделайте доброе дело ради себя самого(ит.). — Провербиальное выражение, широкораспространенное у итальянских нищих.
196.
Кто хочет себе добра, пусть идет за мной. — Ксенофонт, Киропедия,VII, 1.
197.
Я не хочу дергать за бороду мертвого льва (лат.). — Марциал, X, 90, 10.Дергать за бороду — провербиальное выражение, означающее «оскорблять».
198.
Ксенофонт, понося и обвиняя Менона… — Ксенофонт. Анабасис, II, 6.
199.
Я уступлю эту… дикую склонность… Гальбе… — Об этомрассказывает Светоний: Жизнеописание Гальбы, 22.
200.
О если бы боги дозволили мне увидеть тебя такой, какова ты теперь, оесли бы они мне дозволили поцеловать твои поседевшие волосы и обнять твоевысохшее тело (лат.). — т. е. Овидию, чьи стихи (Письмас Понта, I, 5, 49–51) Монтень цитирует. Эти стихи написаны Овидием в ссылке,в разлуке с женой, к которой они обращены.
201.
…юноша с Хиоса… пришел к философу Аркесилаю… — Рассказ этотпозаимствован Монтенем у Диогена Лаэрция (Жизнеописание Аркесилая, IV, 34).Аркесилай — см. прим. 18, гл. XXXIX, том I.
202.
Если ты поместишь его в хоре девушек переодетым в женское платье, егораспущенные волосы, неопределившиеся черты, скрывая различие, обманутпроницательность целой толпы гостей (лат.). —Гораций. Оды, II, 5, 21–24.
203.
Хорошо известна причина… — Плутарх. О любви, 24. Аристогитон иГармодий — см. прим. 11, гл. XXVIII, том I. Называя в этом месте Диона,Монтень ошибается; правильно — Бион.
204.
Он [Купидон], несносный, пролетает мимо иссохших дубов (лат.). — Гораций. Оды, IV, 13, 9–10.
205.
Маргарита… Наваррская… преувеличивает… продолжительностьженского века… — Маргарита Наваррская. Гептамерон, IV. 35.
206.
Любовь не знает порядка (лат.). — Иероним. Письмо к Хромацию.
207.
Платон… велит… — Государство, V, 468 b-с.
208.
Ибо, когда дело доходит до битвы, впустую неистовствует яркий ибессильный огонь, как от горящей соломы (лат.). — Вергилий.Георгики, III, 98–100.
209.
Словно яблоко, тайный дар милого, соскользнувшее с целомудренной грудидевушки, где оно было скрыто ею под мягкой одеждой, и упавшее, стремительнокатясь, к ногам ее матери, при появлении которой поднялась со своего местазабывчивая бедняжка, на чьем печальном лице разливается теперь краска стыда (лат.). — Катулл, XV, 25–30.
210.
…в своем «Государстве». — Платон. Государство, V, 451 d-457 с.
211.
…Антисфен не делает различия… — Источник Монтеня: ДиогенЛаэрций, VI, 12.
Глава VIО средствах передвижения
1.
Ибо указать одну единственную причину недостаточно: нужно указатьмногие, из которых одна и окажется подлинной (лат.). — Лукреций, VI, 703–704.
2.
…говорят… они принадлежат Аристотелю. — Аристотель. ПроблемыXXXIII, 9.
3.
…я прочел у Плутарха… — Плутарх. Естественные причины, II.
4.
Я слишком мучился, чтобы мне приходила в голову мысль обопасности (лат.). —Сенека. Письма, 53, 3.
5.
Приведем рассказ… о бегстве Сократа… — Источник Монтеня: Платон.Пир, 221 а-с.
6.
Чаще всего, чем меньше испытываешь страх, тем меньше опасности (лат). — Тит Ливий,XXII, 5.
7.
…мудрый не может превратиться в безмозглого. — Эти слова Эпикураприводятся у Диогена Лаэрция, X, 117.
8.
…укрепляя полевой лагерь. — Это описание боевых колесниц,применявшихся венграми в войне против турок, позаимствовано Монтенем уХалкондила: VII, 11.
9.
Элагабал (Гелиогабал) — см. прим. 6, гл. XXXII, том I. Лампридий.Элагабал, 28–29 (Scriptores Historiae Augustae, XVII, 28, 1–2. 29, 1).
10.
Фирм, Марк — римский полководец, провозгласивший себя в 273 г.императором и в том же году распятый на кресте по повелению императораАврелиана. Источник Монтеня: Вописк. Фирм Сатурнин, Прокул и Бонос, 6(Scriptores Historiae Augustae, XXIX, 6, 2).
11.
…пусть… избегает расходов на… роскошества, которые…улетучиваются из памяти. — Исократ. Слово к Никоклу, 19.
12.
Демосфен… нападает… — В третьей Олинфской речи.
13.
…Феофраста… порицают… — Феофраста порицает Цицерон в своемсочинении «Об обязанностях» (II, 16). Феофраст — см. прим. 318, гл. XII, томII.
14.
…ни один… здравомыслящий человек не придает им… — цены. — Этислова Аристотеля передает Цицерон. Об обязанностях, II, 16.
15.
Григорий XIII — римский папа с 1572 по 1585 г.
16.
…наша королева Екатерина… — Монтень имеет в виду ЕкатеринуМедичи (см. прим. 4, гл. XII, том I).
17.
…прервав работы над сооружением… Нового Моста… — ПостройкаНового Моста была начата в 1578 г.; прерванная вследствие затруднений,вызванных гражданской войной, она была закончена в 1607 г. Новый Мостсуществует и посейчас и является самым старым из парижских мостов.
18.
…император Гальба… сказал… — Об этом рассказывает Плутарх:Жизнеописание Гальбы, 16.
19.
Ни одно искусство не замыкается в себе самом(лат.). — Цицерон. О высшемблаге и высшем зле, V, 6. Монтень приспосабливает слова Цицерона к своемуконтексту.
20.
…от щедрости мало проку… — Источник Монтеня: Плутарх. Изречениядревних царей. Дионисий Старший — см. прим. 7, гл. I, том I.
21.
Я бы… научил… присловью… — Греческий стих переведен самимМонтенем.
22.
Чем большему числу людей ты ее расточаешь,тем меньшему их числу сможешь ее расточать… Что может быть глупее стараниялишить себя возможности делать то, что ты делаешь с такою охотой(лат.). — Цицерон. Об обязанностях, II, 15.
23.
…в нашем языке слова для обозначения щедрости и свободы образованыот одного корня. — Щедрость по-французски — liberalité; свобода — liberté.
24.
…что некогда сделал Кир… — Этот рассказ позаимствован Монтенем уКсенофонта: Киропедия, VIII, 2.
25.
Раздача другим лицам отнятого у законных владельцев не можетрассматриваться как щедрость (лат.). — Цицерон. Обобязанностях, I, 14.
26.
…привлекай… благодеяниями твоих добродетелей, а не… твоегосундука… — Речь идет о Филиппе Македонском, написавшем письмо своему сыну, юношеАлександру. Источник Монтеня: Цицерон. Об обязанностях, II, 15.
27.
…как это было устроено императором Пробом. — Проб Марк Аврелий —римский император с 276 по 282 г.; убит взбунтовавшимися легионерами.Источник Монтеня: Кринит. О честном и поучительном (De honesta disciplina),XII, 7.
28.
Вот капитель колонны, сверкающая драгоценными камнями, вот портик,сверкающий золотом (лат.). — Кальпурний. Эклоги, VII, 47.
29.
Пусть тот, — сказал он, — кому это не полагается, встанет совсаднической подушки, и, если не потерял совести, освободит ее (лат.). — Ювенал, III, 153–155.
30.
…это четвертая и последняя перемена… — Источник Монтеня: ЮстЛипсий. Об амфитеатре, 10.
31.
Сколько раз мы смотрели, как опускаются отдельные части арены, как изоткрывшейся в земле бездны появляются дикие звери и как из тех же недрземных вырастают золотые земляничные деревья с ярко-желтой корою. И намдовелось видеть не только лесных чудовищ, но наблюдал я и борьбу тюленей смедведями и прозываемых морскими конями, но безобразных животных(лат.). —Кальпурний. Эклоги, VII, 64. Монтень цитирует по Юсту Липсию: Об амфитеатре,10.
32.
Хотя театр обжигало палящее солнце, когда пришел Гермоген, навестотчас раздвинули (лат.). — Марциал, XII, 29, 15–16.
33.
Даже сетка блестит кручеными золотыми нитями (лат.). — Кальпурний. Эклоги,VII, 53–54.
34.
Жили многие храбрецы и до Агамемнона, но все они, никому не ведомые иникем не оплаканные, скрыты от нас в непроглядном мраке забвения(лат.). — Гораций.Оды, IV, 9. 25–28. Агамемнон — предводитель греков, осаждавших Трою.
35.
До троянской войны и до гибели Трои много других поэтов воспевалидругие подвиги (лат.). — Лукреций, V, 326-327. У Лукреция эти стихи выражают вопрос.
36.
…и рассказ Солона… — Речь идет о рассказе Солона в диалоге Платона«Тимей» 21 а-25 d.
37.
Если бы мы могли созерцать безграничностьпростирающихся во все стороны пространства и времени, к которой устремляясьи направляясь странствует наш дух, не обнаруживая, сколь бы долго этиблуждания ни продолжались, никаких берегов, где бы он мог задержаться; переднами в этой бесконечной безмерности предстало бы бесчисленное множество форм (лат.). —Цицерон. О природе богов, I, 20. Этот отрывок крайне неточно воспроизведенМонтенем.
38.
И настолько обессилен век и истощена земля (лат.). — Лукреций, II, 1150.Монтень незначительно изменяет текст Лукреция.
39.
Но, как я думаю, вселенная еще совсем новая, и мир только-тольковозник, и ранее он не возникал; вот почему некоторые искусства все ещеразвиваются и совершенствуются, и вот почему много улучшений достигнуто вмореплавании (лат.). —Лукреций, V, 330–334.
40.
…они нисколько не уступают нам в ясности… ума и всообразительности. — Следует отметить, что никто из современников Монтеня, писавших ожестокости испанцев-завоевателей, не говорит об этом с такой ясностью иопределенностью, никто не ставит этого вопроса так широко и с такимпониманием проблемы во всех ее аспектах: политическом, религиозном,философском. Монтень видит в угнетаемых туземцах не «меньших братьев»,нуждающихся в покровительстве и защите, а носителей иной культуры, котораяво многом могла бы оплодотворить и обогатить культуру Старого Света. Глава«О каннибалах» (I, XXXI) и настоящая глава «О средствах передвижения» сдостаточной полнотой характеризуют отношение Монтеня к американскимтуземцам, и его протест против чинимых за океаном зверств звучит в них стакой силой, какой достигают наиболее смелые публицисты лишь в XVIII в.Источник Монтеня во всем, что он рассказывает о жителях Нового Света, — нераз упоминавшаяся книга Лопеса де Гомара «Общая история Индий» (Historiageneral de las Indias, 1553).
41.
…свидетели этому — мои каннибалы. — См. I, XXXI.
42.
Безам (точнее безант) — золотая или серебряная монета византийскогочекана, имевшая широкое хождение в Европе на протяжении многих веков послекрестовых походов и в различное время имевшая различную ценность.
43.
…несколько испанских военачальников… были преданы смерти… —Монтень имеет в виду Гонсалеса Писарро, осужденного на смерть Педро де лаКаско, которого Карл V отправил в 1548 г. для пресечения произвола,царившего во вновь обретенных испанских колониях; та же участь постигла иобоих Диего Альмагро, отца и сына, в 1538 и 1542 гг.
44.
…столь бережливого и благоразумного государя… — т. е. Филиппа II.
Глава VIIО стеснительности высокого положения
1.
…одному великому человеку… — Намек на Юлия Цезаря.
2.
Луций Торий Бальб — римский народный трибун III в. до н. э., окотором говорит Цицерон (О высшем благе и высшем зле, II, 20), в изображенииЦицерона законченный эпикуреец; это человек отважный, твердый,свободомыслящий, ведущий честную и здоровую жизнь.
3.
Марк-Регул — см. прим. 1, гл. LII, том I.
4.
Отан, один из семи, имевших право притязать на трон Персии… — ЗдесьМонтень пересказывает Геродота (III, 83).
5.
…я просмотрел две книги шотландских авторов… — Первая изупоминаемых Монтенем книг — «О королевском праве у шотландцев» (1579)Джорджа Бьюкенена, бывшего когда-то учителем Монтеня в гиньенском коллежеили Бордоском университете. (В главе «О воспитании детей» — с. 163 — Монтеньназывает Бьюкенена «великим шотландским поэтом»). Трактат Бьюкенена,запрещенный в течение всего XVII в., был торжественно сожжен Оксфордскимуниверситетом. Вторая книга — ответ Блеквуда Бьюкенену, озаглавленный«Против диалога Джорджа Бьюкенена «О королевском праве у шотландцев», взащиту королей» (1581).
6.
…Брисон, состязавшийся в беге с Александром, поддался… — Об этомрассказывает Плутарх: О спокойствии души, 12. Монтень ошибочно называетКрисона Брисоном.
7.
Карнеад говорил… — Об этом рассказывает Плутарх: Как отличить другаот льстеца. Карнеад — см. прим. 44, гл. XXVI, том I.
8.
…Гомер вынужден был изобразить… — Илиада, V, 345–347.
9.
Римский сенат присудил Тиберию… награду… тот отказался… — Обэтом рассказывает Тацит: Анналы, II, 83.
10.
…Плутарх рассказывает… — Как отличить друга от льстеца, 9.
11.
…льстецы Митридата… давали… владыке… резать и прижигать ихчлены… — Источник Монтеня: Плутарх. Как отличить друга от льстеца, 14.
12.
…Адриан спорил с философом Фаворином… — Об этом рассказываетСпартиан: Адриан, 15 (Scriptores Historiae Augustae).
13.
Август писал эпиграммы на Азиния Поллиона… — Рассказ об этомсодержится у Макробия: Сатурналии, II, 4.
14.
…Дионисий, не будучи в состоянии сравняться в искусстве поэзии сФилоксеном… — Источник Монтеня: Плутарх. О спокойствии души. 12; ДиодорСицилийский, XV, 6 и 7; Диоген Лаэрций, III, 18 и 19; Филоксен — см. прим.645, гл. XII, том II. О Филоксене рассказывают, что после его освобожденияиз каменоломен Дионисий снова обратился к нему с вопросом о том, нравится лиему новое стихотворение Дионисия, на что Филоксен ответил: «Отправь меняобратно в каменоломни».
Глава VIIIОб искусстве беседы
1.
…как говорит Платон… — Законы, IX, 862 b-e.
2.
Разве ты не видишь, как дурно живет сын Альба и как нищ Барр? Отличноепредупреждение всякому, чтобы не расточал отцовское добро (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 4, 109–111. — Всовременном издании сатир имя Барр читается как Бай (Baius).
3.
…мудрец большему научится от безумца, чем безумец от мудреца… —Эти слова Катона приводит Плутарх. Жизнеописание Катона Цензора, 9.
4.
Ведь нельзя спорить, не опровергая противника (лат.). — Цицерон. О высшемблаге и высшем зле, I, 8.
5.
Антисфен наставлял своих детей… — Об этом рассказывается уПлутарха: О ложном стыде, 18.
6.
…Платон… лишал права на спор людей с умом ущербным… — Платон.Государство, VII, 539 d.
7.
Ничего не исцеляющих наук (лат.). — Сенека. Письма, 59, 15.
8.
Ни лучше жить, ни толковее рассуждать(лат.). — Цицерон. О высшем благе ивысшем зле, I, 19.
9.
Скрывающиеся в чужой тени (лат.). — Сенека. Письма, 33, 8.
10.
Эвтидем и Протагор — персонажи диалогов Платона, которые имеет ввиду Монтень.
11.
Истина вовсе не скрыта, как… утверждал Демокрит… — Лактанций.Божественные установления, III, 28.
12.
Мисон… ответил… — Об этом рассказывает Диоген Лаэрций:Жизнеописание Мисона, I, 108.
13.
Будем… помнить изречение Платона… — Источник Монтеня: Плутарх.Как надо слушать, 5.
14.
Свое дерьмо не воняет (лат.). — Эразм Роттердамский. Афоризмы, III, 4, 2.
15.
Валяй, если она недостаточно безумствует по своему побуждению,подстегни ее (лат.). — Теренций. Девушка с Андроса, IV, 9. УТеренция речь идет о нем, а не о ней.
16.
Сократ полагал… — Источник Монтеня: Платон. Горгий, 480 b-d.
17.
…те, кто… стремились утвердить религию созерцательную ибезобрядную… — т. е. протестанты.
18.
Спинет — щипковый инструмент, один из предков фортепиано.
19.
При… высокой судьбе редко… встречается простой здравый смысл. —Ювенал, VIII, 72–73.
20.
…по словам Сократа… — Эти слова приводит Платон: Государство,VI, 490 d-е.
21.
Как обезьяна с подобием человеческого лица, которую, когда онапостарела, мальчик потехи ради обрядил в роскошную ткань, оставив ей голуюспину и голый зад, — забава для пиршеств (лат.). — Клавдиан. ПротивЕвтропия, I. 303–306.
22.
…Мегабиз… получил… резкую отповедь… — Рассказ об этомсодержится у Плутарха: Как отличить друга от льстеца, 15. Апеллес —знаменитый греческий художник IV в.; расцвет его творчества приходится на30-е годы указанного столетия, даты рождения и смерти не установлены.
23.
Величайшая добродетель государя — знать подвластных ему людей(лат.). — знать подвластных ему людей. —Марциал, VIII, 158.
24.
…перс Сирам… сказал… — Об этом передает Плутарх: Изречениядревних царей, введение. Монтень называет Сирамна Сирамом.
25.
Судьбы находят путь (лат.). — Вергилий. Энеида, III, 395.
26.
Предоставь остальное богам (лат.). — Гораций. Оды, 1, 9, 9.
27.
Меняется облик души, и сердце порождает то одни побуждения, то другие,пока ветер не успел разогнать тучи (лат.). — Вергилий. Георгики, I, 420–422.
28.
грубым умам дело управления давалось лучше, чем утонченным. —Фукидид, III, 37.
29.
Каждый возвышается в меру того, как ему благоволит судьба, а мы наосновании этого говорим, — что он — умница (лат.). —Плавт. Псевдол, II, 3, 13–14.
30.
Когда Мелантия спросили… — Об этом рассказывает Плутарх: Как нужнослушать, 7. Дионисий Старший — см. прим. 7, гл. I, том I. Мелантий — речьидет, надо полагать, об афинском трагическом актере IV в. до н. э.
31.
Антисфен… возразил… — Источник Монтеня: Диоген Лаэрций VI, 8.Антисфен — см. прим. 5, гл. XL, том I.
32.
Жители Мексики после коронования своего владыки… — ИсточникМонтеня: Гомара. Всеобщая история Индии, II, 77.
33.
Нужнообращать внимание не только на то, что каждый говорит, но также и на то, чтокаждый чувствует и по какой причине он чувствует именно так (лат.). —Цицерон. Об обязанностях, I, 41.
84.
Гегесий говорил… надо лишь учить… — слова Гегесия приведены уДиогена Лаэрция: II, 95.
35.
…царь Кир ответил… — Об этом рассказывает Ксенофонт: Киропедия,III, 3.
36.
…это полагал и Лику^г. — Плутарх. Жизнеописание Ликурга, 20.
37.
…погибли два принца нашего королевского дома. — Возможно, чтоМонтень здесь имеет в виду герцога Энгиенского, убитого в 1546 г. во времягрубой забавы, и короля Генриха II, погибшего в 1559 г. на турнире.
38.
Это произведение было взято [у меня] в разгар работы над ним(лат.). — Овидий.Скорбные песни, I, 7, 29.
39.
Благодеяния приятны только тогда, когда знаешь, чтоможешь за них отплатить; когда же они непомерны, то вместо благодарностивоздаешь за них ненавистью (лат.). — Тацит. Анналы, IV, 18.
40.
Кто считает, что позорно не отплачивать, тот не хочет, чтобы былокому платить (лат.). — Сенека. Письма, 81, 32.
41.
Кто считает, что он передтобой в долгу, тот никоим образом не может быть твоим другом (лат.). — Квинт Цицерон. Одомогательстве консульства, 9.
42.
Я… пристально вникал в суждения Тацита… — Тацит. Анналы, VI, 6.
43.
…мелким представляется мне Тацит и в том месте… — Тацит. Анналы,XI, 11.
44.
…рассказ о солдате, который нес вязанку дров… — Тацит. Анналы,XIII, 35.
45.
…рассказ… о том, что Веспасиан… исцелил… — Тацит. История,IV, 81. У Монтеня ошибка: по Тациту, Веспасиан исцелил не слепую, а слепого.
46.
По правде говоря, я сообщаю и о том, чему сам неверю, ибо я не хочу утверждать того, в чем сомневаюсь, и не хочу умалчиватьо том, что мне известно (лат.). — Квинт Курций,IX, 1.
47.
Утверждать или отрицать это не стоит труда; нужно придерживаться традиции (лат.). — Тит Ливий, I, введение и VII, 6.
Глава IXО суетности
1.
…божественно было высказано… самим божеством. — Монтень имеет ввиду слова Екклезиаста, 2; «Суета сует — все суета».
2.
Диомед — греческий грамматик, I в. до н. э. (в точности годы егожизни не установлены), составивший комментарии к грамматике ДионисияФракийского, от которых сохранились лишь незначительные отрывки.
3.
…что же ты не заклял эту бурю! — Пифагор, так же, как и егопоследователи (пифагорейцы), сыграл большую роль в развитии античнойматематики, астрономии, небесной механики. Высшим законом, которомуподчиняется все сущее (весь «космос»), по мнению пифагорейцев, являетсягармония. О самом Пифагоре до нас дошло очень мало достоверных сведений; упифагорейцев была тенденция видеть в нем воплощение божества, которое имеетвласть над силами природы и способно творить чудеса. На этом основаношутливое обращение к Пифагору Монтеня, укоряющего его за то, что он невосстановил нарушенной Диомедом гармонии и не заклял поднятой Диомедомсловесной бури.
4.
Некогда Гальбу осуждали… — Источник Монтеня: Светоний.Жизнеописание Гальбы, 9.
5.
…до того, как начались наши беды? — Т. е. религиозные войны XVI в.во Франции.
6.
…прав был врач Филотим… — Об этом рассказывает Плутарх: Как нужнослушать, 10.
7.
…спартанцам было по плечу… прихорашиваться перед тем, какброситься навстречу… опасностям… — Об этом сообщает Геродот: VII, 209.
8.
…следуя… наставлениям Ксенофонта… — Эти «наставления» изложеныКсенофонтом: Киропедия, I, 6.
9.
И даже дневной свет обдает нас ласковою струей лишь потому, что каждыйчас прилетает к нам, сменив коней (лат.). — Петроний.Сатирикон. «Сменив коней», т. е. в новом облике. В изданиях XVI, XVII иXVIII вв. после текста приводится много стихотворных отрывков и эти стихи.
10.
Или виноградники, побитые градом; земля коварна, и деревья страдают тоот обилия влаги, то от солнца, иссушающего поля, то от суровых зим(лат.) — Гораций. Оды, III, I. 29–32.
11.
Или небесное солнце иссушает поля чрезмерным зноем, или их губятвнезапные ливни и студеные росы, или опустошают свирепые вихри и порывыветров (лат.). — Лукреций, V, 215–217.
12.
…башмак… немилосердно жмущий вам ногу… — У Плутарха(Жизнеописание Эмилия Павла, 5) приводится рассказ об одном римлянине,который развелся со своей женой, за что его порицали друзья, обращаясь кнему со следующими вопросами: «Что ты можешь вменить ей в упрек? Разве онане хороша собой и у нее не красивый стан? Разве она не рожает тебе здоровыхдетей?» — на что этот римлянин, выставив вперед ногу и показывая на свойбашмак, ответил: «Разве этот башмак не красив? Разве он плохо сшит? Разве онне совсем новый? И все же среди вас нет ни одного, никого, кто имел бы хотьмалейшее представление о том, как ужасно он жмет мне ногу».
13.
Размеры состояния определяются не величиноюдоходов, а привычками и образом жизни (лат.). — Цицерон. Парадоксы, VI, 3.
14.
…кто по примеру Фокиона обеспечивает… детей… — ИсточникМонтеня: Корнелий Непот. Фокион, I.
15.
Я… не одобряю поступка Кратеса. — Об этом рассказывает ДиогенЛаэрний: VI, 88. Кратес — см. прим. 9, гл. XXV, том I.
16.
Кто начал тревожиться, тому себя несдержать (лат.). — Сенека. Письма, 13,13.
17.
Капля точит камень (лат.). — Лукреций, I, 313.
18.
Тогда мы ввергаем нашу душу в заботы (лат.). — Вергилий. Энеида, V, 720.Монтень несколько изменил слова Вергилия, приспособив их к своему контексту.
19.
…когда Диогена спросили… — Об этом рассказывается у ДиогенаЛаэрция: VI, 54.
20.
Почему ты не предпочтешь заняться тем, что полезно? почему не плетешькорзин из прутьев и гибкого тростника? (лат.). — Вергилий.Эклоги, II, 71–72.
21.
О если бы нашлось место, где бы я мог провести мою старость, о если бымне, уставшему от моря, странствий и войн, обрести, наконец, покой!(лат.). — Гораций. Оды, II, 6,6–8.
22.
Плоды таланта, доблести и всякого нашегодарования кажутся нам наиболее сладкими, когда они приносят пользу кому-либоиз близких (лат.). — Цицерон. О дружбе, 19.
23.
…даже Платон… не преминул… уклониться… — Источник Монтеня:Диоген Лаэрций, III, 23.
24.
Многие подали мысль обмануть их, ибообнаружили страх быть обманутыми, и, подозревая другого, предоставили емуправо на плутни (лат.). — Сенека. Письма, 3, 3. Монтеньнезначительно изменил текст Сенеки.
25.
Экю — серебряная монета ценностью в 3 ливра или франка.
26.
Рабство — это покорность души слабой и низменной, неумеющей собой управлять (лат.). — Цицерон.Парадоксы, V, 1.
27.
Чувства, о всевышние боги, чувства (лат.). — Откуда взяты эти слова, неустановлено.
28.
И чаша и кубок мне показывают меня (лат.). — Гораций. Послания, I, 5,23–24. Монтень перефразирует Горация, который говорит: «…тебе показываюттебя».
29.
…самое счастливое занятие человека — …праведно делать свои дела. — Платон. Письма, 9, 357 d.
30.
Лиар — мелкая медная монета.
31.
Времена хуже железного века, и их преступлению сама природа не находитназвания, и она не создала металла, которым можно было бы их обозначить(лат.). — Ювенал, XIII, 28–30.
32.
Где понятия о дозволенном и запретном извращены (лат.). — Вергилий.Георгики, I, 505.
33.
Они обрабатывают землю вооруженные и все время жаждут новой добычи ижаждут жить награбленным (лат.). — Вергилий. Энеида, VII, 748–749.
34.
Царь Филипп собрал… толпу самых дурных… людей… — ИсточникМонтеня: Плутарх. О любознательности, 10. Этот город, по Плутарху, былназван Понерополис, т. е. город дурных людей.
35.
Пирра — жена Девкалиона, сына Прометея, царя Фтии в Фесалии.Оставшись после всемирного потопа единственными обитателями земли, Девкалиони Пирра вновь заселили землю, бросая себе за спину камни: те, что былиброшены Девкалионом, превратились в мужчин, брошенные Пиррой — в женщин.Кадм — легендарный основатель города Фив; прибыв в Беотию, он убил дракона,который пожрал его спутников и товарищей, и по повелению Афины посеял егозубы, а из них выросли вооруженные люди, истребившие друг друга, заисключением пяти воинов, от которых и произошла фиванская знать.
36.
Солона как-то спросили… — Об этом рассказывает Плутарх:Жизнеописание Солона, 15.
37.
Варрон приводит… следующее… — Эти слова Варрона приводитАвгустин: О граде божием, VI, 4. Варрон, Марк Теренций — см. прим. 174, гл.XII, том II.
38.
Пибрак, Ги (1529–1584) — французский государственный деятель иписатель, ревностный католик, в своих писаниях превозносившийВарфоломеевскую ночь, Монтень ценил его широкую эрудицию и литературныйталант. Цитируемые стихи из «Четверостиший» Пибрака (Quatrains contenantpreceptes…) даны в переводе Н. Я. Рыковой.
39.
Де Фуа, Поль — французский государственный деятель, архиепископтулузский (ум. в 1584 г.). В 1575 г. де Фуа произнес перед возвратившимся изПольши Генрихом III и королевским советом речь, в которой призывал кверотерпимости. Монтень высоко ценил де Фуа, видя в нем своегоединомышленника в ряде вопросов и особенно в вопросе об отношении кгугенотам.
40.
Стремясь не столько к изменениюсуществующего порядка, сколько к его извращению (лат.)
Стремясь не столько к изменению… порядка, сколько к… извращению. — Цицерон. Об обязанностях, II, 1. Монтень несколько изменил слова Цицерона,приспособляя их к своему контексту.
41.
…как это случилось с убийцами Цезаря… — Цезарь был убит 15 марта44 г. до н. э. Вскоре после этого Марк Антоний со своими сторонниками поднялвосстание против республиканцев, составлявших в то время сенатскоебольшинство. Началась междоусобная война, во время которой Марк Антоний,Лепид и Октавиан Август составили триумвират и в 42 г., в битве приФилиппах, окончательно разгромили республиканцев. Придя к власти, триумвирыжестоко расправились со своими противниками; в числе жертв триумвиров был иЦицерон, убитый по их приказанию в 43 г. до н. э.
42.
Пакувий Колавий покончил с… попытками этого рода… — Об этомрассказывает Тит Ливий: XXIII, 3; Пакувий Колавий (III в. до н. э.) —капуанский сенатор; во время 2-й Пунической войны, после разгрома римлян приКаннах (216 г. до н. э.), примкнул к Ганнибалу и принимал его в своем доме;его сын, приверженец Рима, намеревался убить Ганнибала во время егопребывания в доме отца, чему, однако, тот помешал.
43.
Увы! Наши рубцы, наши преступления, наши братоубийственные войныпокрывают нас позором. На что только не посягнул наш жестокий век? Оставилили мы, нечестивые, хоть что-нибудь нетронутым? Удержал ли страх перед богаминашу молодежь хоть от чего-нибудь? Пощадила ли она хоть какие-нибудь алтари? (лат.). —Гораций. Оды, I, 35, 33–38.
44.
Даже если бы сама богиня Спасения пожелала сохранить этот род, то иона не смогла б это сделать (лат.). — Теренций.Братья, IV, 244–245.
45.
…как утверждает Платон… — Государство, VIII, 54о а.
46.
…лишь бы… не получить своей доли. — Источник Монтеня: Плутарх.Утешительное слово к Аполлонию, 9. Плутарх приписывает эти слова Сократу.
47.
Ведь боги обращаются с людьми словно с мячами (лат.). — Плавт. Пленники,34.
48.
…слова Исократа… не завидовать государям, владеющим обширнымицарствами… — Исократ. Слово к Никоклу, 26.
49.
И ни одному племени не предоставляет судьба покарать за нее народ,властвующий над сушей и морем (лат.). — Лукан, I, 82–84.
50.
Этот дуб уже не стоит на прочных корнях, но держится благодаря своемувесу (лат.). — Лукан, I, 138–139.
51.
И у них свои беды; и над всеми бушует одинаково сильная буря(лат.). — Вергилий. Энеида, XI,422–423. Монтень несколько изменил текст Вергилия.
52.
Быть может, бог восстановит в прежнем виде то, что мы расточили (лат.) — Гораций. Эподы, XIII, 7–8.
53.
Словно, погибая от жажды, я выпил чашу с водою из Леты, наводящею сны (лат.). — Гораций.Эподы, XIV, 3–4. Лета — подземная река, испив воду которой, умерший забываетсвою предыдущую жизнь.
54.
…некоего линкеста… поставили… перед войском… — ИсточникМонтеня: Квинт Курций, VII, 1. Линкесты — племя в западной Македонии.
55.
Ничто так не вредит желающим произвести хорошее впечатление, каквозлагаемые на них надежды (лат.) — Цицерон.Академические вопросы, II, 4.
56.
…письменное свидетельство об ораторе Курионе… — Об этомрассказывает Цицерон: Брут, 60. Курион, Гай Скрибоний — народный трибун 49 г. до н. э.
57.
Военным людям к лицу простота (лат.). — Квинтилиан. Обучение оратора, XI,1.
58.
Антиох… превозносил Академию… — Источник Монтеня: Цицерон.Академические вопросы, II, 22. Антиох Аскалонский (ум. в 69 г. до н. э.) —философ, поддерживал дружеские отношения с Цицероном, Брутом, Лукуллом.Стремился примирить учения академиков, перипатетиков и стоиков, считая, чторасхождения между ними — скорее на словах, чем по существу.
59.
…был у… сограждан чем-то вроде главного казначея… — Об этомрассказывает Плутарх (Жизнеописание десяти ораторов. Ликург, I). Ликург — см.прим. 25, гл. XXIII, том I.
60.
Праведный поступок понастоящему праведен только тогда, когда он доброволен (лат.). — Цицерон.Об обязанностях, I, 9.
61.
Едва ли я стал бы по своей воле заниматься делами, которые вменяютсямне в обязанности (лат.). — Теренций. Братья, III, 202.
62.
Ибовсякое приказание доставляет больше удовольствия тому, кто его отдает, чемтому, кто его выполняет (лат.). — Валерий Максим, II, 2, 6.
63.
Мудрому надлежит сдерживать порывысвоей приязни, как сдерживают бег коня (лат.). — Цицерон. Одружбе. 17.
64.
И мне неведомы дары могущественных (лат.). — Вергилий. Энеида, XII, 519520.Монтень приспособляет слова Вергилия к своему контексту.
65.
Вся моя надежда только на себя(лат.). — Теренций. Братья, III, 168.Цицерон несколько изменяет слова Теренция.
66.
Гиппий… научился… изготовлять все необходимые ему вещи, дабы…избавиться от посторонней помощи. — Источники Монтеня: Платон. ГиппийМеньший; Цицерон. Об ораторе, III, 32. Гиппий (V в. До н. э.) — софист.Платон высмеял его в двух диалогах: «Гиппий Больший» и «Гиппий Меньший».
67.
…отказ Баязида от присланных ему Тимуром подарков. — ИсточникМонтеня: Халкондил, II, 12, Баязид I — см. прим. 17, гл. V, том II.
68.
…он… бросил в… темницу послов… — Сообщение об этомсодержится у Гулара: История Португалии, XIА, 6. Сулейман II Великий(1520–1566) — завоеватель обширнейших территорий в Азии и Африке; при немОттоманская империя достигла вершины своего могущества.
69.
…вспоминают благодеяния, которые те оказали им самим. — Аристотельговорит об этом в «Никомаховой этике» (IV, 3), ссылаясь на речь Фетиды:Илиада, I, 503.
70.
…давать… по Аристотелю… гораздо приятнее. — Аристотель.Никомахова этика, IX, 7.
71.
Кир устами своего… полководца… — Этот полководец — Ксенофонт.Слова Кира приводятся Ксенофонтом в «Киропедии» (VIII, 4).
72.
…Сципион Старший… ставит свою мягкость.... выше своейхрабрости… — Об этом передает Тит Ливий, XXXVII, 6.
73.
И все эти столь тщательно возделанные пашни захватит какой-нибудьнечестивый воин! (лат.). — Вергилий. Эклоги, I,70.
74.
Какая жалкая участь оберегать свою жизнь с помощью стен и ворот и небыть по-настоящему в безопасности, несмотря на прочность своего дома(лат.). — Овидий.Скорбные песни, IV, 1, 69–70.
75.
Даже когда царит мир, люди дрожат от страха перед войной (лат.). — Лукан,I, 256 и 251–253.
76.
Всякий раз, когда судьба нарушает мир, здесь разражаются войны. Осудьба, лучше бы ты назначила мне жить в стране Эос или в кочующем доме подстуденой Медведицей (лат.). — Эос — богиня зари; в стране Эос — на востоке; под студенойМедведицей — т. е. на севере.
77.
…розы и фиалки… поблизости от лука и чеснока… пахнутприятнее… — Об этом говорится у Плутарха: Как можно извлечь пользу изсвоих врагов, 10.
78.
Столь многочисленные лики преступлений (лат.). — Вергилий. Георгики, I,506.
79.
…чем приукрашенным чужеземною пышностью. — Намек на итальянскиемоды и итальянскую пышность, культивировавшиеся при французском дворекоролевою Екатериною Медичи, прибывшей во Францию в 1533 г. По повелениюЕкатерины Медичи были построены дворец Тюильри, замок Монсо и продолженыработы в Лувре.
80.
…уподобляясь… персидским царям, давшим обет не пить никакойводы, кроме, как из реки Хоасп… — об этом сообщает Плутарх: Об изгнании,6.
81.
…он… отказался выйти… из темницы… — Этому посвящен у Платонадиалог «Критон». Ср. также: Апология Сократа, 38 b-е.
82.
Сверх сил и удела старости (лат.). — Вергилий. Энеида, VI, 114.
83.
…персы умели поднимать по желанию свежий ветер… — Ксенофонтрассказывает об этом: Киропедия, VIII, 8.
84.
…все мудрецы… ощущают от этого помощь. — Источник Монтеня:Плутарх. Ходячие возражения против стоиков, 8.
85.
Перед моими глазами встает дом, витают образы покинутых мест(лат.). — Овидий.Скорбные песни, III, 4, 57.
86.
Пусть установленный предел исключит споры. Я пользуюсь разрешением и,словно из конского хвоста волос за волосом, вытяну то одно, то другое, покаон [мой противник] не проиграет, одураченный, так как «куча» — исчезает(лат). — Гораций. Послания,II, 1, 39 и 45–47.
87.
Природа не дала нам познания предела вещей (лат). — Цицерон. Академическиевопросы, II, 29.
88.
…бесноватые из Карентии… — Источник Монтеня: Саксон Грамматик.История датских королей, кн. XIV. Карентия — замок с прилежащим к немугородом на о. Рюген.
89.
Твоя жена, когда ты отсутствуешь, либо полагает, что ты любишь другую,или что тебя любит другая, или что ты пьешь вино, или что как-нибудьразвлекаешься и что тебе одному хорошо, когда ей самой плохо (лат.) — Теренций.Братья, I, 1, 7–9.
90.
В истинной дружбе… — Здесь Монтень намекает на свою дружбу сЭтьеном де Ла Боэси (см. XXVIII «О дружбе»).
91.
…столько… мудрецов… покинули… родину… — Все перечисленныефилософы — стоики; Хрисипп — см. прим. 10, гл. VI, том I; Клеанф — см. прим.4, гл. XXVI, том I; Диоген из Селевкии — греческий философ II в. до н. э.;Зенон — см. прим. 77, гл. XXVI, том I; Антипатр из Тарса — греческий философII в до н. э. Источник Монтеня: Плутарх. Противоречия философов-стоиков и Обизгнании, 14.
92.
Я бы… последовал примеру… Диона… Диона. — Источник Монтеня:Диоген Лаэрций. IV, 46–47.
93.
Мы даем исследовать глубины нашего сердца (лат.). — Персий, V, 22.
94.
…дружба… сладостнее, чем вода и огонь! — Это изречениеприводится Плутархом (Как отличить друга от льстеца, 5) и Цицероном (Одружбе, 6).
95.
…индусы… считали… справедливым умерщвлять всякого… —Источник Монтеня: Геродот, III, 99–100.
96.
…тот, кто велел зарезать младенцев, чтобы исцелиться… их кровью. — Возможно, что Монтень здесь имеет в виду французского короля Людовика XI,который, как передает Гаген (Анналы, X, 33), пил взятую у детей кровь.
97.
…тот… которому приводили молодых девушек, чтобы они согревали…его… тело… — Монтень имеет в виду царя Давида (Библия, Третья книгаЦарств. 1, 1–4).
98.
Но для проницательного ума достаточно этих слабых следов, чтобы по нимдостоверно узнать остальное (лат.). — Лукреций, I,402–403.
99.
…если бы я не отстаивал… одного моего умершего друга… —Монтень намекает на свои старания оградить память Этьена де Ла Боэси отнападок со стороны реакционных кругов в связи с опубликованием гугенотами в1576 г. трактата Ла Боэси «О добровольном рабстве» (см. I, XXVIII «Одружбе», с. 171); за пять лет до этого Монтень (в 1571 г.) издал томиксочинений и переводы Ла Боэси, снабдив книжку «Обращением к читателю»,несколькими письмами и отрывками из своего письма к отцу об обстоятельствахболезни и смерти Ла Боэси.
100.
Я скорее проглотил бы питье Сократа… — Сократ выпил яд поприговору афинского суда. Катон закололся мечом, и смерть его была особенномучительна.
101.
…приближенные Антония и Клеопатры, пожелавшие умереть вместе сними? — Источник Монтеня: Плутарх. Жизнеописание Антония, 71. ПриближенныеАнтония и Клеопатры, согласно рассказу Плутарха, образовали кружок, которыйпоставил себе целью умереть всем вместе; они проводили целые дни в пирах,приглашая к себе друг друга.
102.
…смерть Петрония и Тигеллина… — Об этом рассказывает Тацит:Анналы, XVI, 19; История, I, 72.
103.
Жизнью управляет не мудрость, но судьба (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы. V, 9. Феофраст — см. прим. 318, гл. XII, том II.
104.
Пир не роскошный, нопристойный (лат.). — Сатурналии, I, 6. Этислова цитируют Нонний Марцелл (XI) и Юст Липсий (Сатурналии, I, 6); кто ихавтор, не установленно.
105.
Больше веселья, чемроскоши (лат.). — Корнелий Непот. ЖизнеописаниеАттика, 13.
106.
Если бы мудрость дарилась природою с обязательнымусловием держать ее про себя и ни с кем не делиться ею, я бы от нееотказался (лат.). — Сенека. Письма, 6, 4.
107.
Если бымудрецу досталась в удел жизнь такого рода, что, живя среди полного изобилияи наслаждаясь безмятежным досугом, он имел бы возможность созерцать вседостойное изучения и обдумывать про себя познанное, но при этом не мог бынарушить свое одиночество и повидать хотя бы одного человека, то ему толькои оставалось бы, что расстаться с жизнью (лат.). — Цицерон. Об обязанностях, I, 43.
108.
…мнение, высказанное Архитом… — Источник Монтеня: Цицерон. Одружбе, 23. Архит (ок. 440–360 гг. до н. э.) — греческий философ-пифагореец,математик, астроном, государственный деятель, полководец.
109.
Аристипп любил жить, чувствуя себя всегда… чужим. — Об этомпередает Ксенофонт: Воспоминания о Сократе, II, 1.
110.
Если бы судьба разрешила мне жить по моему усмотрению (лат.). — Вергилий.Энеида, IV, 340–341.
111.
Охваченный жаждой повидать те места, где царит сжигающий зной и гдепостоянно бывают туманы и изморось (лат.). — Гораций. Оды, III, 3,55–56.
112.
…пышность… обстановки удовлетворяла… короля. — Монтень имеетв виду двукратное посещение его замка Генрихом Наваррским в 1584 и 1587 гг.
113.
…которая тебя терзает и мучит, затаившись в груди (лат.). — Энний, в цитате у Цицерона; Остарости, I. Эти слова Энния незначительно изменены Монтенем.
114.
Судьба никогда не благоволит открыто (лат.). — Квинт Курций, IV, 14.
115.
Одинтолько разум может обеспечить безмятежный покой (лат.). — Сенека. Письма, 56, 6.
116.
Пусть одно весло у меня задевает воду, а другое песок (лат.). — Проперций,III, 3, 23. У Проперция сказано не «у меня», а «у тебя».
117.
Господь знает умствования мудрецов, что онисуетны (лат.). — Послания к коринфянам, I, 3,20; Псалтирь, 93, 11.
118.
Каждый из нас претерпевает свои особые страдания (лат.). — Вергилий. Энеида, VI,743.
119.
Мы должны действовать таким образом, чтобы не идти наперекор всеобщимзаконам природы, но, соблюдая их, следовать, вместе с тем, своим склонностям (лат.). — Цицерон. Обобязанностях, I, 31.
120.
Порция — дочь Катона Утического, добродетельная и преданная женаЮния Брута, лишившая себя жизни, узнав о гибели своего мужа, покончившегосамоубийством вскоре после битвы при Филиппах (42 г. до н. э.); так какокружающие отобрали у нее оружие, она проглотила раскаленные угли. О концеПорции рассказывает Плутарх. Жизнеописание Брута, 14.
121.
…некий дворянин… — Комментаторы Монтеня высказываютпредположение, что он намекает на Теодора де Беза, опубликовавшего в течениекороткого времени свои «Юношеские стихотворения» и сочинение, оправдывавшеесожжение Михаила Сервета (Михаил Сервет был сожжен на костре как безбожник в1555 г.); впрочем, возможно, что Монтень имел в виду не де Беза, а Мюре,произнесшего в 1552 г. речь «О высоких достоинствах теологии», а вскореиздавшего свои малопристойные «Юношеские стихотворения».
122.
Аристон говорил… — Об этом рассказывает Плутарх: Как нужнослушать, 8. Аристон — греческий философ-стоик (III в. до н. э.).
123.
И Ксенофонт… написал против Аристиппова учения… — ИсточникМонтеня: Диоген Лаэрций, II, 48.
124.
Пусть опасно больные лечатся у лучших врачей (лат). — Ювенал, XIII, 124.
125.
Антисфен разрешает мудрому любить… Об этом передает ДиогенЛаэрций, VI, 11.
126.
…Диоген говорил… — Об этом см. у Диогена Лаэрция: VI, 38.
127.
…говорила… Лаиса… — Источник Монтеня: Гевара. Золотые письма(франц. перевод: Epitres dorées,1559), т. I, с. 256.
128.
Никто не считает, что он грешит сверх или хотя бы в меру дозволенного (лат.). — Ювенал,XIV, 233–234.
129.
Что тебе, Олл, до того, как поступили со своей кожей такой-то и такаято? (лат.). — Марциал, VII, 10, 1–2.
130.
Одного из… королей упрекают… — Возможно, что Монтень имеет ввиду французского короля Карла VIII, якобы по настоянию своего исповедникавозвратившего Испании провинцию Руссильон.
131.
Кто хочет остаться честным, тот должен покинуть двор (лат.). — Лукан,VIII, 493–494.
132.
Платон говорит… — Государство, VI, 493 а.
133.
…он имеет в виду не… государство вроде Афин… — Государство,VII, 521 b-е.
134.
Но ты, Катулл, продолжай упорствовать (лат.). — Катулл, VIII, 19.
135.
…Сократ… не умел правильно сосчитать черепки при голосовании… — Об этом свойстве Сократа рассказывается у Платона в «Горгии», 474а.
136.
Сатурнин заявил… — Источник Монтеня: Требеллий Полион. Тридцатьтиранов, 23 (Scriptores Historiae Augustae). Сатурнин — римскийвоеначальник, провозглашенный в 280 г,, вопреки его желанию, императором.Монтень ошибочно переводит латинское imperator, которое имеет два значения(«император» и «полководец», «главнокомандующий»), как «главнокомандующий»,хотя здесь это слово следовало перевести как «император».
137.
Агесилай… ничем его не обидел. — Здесь Монтень не вполне точнопересказывает Ксенофонта (Агесилай, 3). Агесилай — см. прим. 13, гл. III,том I.
138.
Если я замечаю выдающегося и непорочного мужа, я сравниваю это чудо сдвуголовым ребенком, или с рыбами, вдруг на удивление пахарю оказавшимисяпод плугом, или с беременным мулом (лат.). — Ювенал, XIII, 64–66. Мул — животное, не способноек размножению.
139.
…при тех трех мошенниках… — т. е. при 2-м триумвирате, которыйбыл составлен в 43 г. до н. э. Марком Антонием, Октавианом и Лепидом.
140.
Куда же ты отклоняешься? (лат.). — Вергилий. Энеида, V, 166.
141.
«Девушка с Андроса» и «Евнух» — комедии Теренция.
142.
…как говорит Платон… — Ион, 534 b.
143.
…он рассказывает о Сократовом «демоне»! — Плутарх. О демонеСократа.
144.
…по словам Платона… — Законы, IV, 719 с.
145.
Что приносит нам пользу походя, то не так уж полезно (лат.). — Сенека.Письма, 2, 3.
146.
Не так уж плохо (ит.). — Неоднократно посещавший Италию Монтеньиспользует в этом месте ходячее итальянское выражение.
147.
Аристотель где-то похваляется… — Источник Монтеня: Авл Гелий, XX,4; Плутарх. Жизнеописание Александра, 9.
148.
Лукулл — см. прим. 16, гл. I, том II; Метелл, Квинт ЦецилийМакедонский — см. прим. 52, гл. XVII, том II (впрочем, Монтень мог иметь ввиду и другого Метелла, а именно Квинта Цецилия Метелла Нумидийского,консула 109 г. до н. э.): Сципион: вероятнее всего, Монтень имеет в видуПублия Корнелия Сципиона Африканского; Сципионы — прославленный римский род,многие представители которого сыграли видную роль в истории Рима.
149.
За восемнадцать лет… — Отец Монтеня, Пьер Эйкем, скончался в 1568 г.
150.
Аркесилай, посетив больного Ктесибия… — Об этом рассказываетПлутарх (Как отличить друга от льстеца, 22) и Диоген Лаэрций (IV, 37).Плутарх называет не Ктесибия, а Апеллеса Хиосского.
151.
Я… затевал споры… вступаясь за Брута. — Монтень имеет в видуМарка Юния Брута (86–42 гг. до н. э.), римского государственного деятеля,одного из убийц Цезаря, который был весьма расположен к Бруту и, какнекоторые полагали, был, к тому же, его отцом.
152.
Настолько сильное впечатление производят на нас самые места. А в этомгороде таких мест бесчисленное множество, ведь куда бы мы ни направились, мывсюду вступаем в какое-либо место, отмеченное молвой (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле, V, 1–2.
153.
Яблагоговею перед ними и встаю, когда называют их имена (лат.). — Сенека. Письма, 64, 10.
154.
Еще более драгоценный благодаря своим достославным развалинам(лат.). —Сидоний Аполлинарий. Песни, XX, 62.
155.
Только водном этом месте природа явно осталась довольна своим творением(лат.). — Плиний. Естественная история, III, 6.
156.
Чем больше будет каждый себе отказывать, тем больше ему дадут боги.Ничего не имея, я, тем не менее, тянусь в стан ничего не желающих… Ктостремится ко многому, у того и многого недостает (лат.). — Гораций.Оды, III, 16, 21–23 и 42–43.
157.
Ни о чем больше я не прошу богов (лат). — Гораций. Оды, II, 18, 11–12.
158.
Прочее я препоручаю судьбе (лат,). — Овидий. Метаморфозы, II, 140.
159.
Уже не может родиться ничто хорошее, настолькоиспортились семена (лат.). — Тетуллиан. Апологетика.
Глава XО том, что нужно владеть своей волей
1.
Платон советует… — Законы, VII, 792.
2.
Бегущий от дел, рожденный для безмятежного досуга (лат.). — Овидий. Скорбные песни, III,2, 9.
3.
Занятия ради занятия (лат.). — Сенека. Письма, 22, 8. Монтень несколькоизменил слова Сенеки.
4.
Ты ступаешь по огню, прикрытому обманчивым пеплом (лат.). — Гораций. Оды,II, 1, 7–8.
5.
Горожане Бордо избрали меня мэром… — Это избрание состоялось вавгусте 1581 г., когда Монтень был на водах в Лукке (Италия).
6.
Бирон, Арман (1524–1592).
7.
Матиньон, Жак (1525–1597).
8.
Оба — выдающиеся деятели в мирное и в военное время (лат.). — Вергилий.Энеида, XI, 658. Монтень изменяет слова Вергилия, приспособляя их к своемуконтексту.
9.
Александр с пренебрежением выслушал коринфских послов… — Об этомсообщает Плутарх (О трех формах правления, 3) и Сенека (О благодеяниях, I,13). Плутарх о Вакхе не упоминает.
10.
…он управлял ими… — Отец Монтеня, Пьер Эйкем, был избран мэромБордо 1 августа 1554 г.
11.
Судят люди невежественные,и часто их нужно обманывать, чтобы они не заблуждались (лат.). —Квинтилиан. Обучение оратора, II. 17.
12.
Знай, что ктодруг тебе, тот друг и всем (лат.). — Сенека. Письма, 6, 7. Монтеньнесколько изменяет слова Сенеки.
13.
Он не боится умереть за дорогих друзей и за родину (лат.). — Гораций. Оды, IV, 9, 51.
14.
Страсть всегда плохо руководит делами (лат.). — Стаций. Фиваида, X,704–705.
15.
Торопливостьзадерживает (лат.). — Квинт Курций, IX, 9.
16.
Поспешность сама себе препятствует (лат.). — Сенека. Письма, 44, 7.
17.
Если бы то, чего человеку достаточно, удовлетворяло его, он был бывполне обеспечен; но раз дело обстоит по-иному, как мы можем поверить, чтокакое-либо богатство способно насытить мои желания? (лат.). — Луцилий, V, цитированный Ионием Марцеллом, V. См. Multum etsatis.
18.
Сократ… воскликнул… — Об этом сообщает Цицерон: Тускуланскиебеседы, V, 32.
19.
…паек Метродора весил двенадцать унций… — Источник Монтеня:Сенека. Письма, 18, 9. Метродор из Лампсака (ум. в 277 г. до н. э.) —любимый ученик Эпикура.
20.
…Метрокл… ночевал вместе с овцами… — Это сообщает Плутарх: Отом, что порок делает человека несчастным, 3. Метрокл — см. прим. 618, гл.XII, том II.
21.
Природа дает достаточно, чтобы удовлетворить природные потребности (лат.) — Сенека. Письма, 90, 16.
22.
Клеанф жил трудом своих рук… — Диоген Лаэрций, VII, 170. Клеанф —см. прим. 4, гл. XXVI, том I.
23.
К чему мне удача, если я не могу ею воспользоваться (лат.). — Гораций.Послания, I, 5, 12.
24.
…недавнее исчезновение десяти дней, исключенных из календаряповелением папы… — Речь идет о реформе календаря, проведенной папоюГригорием XIII, который повелел 5 октября 1582 г. считать 15 октября.Календарь, введенный папой Григорием XIII, получил название «григорианского»и был принят в большинстве христианских стран (так называемый «новыйстиль»). Монтень говорит о реформе календаря и в другом месте настоящейкниги «Опытов» (III, XI).
25.
Весь мир занимается лицедейством (лат.). — Стих Петрония, сохраненныйИоанном Салисберийским: Поликратик, III, 8.
26.
Они настолько упоены своим счастьем,что забывают даже природу (лат.). —Квинт Курций, III, 2. Монтень перефразирует Квинта Курция.
27.
Я не питаю ненависти сверх той,которую требует от меня война (лат.). — Чьиэто слова, не установлено.
28.
Кто не можетследовать велениям разума, тот пусть следует за движениями души(лат.). — Цицерон: Тускуланские беседы, IV, 25. Монтень приспособилслова Цицерона к своему контексту.
29.
Они не столько нападали на все в совокупности, сколькокаждый нападал на то, что имело к нему прямое отношение (лат.). — ТитЛивий, XXXIV, 36.
30.
Аполлоний Тианский — см. прим. 62, гл. XII, том II.
31.
…на примере той из… партий, которая сложилась… раньше других. — т. е. партии протестантов.
32.
…вторая партия… во многом ее превзошла. — Т. е. партиявоинствующих и непримиримых католиков.
33.
…некто… насмеялся над Диогеном… — Об этом передает Плутарх:Изречения лакедемонян.
34.
Он… заплатил… за… роскошный сосуд… но… разбил еговдребезги… — Это рассказывает Плутарх: Изречения древних царей. Котис —так звали нескольких фракийских и боспорских царей. Плутарх рассказывает,видимо, о Котисе II, царе фракийского племени одрисов (II в. до н. э.).
35.
Им легчене начинать, чем остановиться на полпути (лат.). — Сенека. Письма,72, 11.
36.
Словно утес, выступающий в открытое море навстречу ярости ветров иоткрытый для волн, выдерживает натиск и угрозы воды и неба, сам оставаясьнедвижным (лат.). — Вергилий. Энеида, X,693–696.
37.
Зенон… внезапно поднялся со своего места… — Источник Монтеня:Диоген Лаэрций, VII, 17.
38.
Сократ не говорил… — Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, I, 3.
39.
…он не считал себя достаточно сильным, чтобы устоять передсоблазнами… — Об отношении Кира к Панфее рассказывается у Ксенофонта:Киропедия, V, 1 и др.
40.
И невведи вас во искушение (лат.). — Евангелие от Матфея, VI, 13.
41.
Несчастный корабль… — Эти стихи (Бьюкенен, начало «Францисканца»)даны Монтенем в переводе перед тем, как он их цитирует.
42.
Ведь страсти сами себя возбуждают, лишь только перестаешь следовать разуму;слабость снисходит к самой себе и, неразумная, идет все дальше и дальше ибольше не в силах остановиться (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы,IV, 18.
43.
Душа,прежде чем поддаться страстям, содрогается (лат.). — Чьи эти слова,не установлено.
44.
Когда первые дуновения ветра начинают шуметь в лесах и повсюду носятсянеясные шумы, возвещающие морякам, что идет буря (лат.). — Вергилий.Энеида, X, 97–99.
45.
Нужно сделать все возможное и, больше того, невозможное, чтобы избежатьтяжбы. Ведь не только красиво и благородно, но порой и выгодно поступитьсяради этого кое-какими из своих прав (лат.). — Цицерон. Обобязанностях, II, 18.
46.
…последний герцог Бургундский… — Карл Смелый (см. прим. 2, гл.XXXVIII, том I). Источник Монтеня: Коммин, V, 1.
47.
…Помпей и Цезарь… отпрыски своих двух предшественников… — Т. е. Суллы и Мария; Плутарх (Жизнеописание Мария, 10) сообщает, что Сулла,повелев изготовить печать в память своей победы над нумидийским царемЮгуртой, возбудил зависть в Марии, что и явилось причиною ссоры между ними.
48.
…из-за одного яблока… — намек на спор трех богинь, приведший кТроянской войне.
49.
Плутарх говорит… — О ложном стыде, 9.
50.
Начинайте с прохладцей… продолжайте с горячностью. — Об этомпередает Диоген Лаэрций: I, 87.
51.
Их легче вырвать из души, чемумерить (лат.). — Чьи это слова, неустановлено.
52.
Счастлив, кто мог познать причины вещей и пренебречь всевозможнымистрахами и неумолимой судьбой и рокотом жадного Ахерона; счастлив и тот, ктознает сельских богов, и Пана, и старца Сильвана, в сестер Нимф (лат.). — Вергилий. Георгики, II,490–494. Ахерон — подземная река в царстве мертвых; Пан — бог лесов,покровитель пастухов и стад; Сильван — бог лесов, полей и стад.
53.
Я с достаточным основанием опасаюсь поднимать голову в обращать насебя внимание (лат.). — Гораций. Оды, III, 16,18–19.
54.
Всегда спокойный поприроде, а теперь и вследствие моего возраста (лат.). — Квинт Цицерон. О домогательстве консульства,2.
55.
Неподчиненной и не низменной, но и не бросающейся в глаза (лат.). — Цицерон. Об обязанностях, I, 34.Монтень незначительно изменяет слова Цицерона, приспособляя их к своемуконтексту.
56.
Так… поступали греческие хирурги… — Источник Монтеня: Плутарх.Как отличить друга от льстеца, 32.
57.
…мальчик завидовал победам… отца… — Об этом передает Плутарх.Жизнеописание Александра, 12.
58.
Алкивиад… предпочитает умереть… — Платон. Первый Алкивиад.
59.
…чванился перед служанкой… — Плутарх. Как заметить, приносят лиупражнение и добродетели пользу, 10; Монтень не вполне точно пересказываетПлутарха.
60.
Ненам, господи, не нам, но имени твоему дай славу (лат.). — Псалтырь, 113, 9.
61.
…уважения… заслуживают… не все добросовестные поступки… — Плутарх. Ходячие возражения против стоиков.
62.
…отнимают у него похвалы… — Цицерон. Об обязанностях, II, 22.
63.
Чего стоит слава, которая может быть приобретенана рынке? (лат.). — Цицерон. Овысшем благе и высшем зле, II, 15.
64.
Мне представляется болеепохвальным все то, что совершается без хвастовства и не на глазах у народа (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, II, 26.
65.
…самый прославленный человек на свете. — Т. е. Цицерон. Для людейВозрождения Цицерон и в самом деле был величайшим, не имеющим соперниковавторитетом.
66.
Мне ли верить в подобное чудо? Мне ли не знать, что таится за гладкойповерхностью моря и обликом спокойно катящихся волн? (лат.). — Вергилий. Энеида, V, 849 и 848.Монтень не только переставляет стихи, но и вносит изменения в словаВергилия, приспособляя их к своему контексту.
Глава XIО хромых
1.
Еще Плутарх говорил… — Римские дела, 24.
2.
Способное придать тяжесть дыму (лат.). — Персий, V, 20.
3.
Ложное дотого близко соседствует с истиной, что мудрец должен остерегаться стольопасной близости (лат.). — Цицерон. Академическиевопросы. II, 21.
4.
Из-за свойственной людям страсти умышленно распространятьслухи (лат.). — ТитЛивий, XXVIII, 24.
5.
Словно есть что-то несомненнее, чем невежество толпы(лат.). — Цицерон. Огадании, II, 39.
6.
Благоразумию должноруководить, ибо неразумных — толпы (лат.). — Августин. О граде божием, VI, 10.
7.
Смотря на обманчивую вещь издали, мы часто восхищаемсяею (лат.). — Сенека. Письма, 118, 7.
8.
Слава никогда не склоняется к бесспорному (лат.). — Квинт Курций, IX, 2.
9.
Ирида — дочь Фавманта. — Слова Платона (Теэтет, 155 d), приводимыеЦицероном в его трактате «О природе богов» (III, 20), Ирида — дочь кентавраФавманта — радуга и вечно любопытствующая вестница богов, т. е. любопытствоесть порождение чуда (Thauma — по-гречески — чудо).
10.
Корас, Жан (1513–1572) — в 1561 г. выпустил брошюру о процессе,упоминаемом Монтенем (дело мнимого Мартина Герра); неясности в этом делеКорас объяснял колдовством.
11.
…постановили… чтобы обе стороны явились… через сто лет. — Обэтом рассказывает Валерий Максим (VIII, 1 amb. 2) и Авл Геллий (XII, 7);использовал этот рассказ и Рабле (III, 44).
12.
Люди охотно верят тому, чего они не могутпонять (лат.). — Чьи это слова, неустановлено.
13.
Человеческому уму свойственно охотнее верить непостижимому (лат.). — Тацит. История, I, 22.Монтень несколько изменяет слова Тацита, приспособляя их к своему контексту.
14.
Допустим, что это правдоподобно,но настаивать на этом недопустимо (лат.). — Цицерон. Академические вопросы,II, 27.
15.
…следует предпочитать сомнение. — Августин. О граде божием, XIX,18.
16.
…я прописал бы скорее чемерицу, чем цикуту. — Чемерица — растение,некогда применявшееся для лечения душевных болезней.
17.
Было большепохоже, что это — дело тронувшихся умом, а не преступников (лат.) — Тит Ливий,VIII, 18.
18.
…я… разрубаю, как Александр — Гордиев узел. — Гордий —фригийский крестьянин, ставший царем. Ярмо на плуге Гордия было прикрепленок дышлу столь искусным узлом, что никто не мог его развязать. Между тем,оракулом была обещана власть над всей Азией тому, кто развяжет Гордиев узел.Александр Македонский после бесплодных попыток проделать это разрубил егоударом меча, откуда и пошло выражение «разрубить Гордиев узел», т. е.покончить с затруднительным делом.
19.
…которому… пригрезилось, будто он вьючная лошадь… — Об этомрассказывает Августин: О граде божием, XVIII, 18.
20.
Я нестыжусь, подобно этим людям, признаваться в незнании того, чего я не знаю (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы, I. 25.
21.
…царица амазонок… ответила скифу… — Процитировав эти слова,Монтень тут же дал их перевод. Источник Монтеня — Схолиаст в комментариях к«Идиллиям» Феокрита (IV, 5, 62) или Эразм Роттердамский (Афоризмы, и, 9,49).
22.
…философия древних разрешила этот вопрос… — Аристотель.Проблемы, X, 24.
23.
…Лассо утверждает… — Стихи и проза (Rime e prose). Феррара, 1585.
24.
Светоний… говорит… — Калигула, 3. Германик (15 г. до н. э. — 19 г. н. э.) — римский военачальник, племянник Тиберия, отравленный, каксчитают, по его приказанию.
25.
…туфля Ферамена… — Речь идет о следующем: Ферамен, афинскийгосударственный деятель и оратор V в. до н. э., был прозван «туфлей» или,точнее, «котурном» (Плутарх. Жизнеописание Никия, 2). Это прозвище было даноему за его беспринципность и готовность примкнуть к любой партии, котораямогла бы ему доставить власть и влияние, что и уподобляло ею в некоторомсмысле котурну, так как этот вид обуви изготовлялся независимо от размеровноги и был впору каждому.
26.
…сказал некий философ-киник Антигону… — Об этом рассказываетПлутарх: О ложном стыде, 7.
27.
Или это тепло открывает многочисленные пути и скрытые поры, по которымк молодым растениям могла бы поступать влага или оно придает растениямкрепость и сжимает их чрезмерно раскрывшиеся жилки, оберегая нежные стебли илистья от моросящих дождей, зноя палящего солнца или пронизывающей стужиБорея (лат.). — Вергилий. Георгики, I,89–93. Борей, или Аквилон, — бог северного ветра.
28.
Всякая медаль имеет оборотную сторону (ит.) — итальянская пословица.
29.
…Клитомах говорил… — Источник Монтеня: Цицерон. Академическиевопросы. II, 34. Клитомах (см. прим. 252, гл. XII, том II).
30.
…Эзоп ответил… — Об этом рассказывает Плануд: ЖизнеописаниеЭзопа.
Глава XIIО физиогномии
1.
Поучения Сократа, сохраненные в писаниях его друзей… — УчениеСократа изложено главным образом его учениками Ксенофонтом и Платоном.
2.
Сохранять меру, исполнять свой долг, следовать природе (лат.). — Лукан, II,381–382. В этих словах Лукан характеризует основные житейские правилаКатона Утического.
3.
…Сократ вернул разум… с неба… на землю… — В этой фразепересказываются знаменитые, прославляющие Сократа слова Цицерона в«Академических вопросах» (I, 4).
4.
…воспитывает в себе терпенье перед лицом… смерти… — МыслиСократа о смерти изложены Плутархом в «Утешительном слове Аполлонию».
5.
Визучении наук мы отличаемся такою же невоздержанностью, как и во всемостальном (лат.). — Сенека.Письма. 106, 12.
6.
…мать Агриколы… обуздывала у… сына… жажду знания. — Тацит.Жизнеописание Агриколы, 4. Агрикола, Гней Юлий (37–93) — римскийвоеначальник, тесть Тацита.
7.
Для хорошей души не требуется много науки (лат.). — Сенека. Письма, 106, 12.Монтень неточно цитирует Сенеку, не изменяя, однако, смысла еговысказывания.
8.
«Тускуланские беседы» — философское сочинение Цицерона, из которогоМонтень очень часто черпает цитаты для «Опытов».
9.
…что приятнее отведать, чем выпить (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы,V, 5.
10.
…где важен не ум,а душа (лат.). — Сенека. Письма, 106. Монтеньприспосабливает слова Сенеки к своему контексту.
11.
…в смертный час он… не оправдал ее… блистательно. — В 65 г. н. э. Нерон приказал Сенеке, своему воспитателю, а затем министру, покончить ссобой, избрав для себя смерть по своему выбору. Сенека приказал вскрыть себевены. О последних днях и часах Сенеки см.: Тацит. Анналы. XV, 60–63.
12.
Великая душаизъясняется спокойнее и увереннее (лат.). — Сенека. Письма,115, 2.
13.
И ум и душа окрашены одинаково (лат.). — Сенека. Письма, 114, 3.
14.
Эта простая и понятная добродетель превратилась втаинственную и мудреную науку (лат.). — Сенека. Письма,95,13.
15.
Сражаются не оружием, а пороками (лат.). — Чьи это слова, не выяснено.
16.
Страшный враг подходит и слева и справа, и близкая беда угрожает cобеих сторон (лат.). — Овидий. Письма с Понта, I, 4, 57–58.
17.
Мы помираем от леченья. — Чьи это стихи, не установлено.
18.
От лечения болезнь только усиливается (лат.). — Вергилий. Энеида, XII, 46.
19.
Добро и зло — все смешалось из-за нашей преступной ярости, и богиотвратила от нас свою благосклонность (лат.). — Катулл, XIV.Свадьба Пелея и Фетиды, 405–406.
20.
По крайней мере, не мешайте этому юноше прийти на помощь извращенномувеку (лат.). — Вергилий. Георгики,I, 500–501. Вергилий имел в виду Октавиана Августа, которому во времянаписания этих строк было двадцать семь лет. Монтень, приводя эту цитату,думал, надо полагать, о Генрихе Наваррском, надеясь, что он положит конецгражданской смуте во Франции. Надежды Монтеня, как известно, оправдались.
21.
…примером яблони… возвращенной со всеми… плодами. — Об этомрассказывает Фронтин: Стратегия, IV, 3.
22.
…под началом… командора родосских рыцарей… — В 1310 г. Родосбыл захвачен рыцарским орденом иоаннитов; разбитые в 1522 г. турецкимсултаном Сулейманом II, родосские рыцари в 1530 г. обосновались на островеМальта и с этого времени стали называться мальтийскими рыцарями, а их орден — Мальтийским орденом. Флот Мальтийского ордена, закаленный в непрерывнойборьбе с турками, во времена Монтеня пользовался славой.
23.
…сады… остались не тронутыми… воинами… — Источники Монтеня:Гильом Постель. История турок (Histoire des Turcs); Паоло Джовьо.Современная история (Historia sui temporis).
24.
…говорит Фавоний… — Об этом сообщает Плутарх: ЖизнеописаниеБрута, 13. Фавоний, Марк — римский сенатор; за связь с Брутом и Кассиемказнен Октавианом после битвы при Филиппах (42 г. до н. э.).
25.
…Платон… не соглашается… — Платон. Письма, VII, 324 c-326 b.
26.
…не одобрял… своего… друга Пиона… — Т. е. свержения Диономсиракузского тирана Дионисия Младшего (357 г. до н. э.).
27.
Нет ничего более лживого, чем порочноесуеверие, оправдывающее преступления волей богов (лат.). — Тит Ливий,XXIX, 16.
28.
По Платону, неправда достигает предела… — Государство, II, 361a-b.
29.
Повсюду разоряют поля (лат.). — Вергилий. Эклоги, I, 11–12.
30.
Чего не могут унести или увести с собой, то беспощадно уничтожают, ипреступная толпа сжигает ни в чем не повинные хижины (лат.). — Овидий.Скорбные песни, III, 10, 65–66.
31.
Стены не дают никакой защиты, и поля из-за опустошений остаютсяневозделанными (лат.). — Клавдиан. Против Евтропия, I, 244.
32.
Гвельфы и гибеллины — две могущественные партии, разделявшие Италиюв XII, XIII и XIV вв. на два враждующих стана. Монтень называет гвельфами игибеллинами католиков и протестантов, постоянно враждовавших между собой вте времена во Франции.
33.
Очевидность умаляется доказательствами(лат.). — Цицерон. О природебогов, III, 4.
34.
Пусть я располагаю тем, чем располагаю сейчас, и даже меньшим, лишь быя мог прожить в свое удовольствие тот срок, что мне осталось прожить, еслибоги захотят подарить меня этой отсрочкой (лат.). — Гораций. Послания, I, 18,107–108.
35.
Наиболее могуществен тот, ктоимеет над собой власть (лат.) — Сенека. Письма, 90, 34.
36.
Мы ощушаем общественныебедствия лишь настолько, насколько они отражаются на наших личных делах(лат.) — Тит Ливий, XXX, 44.
37.
…стал я жертвой чумы… — Эта эпидемия чумы началась летом 1585 г., за две недели до истечения срока пребывания на посту мэра Бордо. Сложивс себя обязанности мэра, Монтень с семьей в течение шести месяцев скиталсяпо югу Франции, переезжая с места на место в поисках пристанища, незатронутого эпидемией.
38.
Смешиваются похоронные процессии юношей и стариков; никому не убежатьот безжалостной Прозерпины (лат.). — Гораций. Оды, I,28, 19–20. Прозерпина — дочь Цереры и Юпитера, супруга Плутона, богиняподземного царства.
39.
Ты мог бы увидеть покинутые пастухами земли и везде и повсюдупустынные пастбища (лат.) — Вергилий. Георгики, III,476–477.
40.
Неориты… бросали тела мертвецов в… глубь лесной чащи… —Источник Монтекя: Диодор Сицилийский, XVII, 105. В современных изданияхДиодора Сицилийского этот народ именуется орнетами.
41.
…римские воины после битвы при Каннах… вырыли ямы… — Об этомрассказывает Тит Ливий: XXII, 51.
42.
Размышляй об изгнании, пытках,войнах, болезнях, кораблекрушениях, чтобы не быть новичком ни при какомбедствии (лат.). — Сенека. Письма, 107, 4.
43.
Предчувствие страдания повергает тех,кто страдал, в такую же скорбь, какую они испытывали страдая (лат.). — Сенека. Письма,74, 32.
44.
Иванов день — 24 июня.
45.
…говорит один из мудрецов… — т. е. Сенека (Письма, 13, 10).
46.
…совершенствуя заботами человеческие сердца (лат.). — Вергилий. Георгики,1,123.
47.
Усталость изнуряет чувства меньше, чем размышление (лат.). — Квинтилиан.Обучение оратора, I, 12.
48.
Напрасно, смертные, вы хотите узнать час своих похорон и какой дорогойк вам явится смерть (лат.). — Проперций, II,27. Монтень не вполне точно цитирует Проперция.
49.
Менее мучительно претерпеть внезапную гибель, чем пребывать вдлительном страхе (лат.). — Максимиан, илиПсевдо-Галл. Элегии, I, 278–279.
50.
Вся жизнь философов есть приуготовление к смерти (лат.) — Цицерон.Тускуланские беседы, I, 30. В I книге «Опытов» (начало гл. XX) Монтень ужецитировал эти слова Цицерона; однако там он комментировал их в совершеннопротивоположном смысле. Таких противоречий в «Опытах» довольно много, иотчасти они объясняются длительностью срока, в течение которого писаласькнига.
51.
Где ни застанут меня обстоятельства, я тот же самый повсюду (лат.). — Гораций, Послания, I, 1, 15.
52.
…Цезарь высказывал мнение… — См.: СветониЙ. Божественный Юлий,37. Мнение Цезаря Монтень уже приводил во II книге «Опытов» (гл. XIII).
53.
Кто страдает раньше, чем это необходимо, тотстрадает больше необходимого (лат.). — Сенека. Письма, 98,8.
54.
…он… говорил своим судьям… — Приводимая Монтенем речь Сократапредставляет собой парафразу платоновой «Апологии Сократа» в латинскомпереводе Марсилио Фичино. Пританей — правительственное здание, в которомзаседали пританы (высшие должностные лица в греческих полисах); афинскийПританей находился в Акрополе; в одном из его зданий помещалась трапезная, вкоторой неимущие граждане кормились на общественный счет.
55.
Лисий (459–378 гг. до н. э.) — знаменитый афинский оратор.
56.
…виновники его гибели… повесились. — Источник Монтеня: Плутарх.О зависти и ненависти, 6.
57.
Так обновляется совокупность вещей (лат.). — Лукреций, II, 75.
58.
Одна пресекшаяся жизнь породила тысячу других (лат.). — Овидий. Фасты, I,380.
59.
…использован Сократом против Эвтидема. — См.: Платон. Эвтидем.
60.
Для самихдуш весьма важно, в каком теле они заключены; ведь от тела исходит многотакого, что либо возвышает, либо притупляет душу (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, I, 33.
61.
Сократ говорил о своем безобразии… — Источник Монтеня: Цицерон.Тускуланские беседы, IV, 37.
62.
Сократ назвал ее благостной тиранией… — Источник Монтеня: ДиогенЛаэрций, V, 19.
63.
…преимуществом, которым может наделить природа. — ИсточникМонтеня: Диоген Лаэрций, V, 19.
64.
Фрина проиграла бы свое дело… — Источник Монтеня: Квинтилиан.Обучение оратора, II, 15. Фрина — знаменитая греческая куртизанка, жила в IV в. до н. э.; обвиненная в безбожии, она была привлечена к суду.
65.
По-гречески… обозначается одним словом. — καλοκαγαθία — красота,благородство и честность, соединенные вместе.
66.
…здоровье, красота, богатство. — Платон. Горгий, 451 е.
67.
…красивым принадлежит право повелевать… — Аристотель. Политика,I, 3.
68.
Аристотель ответил… — Диоген Лаэрций, V, 20.
69.
Что я сказал? Я сказал, что имею? Да, я имел, Хремес, так будетправильнее! (лат.) — Теренций. Сам себя наказующий, I, 42.
70.
Увы! Ты видишь лишь кости изнуренного тела (лат.). — Максимиан, илиПсевдо-Галл, I, 238.
71.
Тогда, Эней, нужна отвага и душевная твердость (лат.). — Вергилий. Энеида, VI, 261.
72.
Уже воззвав в молитве к Кастору и Поллуксу (лат.). — Катулл, XIII, 65. Кастор иПоллукс — братья-близнецы, сыновья Леды, первый от ее мужа Тиндара, второйот Юпитера, явившегося ей в образе лебедя; Кастор и Поллукс считалисьпокровителями странников и моряков.
73.
Я хотел бы, чтобы люди были виноваты передо мнойлишь настолько, насколько у меня хватит духу их покарать (лат.). — Тит Ливий, XXIX, 21.Монтень цитирует эти слова Ливия, приспособлял их к своему контексту.
74.
…Аристотеля как-то упрекали за… мягкосердечие… — Об этомрассказывает Диоген Лаэрций: V, 17.
75.
…хоть я… всего-навсего трефовый валет… — т. е. человекнезначительный.
76.
…говорилось о… царе Харилае… — Источник Монтеня: Плутарх, Озависти и ненависти, 5.
77.
…Плутарх дает оба варианта… — См.: Плутарх. ЖизнеописаниеЛикурга, 5.
Глава XIIIОб опыте
1.
Благодаря всевозможным пояскам опыт создал искусство, путь к которомууказывают примеры (лат.). — Манилий. Астрономика, 61–62.
2.
…умел разбираться, какое яйцо снесено… — Об этом рассказываетЦицерон: Академические вопросы, II, 18. Цицерон говорит, однако, не о некоемчеловеке из Дельф, а о человеке с острова Делос.
3.
…во всех мирах Эпикура… — По учению Эпикура, вселеннаябесконечна, и в ней существуют бесчисленные миры, сходные с нашим инесходные.
4.
Подобно тому как когда-то мы страдали от преступлений,так страдаем теперь от законов (лат.). — Тацит. Анналы, III, 25.
5.
…любая страна терпит от юристов и медиков. — Платон. Государство,III, 405 а-с.
6.
Все, чторазмельчено в порошок, — перемешано (лат.). — Сенека. Письма, 89, 3. Монтень несколько изменилтекст Сенеки.
7.
Ученость создает трудности (лат.). — Квинтилиан. Обучение оратора, X, 3.
8.
Ульпиан Домиций — см. прим. 84, с. 454. Бартоло — см. прим. 612, гл.XII, том II; Бальдо дельи Убальди — см. прим. 612, с. 444.
9.
Мышь в смоле (лат.) — латинская поговорка.
10.
…слова Кратеса о произведениях Гераклита… — Диоген Лаэрций, IX,12.
11.
Так видим мы, склонившись у ручья… — Это стихи Ла Боэси,обращенные им к Маргарите де Карль, его будущей жене.
12.
…порождены одною и тою же гордыней. — Аристотель. Никомаховаэтика, IV, 7.
13.
Лернейская гидра — девятиглавое чудовище, у которого на месте каждойотрубленной головы вырастали две новые; чтобы убить чудовище, надо былоотрубить все головы сразу, что и сделал Геракл.
14.
Сократ спросил у Мемнона… — Источник Монтеня: Плутарх. Омногочисленности друзей, I.
15.
Филипп… разрешил подобную… задачу… — Источник Монтеня:Плутарх. Изречения древних царей.
16.
…вызывает… в памяти мнение древних… — Источник Монтеня:Плутарх. Наставление занимающимся государственными делами, 21.
17.
…правосудие… действует на манер медицины… — Источник Монтеня:Плутарх. Почему божественное правосудие не сразу наказывает виновных, 16.
18.
…правосудие создают обычаи и законы… — См. Диоген Лаэрций, II,93.
19.
…для мудрого воровство… и всякого рода разврат… допустимы… —См.: Диоген Лаэрций, II, 99.
20.
Я, подобно Алкивиаду… — Плутарх. Жизнеописание Алкивиада, 22.
21.
Люди являются к этим посланцам… за подарком. — Источник Монтеня:Гонсалес де Мендоса. История Китая. Франц. перевод. Париж, 1588.
22.
Каким образом бог управляет мирозданием, как появляется новая луна,как она убывает, как, соединив вместе свои полосинки, ежемесячно вырастает вполную; каким образам ветры властвуют над морем, за чем гонится порывистыйЭвр, откуда в тучах неиссякаемая вода, и придет ли день, когда рухнут сводывселенной (лат.). — Проперций, III, 5,26–31. Эвр — юго-восточный ветер.
23.
Ищите на это ответ, вы, кого занимает устройство мира (лат.) — Лукан, I, 417.
24.
Подобно тому, как на морской поверхности появляются белые гребни, азатем море постепенно вздувается и вздымает все выше волны, пока, наконец,от самых глубин не возносится к небу (лат.).
море постепенно вздувается и вздымает все выше волны… Вергилий.Энеида, VII, 528–530.
25.
«Познай самого себя» — эти слова были начертаны на фронтоне храмаАполлона в Дельфах.
26.
Платон говорит… — Хармид.
27.
…Сократ… подтверждает это… примерами. — Ксенофонт.Воспоминания о Сократе, IV, 2.
28.
…хитроумное платоновское положение… — Платон. Менон, 89 b-d.
29.
…как показал Сократ Эвтидему… — Ксенофонт. Воспоминания оСократе, IV, 2.
30.
Нетничего постыднее, чем предварять утверждением и одобрением познание ивосприятие (лат.). —Цицерон. Академические вопросы, I, 12.
31.
Аристарх сказал… — Об этом передает Плутарх: О братской дружбе, I.
32.
…то же, что с древним сыном земли… — т. е. Антеем, сыномПосейдона и Геи (богини земли), которого задушил Геракл. Увидев, что Антейнабирается сил, прикоснувшись к земле, Геракл поднял его на воздух иблагодаря этому одолел его.
33.
…у которого, когда он прикасался к родительнице, исполнялись новоюсилою истомленные мышцы (лат.). — Лукан, IV,599–600.
34.
…Антисфен сказал своим ученикам… — Диоген Лаэрций, VI, 2.
35.
…одной добродетели достаточно, чтобы сделать жизнь счастливой… —Диоген Лаэрций, VI, 11.
36.
Но невозможно исчислить, сколь много видов и каковы их названия(лат.). — Вергилий. Георгики, II, 103–104.
37.
Лишь одна мудрость полностью обращена на себя(лат.). — Цицерон. О высшемблаге и высшем зле, III, 7.
38.
Персей (178–167 гг. до н. э.) — царь македонский, разгромленный подПидной римским полководцем Эмилием Павлом, взятый им в плен и умерший взаключении. Передаваемое Монтенем см.: Тит Ливий, XLI, 20.
39.
Платон говорит… — Горгий, 487 а.
40.
Пока более быстрая кровь давала мне силы и пока завистливая старостьне посеребрила мне виски (лат.). — Вергилий. Энеида, V,415–416.
41.
…который хочет быть тем, что он есть, и не хочет ничего другого(лат.). — Марциал, X, 47, 12. Этотстих процитирован Монтенем не вполне точно.
42.
…каждый… должен… уметь обходиться без врачей. — Тацит. Анналы,VI, 46; Светоний. Жизнеописание Тиберия, 68; Плутарх. Как сохранятьздоровье, 23.
43.
Эту мысль он мог позаимствовать у Сократа… — Источник Монтеня:Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, IV, 7.
44.
…Платон был прав… — Государство, III, 408 d-е.
45.
Наконец-то я подаю руку этой могущественной науке (лат.). — Гораций. Эподы,
46.
Цирцея (Кирка) — волшебница, властительница острова, на которыйпопал Одиссей со своими спутниками (Гомер. Одиссея, X); дав им волшебныйнапиток, Цирцея превратила их в свиней. Позднее, по настоянию Одиссея, онаих расколдовала.
47.
…об этом… говорится где-то у Сенеки. — Сенека. Письма, 90, 25.
48.
…лучшая утеха жизни — огонь… — Плутарх. Проблемы платоновскойфилософии, 10.
49.
Васкосан, Мишель (ок. 1500–1576) и Плантен, Кристоф (1514–1589) —известные французские печатники, современники Монтеня.
50.
…Аристотель говорит об Андроне аргийце… — Диоген Лаэрций, IX,81.
51.
…хочу упомянуть об одном дворянине… — Известно, что Монтеньимеет в виду Жана де Вивонна, французского посла в Испании с 1572 по 1583 г.
52.
…это говорил и Сенека… — Письма, 56, 5.
53.
Когда Алкивиад спрашивал Сократа… — Этот ответ Сократа приводитДиоген Лаэрций, II, 36.
54.
Секстий — см. прим. 224, с. 428. О том, что Секстий не употреблял впищу мяса, Сенека сообщает в письме 108.
55.
Аттал — философ-стоик, у которого обучался Сенека, частовспоминающий его в своих письмах. О том, что Аттал советовал спать нажестком ложе, Сенека сообщает в письме 108.
56.
Если она собирается выехать куда-нибудь неподалеку за город, то времяотъезда устанавливается по книге астрологии; если у нее зачешется уголокглаза, который она только что потерла, то она не приложит примочки, пока незаглянет в свой гороскоп (лат.). —Ювенал, VI, 577–579.
57.
…по словам Филопемена… — Плутарх. Жизнеописание Филопемена, 3.Филопемен (ок. 252–183 гг. до н. э.) — греческий полководец.
58.
…так исцелился Цезарь от падучей… и не поддавался ей. — Плутарх.Жизнеописание Цезаря, 17.
59.
Человек по своей природе — животное чистое и изящное (лат.). — Сенека. Письма, 92, 12.
60.
Стоит ли жизнь такой цены? (лат.) — Чьи это слова, не установлено.
61.
Нас заставляют отучить душу от привычных вещей, и, чтобы жить, мыперестаем жить. Можно ли считать живущими тех, кого лишают и воздуха,которым мы дышим, и света, столь много значащего для нас? (лат.). — Максимиан, илиПсевдо-Галл, I, 155–156 и I, 247–248.
62.
Когда порхающий взад и вперед Купидон блистал возле меня, облаченный ввеликолепную пурпурную тунику (лат.). — Катулл, XVIII,133–134.
63.
И сражался не бесславно (лат.). — Гораций. Оды, III, 26, 2.
64.
Помню, что счет у меня едва доходил до шести (лат.). — Овидий. Любовныепесни, III, 7, 26. Монтень несколько изменил слова Овидия.
65.
Квартилла — персонаж из «Сатирикона» Петрония.
66.
Вот почему я стал похотлив, и на теле у меня рано выросли волосы, имоя мать была поражена моей бородой (лат.). — Марциал, XI, 27, 7.
67.
Защити меня, господи, от себя самого (исп.). — Монтень приводит здесь испанскуюпоговорку, встречающуюся в различных вариантах у многих народов Европы.
68.
Фернель, Жан (1497–1558) — знаменитый французский врач, авторбольшого количества трудов, прозванный современниками «Галеном новоговремени»; Скалигер, Юлий Цезарь (1484–1558) — прославленный французскийэрудит, автор трудов по филологии и медицине.
69.
в одной греческой школе кто-то говорил очень громко… — Об этомрассказывает Плутарх: О велеречивости, 21.
70.
Есть некий голос,который хорошо доходит до слушателей не потому, что он громкий, а в силуприсущих ему свойств особого рода (лат.). —Квинтилиан. Обучение оратора, XI, 3.
71.
Я согласен с Крантором… — Платон. Тимей, 89 b-c. Крантор — см.прим. 200, гл. XII, том II.
72.
Возмущайся, если несправедливость совершена только по отношению к тебеодному (лат.). — Сенека. Письма, 91, 15.
73.
Глупец! Что ты тщетно предаешься ребяческим мечтам? (лат.). — Овидий. Скорбныепесни, III, 8, 11.
74.
Платон не считает… — Государство, III, 406 с.
75.
Не иначе, как тот, кто старается поддержать разрушающуюся стену и дляэтого ставит всякого рода подпорки, пока в один прекрасный день егосооружение не развалится и не рухнет со всеми своими подпорками(лат.).
…в один прекрасный день… сооружение… развалится и… рухнет… — Максимиан, или Псевдо-Галл, I, 171–174.
76.
…Ктесифонт… бил своего мула ногами… — Об этом рассказываетПлутарх: Как надлежит сдерживать гнев, 8.
77.
Незаслуженное страдание — особенно мучительно (лат.) — особенно мучительно. — Овидий. Героиды. V,8.
78.
Когда с Сократа сняли оковы… — Об этом передает Платон в «Федоне»,60 b-c.
79.
…Цицерон, говоря о болезни старости… — Цицерон. О старости.
80.
Злоупотребление сном Платон считает более пагубным, чемзлоупотребление вином. — Платон. Законы, VII, 807 e, 808 a-b.
81.
Прекрасно, по-моему, умереть сражаясь (лат.). — Вергилий. Энеида, II, 317.
82.
Жить, мой Луцилий, значит бороться (лат.). — Сенека. Письма, 96, 5.
83.
Это тело больше не в силах переносить пребывание под открытым небомили терпеть ливни (лат.). — Гораций. Оды, III,10, 19–20.
84.
Тревоги моей больной души не подтачивают здоровья моего тела(лат.). — Овидий.Скорбные песни, III, 8, 25.
85.
Кто удивится, увидев в Альпах зобатого (лат.). — Ювенал, XIII, 162.Альпийские жители часто страдают так называемым эндемическим зобом; считают,что это заболевание вызывается недостаточным количеством йода в питьевойводе.
86.
Неудивительно, что в сновидениях перед людьми проходит все то, чем онизанимаются в жизни, о чем они думают и заботятся и что видят и делают изамышляют, пока бодрствуют (лат.). — Стихи из трагедии Аттика, процитированные Цицероном в еготрактате «О гадании»: I, 22.
87.
…разум… должен извлекать из снов предвещание будущего. — Платон.Тимей, 71 e.
88.
…примеры, приводимые Сократом, Ксенофонтом, Аристотелем… — Этисвидетельства приводятся Цицероном: О гадании, I, 25.
89.
…атланты никогда не видят снов… — Источник Мои теня: Геродот,IV, 184. Атланты — легендарный народ, живший, по мнению античных историков,на севере Африки, в горах Атласа. По Диодору Сицилийскому, атланты достигливысокого уровня цивилизации, но были побеждены и истреблены другимлегендарным народом — троглодитами.
90.
…Пифагор советовал принимать определенную пищу… — О советахПифагора по этому Поводу см.: Цицерон. О гадании, II, 58.
91.
…слуга Перикла ходил по… гребню крыши. — Об этом рассказываетДиоген Лаэрций, IX, 82.
92.
…не согласен с мнением Фаворина… — Авл Геллий, XV, 8. Авл Геллийговорит не о Фаворине, а о Фавонии. Монтень ошибочно приписывает Фаворину тесуждения, которые Фавонии, по Авлу Геллию, подвергал критике.
93.
Это забавы пресытившейся богатством роскоши (лат.). — Сенека. Письма, 18,7.
94.
Если ты боишься отведать овощи, поданные в простой миске (лат.). — Гораций.Послания, I, 5, 2. Монтень приспособил стих Горация к своему контексту.
95.
Довольствующийся немногим желудокосвобождает от очень многого (лат.). —Сенека. Письма, 123, 3.
96.
Как по сердцу мне душевное благородство Хелониды… — См.: Плутарх.Жизнеописание Агнса и Клеомена, 17.
97.
Натуре моей более свойственно следовать примеру Фламинина… — См.:Плутарх. Жизнеописание Фламинина, I.
98.
…примеру Пирра, унижавшегося перед сильными… — См.: Плутарх.Жизнеописание Пирра, 3.
99.
…приходить к столу… позже других, как это делал Август… — Обэтом сообщает Светоний: Жизнеописание Августа, 74.
100.
…Солон… считает крайним пределом… семьдесят лет. — Об этомсообщает Геродот: I. 32.
101.
Благодетельную уверенность(греч.). — Здесь Монтень, какобычно, выражает свою приверженность к известному латинскому изречениюSapienti sat… (мудрому довольно).
102.
Все, что делается согласно природе, должносчитать хорошим (лат.). —Цицерон. О старости, 19.
103.
…смерть… к которой нас приводит старость, — наиболее легкая… — Платон говорит об этом в «Тимее», 81 е.
104.
Молодых лишает жизни насилие,стариков — преклонный возраст (лат.). — Цицерон. О старости, 19.
105.
…постничал, чтобы отучить свой вкус от изобилия яств… — Об этомпередает Сенека: Письма, 18, 9.
106.
…с… божком… раздувшимся от винных паров… — т. е. богиниразума Афины и Диониса — бога вина.
107.
…согласен с… Эпикуром… — Источник Монтеня: Сенека. Письма,19, 10.
108.
…одобряю Хнлона… — См.: Плутарх. Пир семи мудрецов, 2.
109.
…пил всего три раза в день. — Об этом рассказывает Светоний:Жизнеописание Августа, 77.
110.
…не желая нарушать правило Демокрита… — Это передает ПлинийСтарший: Естественная история, XXVIII, 17. Впрочем, Плиний Страший говорит оДеметрии, а не о Демокрите. Монтень позаимствовал свой пример у ЭразмаРоттердамского (Афоризмы, II, 3, 1), который и допустил эту ошибку.
111.
…обычай разбавлять вино водой введен был Кранаем… — Об этомрассказывает Атеней: II, 2. Кранай — легендарный афинский царь.
112.
Прислужница… Хрисиппа говорила… что у него только ногихмелеют… — Об этом рассказано у Диогена Лаэрция: VII, 183.
113.
из Диоген… дал… оплеуху… воспитателю. — См.: Плутарх. О том,что добродетель можно преподать и ей можно научиться, 2.
114.
В Риме были люди, обучавшие пристойно жевать… — Источник Монтеня:Сенека. Письма, 15, 7.
115.
Алкивиад… не допускал за столом даже музыки… — ИсточникМонтеня: Платон. Протагор, 347 с-е.
116.
Варрон считал… — Об этом рассказывает Авл Геллий: XIII, 11.
117.
Ксеркс… был просто самодовольным хлыщом… — См.: Цицерон.Тускуланские беседы, V, 7.
118.
Если сосуд недостаточно чист, скиснет все, что бы ты в него ни влил (лат.). — Гораций. Послания, I, 2, 54.
119.
…как показали весы Критолая. — О весах Критолая сообщает Цицерон:Тускуланские беседы, V, 17. Критолай — греческий философ-перипатетик (II в.до н. э.), считавший, что если положить на чаши весов духовные и телесныерадости, то духовные радости перевесят.
120.
Философы киренской школы считают… — Источник Монтеня: ДиогенЛаэрций, II, 90.
121.
…как говорит Аристотель… — Никомахова этика, II, 7 и III, 11.
122.
…как бы их поддержали… только Марс, Паллада или Меркурий —вместо Венеры, Цереры и Вакха. — Т. е. бог войны, богиня мудрости и богторговли, с одной стороны, и с другой — богиня любви, богиня плодородия ибог вина и веселья.
123.
Аристипп выступал лишь в защиту плоти… — Источник Монтеня:Цицерон. Академические вопросы, II, 45.
124.
…Зенон считался только с душой… — Источник Монтеня: Цицерон.Академические вопросы, II, 45.
125.
…Платон нашел некий средний путь… — Источник Монтеня: Августин.О граде божием, VIII, 4.
126.
…предается трапезе и беседе… как Брут… — Об этом передаетПлутарх: Жизнеописание Брута, 14. Полибий (около 210–215 гг. до н. э.) —греческий историк.
127.
О храбрые мужи, часто претерпевавшие со мной бедствия, вином отгонитезаботы; завтра мы пустимся в бескрайное море (лат.). — Гораций. Оды, I, 7, 30–33.
128.
…богословское и сорбоннское вино… превратились в пословицу… —Эразм Роттердамский отмечает в своих «Афоризмах», что в Париже «богословскимвином» называли вино, отличавшееся своей крепостью.
129.
У кого ученое сердце, у того инебо ученое (лат.). — Цицерон. О высшемблаге и высшем зле, II, 8. Монтень изменил текст Цицерона.
130.
Эпаминонд не считал… — Об этом сообщает Корнелий Непот:Жизнеописание Эпаминонда, 2.
131.
Среди стольких… деяний Сципиона Старшего. — Об этом говорят: ТитЛивий, XXVI, 19; Авл Геллий, VI, 1; Валерий Максим, III, 7, 3.
132.
…он… собирает ракушки и играет в ромки… — Источник Монтеня:Цицерон. Об ораторе, II, 6. Впрочем, Цицерон гороиит о Сципионе Эмилиане, ане о Сципионе Старшем, так что тут ошибка Монтеня
133.
…посещает… школы Сицилии и просиживает на уроках философии. —Источник Монтеня: Тит Ливий, XIX, 19. Тит Ливий, однако, говорит о СципионеАфриканском, так что и здесь, как и в предыдущая случае, Монтень допустилошибку.
134.
…в старости находит время обучаться танцам… — Об этом передаетКсенофонт: Пир, 2.
135.
…Сократ… простоял в экстазе целый день и целую ночь… — Обэтом рассказывает Платон: Пир, 220 d-е.
136.
Первый… устремился… на помощь… Алквиаду… — Об этомрассказывает Платон: Пир, 220 d. Это случилось в битве при Потидее (429 г.до н. э,).
137.
Первым… попытался он спасти Ферамена… — Источник Монтеня:Диодор Сицилийский, XIV, 5.
138.
…он поднял и спас Ксенофонта, сброшенною с коня… — Об этомпередает Диоген Лаэрций, II, 22.
139.
…превосходил всех своих товарищей терпением… — См.: Платон,Пир, 220 Ь.
140.
Евдокс, почитавший наслаждение высшим жизненным благом… —Источник Монтеня: Диоген Лаэрций, VIII, 87; Евдокс (ок. 409 — ок. 356 гг. дон. э.) — греческий математик, астроном и географ, ученик Платона.
141.
Как безмерная радость, так и безмерная скорбь в одинаковой мерезаслуживают порицания (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, IV, 31.
142.
…сила духа должна противостоять как страданию, так и… прелестинаслаждения. — Платон. Федон, 64 d-65 d.
143.
Это два источника… — Платон. Законы, I, 636 d-е.
144.
Жизнь глупца неблагодарна, трепетна, целиком обращена в будущее(лат.). —Сенека. Письма, 15, 9. Монтень незначительно изменил слова Сенеки.
145.
Похожие на призраков, которые, как говорят, витают после смерти людейили являются в сновидениях, обманывая наши уснувшие чувства (лат.). —Вергилий. Энеида. X, 641–642.
146.
…Александр говорил, что цель трудов в том, чтобы трудиться… —Об этом передает Ариан: Анабасис, V, 26.
147.
Считал, что ничего не сделано, если нужно было еще что-нибудь сделать (лат.). —Лукан, II, 657.
148.
Мудрый усердно ищет естественногобогатства (лат.). — Сенека. Письма, 119,5.
149.
Эпименид отбивал у себя охоту к еде… — Об этом сообщают: Плутарх.Пир семи мудрецов, 14; Диоген Лаэрций, I, 114. Эпименид — см. прим. 6, гл.XLIV, том I.
150.
Все, чтосогласно с природой, заслуживает уважения (лат.). — Цицерон. Овысшем благе и высшем зле, III, 6. Монтень скорее излагает, чем цитируетЦицерона.
151.
…Сократ… ценит… плотское наслаждение, но предпочитаетдуховное… — См. Платон. Государство, IX, 586 d-587 а.
152.
Нужно проникнуть в природу вещей… — Цицерон. О высшем благе ивысшем зле, V, 16.
153.
Кто восхваляет как высшее благо природу души иосуждает природу плоти, видя в ней зло, тот, конечно, и душу любитпо-плотски и по-плотски бежит от плоти, потому что он судит о них,руководствуясь не божьей правдой, а человеческой суетностью (лат.).
Кто… осуждает природу плоти… тот… и душу любит по-плотски… — Августин. О граде божием, XIV, 5.
154.
Кто не признает, что глупостисвойственно вяло и против воли делать то, что следует сделать, увлекать водну сторону тело, в другую душу, и отрывать их друг от друга, направляя впротивоположные стороны? (лат.). — Сенека. Письма, 74, 32. Монтень не вполне точно цитируетСенеку, приспособляя его слова к своему контексту.
155.
Эзоп… увидел как-то.... — Плануд. Жизнеописание Эзопа.
156.
Филота забавно уязвил его… — Источник Монтеня: Квинт Курций, VI,9, 18. Филота — см. прим. 16, гл. V, том II.
157.
Ты властвуешь,потому что ведешь себя, как подвластный богам (лат.). —Гораций. Оды, III, 6, 5.
158.
Себя считаешь человеком ты… — Плутарх. Жизнеописание Помпея, 27.Монтень приводит эти слова в стихотворном переводе Амио.
159.
Дозволь, сын Латоны, мне, полному сил, наслаждаться тем, что яприобрел, и молю тебя, оставь мне незатуманенный разум, чтобы я достойнопровел свою старость и не расставался с моею лирой (лат.). —Гораций. Оды, I, 31, 17–20. Сын Латоны — т. е. Аполлон, бог солнца иискусств.
Сноски
i
Сильное воображение порождает событие (лат).
ii
В торжественном роде (лат.).
iii
Я различаю (лат.).
iv
Брезгуют наслаждением, но поддаются горю; презирают славу, но не выносят бесчестья (лат.).
v
Надо полагать (лат.).
vi
Они сбиваются в кучу не только в сечи, но и в бегстве (лат.)
vii
«Я вернусь с полябитвы победителем, Марк Фабий. В противном случае пусть падет на меня гневотца Юпитера, сурового Марса и других богов» (Тит Ливий, II, 45).
vii
По докладу о даровании прав римского гражданина преcлавному мужуМишелю Монтеню, кавалеру ордена святого Михаила и придворному кавалерухристианнейшего короля, представленному в Сенат блюстителями города РимаОрацио Массини, Марцо Чечо и Алессандро Мути, Сенат и народ Римскийопределяют:
ix
«Поскольку, следуя давнему обычаю и установлению, мы всегда сблагожелательностью и готовностью принимали тех, кто, отличаясьдобродетелями и знатностью, оказывали значительные услуги вашему городу ислужили ему украшением или могли бы стать таковым, то и теперь, побуждаемыепримером и заветами наших предков, мы находим, что это похвальноеобыкновение должно быть нами сохранено и поддержано. Посему, посколькупреславный Мищель Монтень, кавалер ордена святого Михаила и придворныйкавалер христианнейшего короля, известный своей ревностною приверженностью кримскому народу, безусловно достоин, как благодаря славе и блеску своегорода, так и по личным своим заслугам, предоставления ему римскогогражданства, Сенату и Римскому народу было угодно, чтобы вышеупомянутыйдостославный Мишель Монтень, наделенный выдающимися достоинствами и глубокочтимый нашим славным народом, как лично, так и в лице потомков своих, былпожалован римским гражданством и располагал всеми правами и преимуществами,которыми пользуются исконные римские граждане или те, кто на законномосновании стали таковыми. Принимая это решение. Сенат и народ Римскийсчитают, что они не столько даруют вышеуказанному Мишелю Монтеню римскоегражданство, сколько воздают ему должное, и не столько оказывают емублагодеяние, сколько сами благодетельствуемы с его стороны, ибо, принимая отних звание римского гражданина, он оказывает их городу честь и именем своимпослужит к его украшению. Вышеуказанные блюстители города повелели, чтобычерез секретарей Сената и народа Римского настоящее решение Сената городаРима было внесено в протоколы и хранилось в Капитолийском архиве, а также,чтобы был составлен надлежащий акт и этот акт скреплен обычною городскойпечатью. Дано от основания Рима в году 2331, а от Рождества Христова 1580 втринадцатый день месяца марта. Орацио Фуско, секретарь священного Сената инарода Римского, Винченцо Мартоли, секретарь священного Сената и народаРимского» (лат.).