ндовала добрая дюжина самых различных земных властителей. Как тут не вспомнить закономерность, согласно которой стоит тебе стать знаменитым и разбогатеть, родственники и друзья сыплются на тебя, как из рога изобилия. И все происходит с точностью до наоборот, если ситуация меняется к худшему.
В общем, долго ли, коротко ли, но был составлен план: совершенно фантастический и в такой же степени сумасшедший. Чтобы ослабить власть вечного врага человеческого, нужно было изменить земную жизнь. И единственным местом на земле, с которого должно было начаться это изменение, был Иерусалим. Но он находился под властью неверных мусульман. Сильвестр отправляет к калифу Аль-Хакиму делегацию, состоящую из самых образованных и грамотных монахов из собственного окружения. Калиф встретил посланных Сильвестром монахов как дорогих гостей. Они провели несколько недель в Иерусалиме. Без всяких табу калиф сравнивал достоинства и недостатки христианства и ислама. Пораженный эрудицией монахов, Аль-Хаким позволил им использовать некий православный византийский храм, располагавшийся близ Иерусалима, для их исследований. Только что за исследования, что искали монахи, Аль-Маккари, арабский историк XIII века, рассказавший эту историю, толком не объясняет. Зато Стефан знал ответ и на этот вопрос. Но пока, на его взгляд, Филипп был не готов к этому последнему секрету.
Что бывает с человеком, когда ему предлагают проникнуть в тайну? Для других закрыто семью печатями, а тебе на, пожалуйста, на тарелочке с голубой каемочкой. Кто устоит? Да почти никто. Вообще, Марго была в этом уверена, человека разумного точнее было назвать человеком любопытным. Вот это самое любопытство и было двигателем прогресса, а вовсе не жизненная необходимость. Потому что по необходимости всего не сделаешь, да и кто и когда видел, чтобы погруженные в повседневность и зарывшиеся в песок существования люди изобрели что-то новое и оригинальное? А вот любопытные – это другое дело. Поэтому испокон веков практики и фантазеры, рационалисты и мечтатели потчуют человека то чудными, то вполне разумными рецептами, программами устройства его собственной и общей жизни, вырывая друг у друга поводья и в конце концов совершенно теряя управление взбесившимися колесами истории.
Все как-то утряслось и нашло свое место в жизни Филиппа. То есть утром были брифинги, днем – операции или лекции, а вечером у него наконец появлялось время заниматься самым интересным. И он спешил в заветное полуподвальное помещение за Домом инвалидов. Именно там они устроили свою первую подпольную лабораторию. Подвал принадлежал тете Стефана. Старушке было все равно, кто и как использует помещение. К сожалению родителей Филиппа, женщинам в этом до отказа заполненном рабочем графике места не было. А раз не было женщин, то надежды на внуков таяли с каждым днем. Мать, бухгалтер на пенсии, уже не скрываясь, ворчала на отца. По ее мнению, именно он был виноват в такой преданности сына собственной профессии. Хотя на самом деле женщин не было еще по одной причине: Филипп был робок и, как мог, скрывал это отнюдь не украшающее мужчину качество. Конечно, это было удивительным – согласно любому стереотипу, такой красивый и интересный мужчина, как Филипп, просто обязан был быть заядлым сердцеедом. Но не тут-то было. С представительницами женского пола он обращался холодно и вежливо, сразу пресекая любые попытки продолжения знакомства в более неформальной обстановке. Постепенно многочисленные поклонницы в госпитале и на факультете оставили свои попытки. Правда, в его жизни было несколько увлечений, но с появлением новой страсти они как-то все испарились. В общем, опасения матери Филиппа подтверждались на все сто.
Но в жизни Филиппа было другое: Стефан и его тайное знание. Тем более во владении магическими рецептами Стефан превзошел многих предшественников и современников. Во всяком случае, именно так он утверждал. И не Филиппу было судить о правдивости подобных притязаний. В конце концов, были бы соревнования между магами вроде олимпийских магических игр, например, метание заклинаний или превращения на скорость с препятствиями, было бы проще. А так – как сравнить? Филипп верил, как дети верят в сказку, тем более и на самом деле Стефан многое знал и умел. Однажды Стефан открыл ему главное: целью всей его жизни было найти способ разговора с Богом. И именно этой цели были посвящены поиски его предшественника, папы Сильвестра. В этом Стефан был уверен.
Марго слегка ошалела. «Разговор с Богом!» Ей это в самых идиотских мечтах не приснилось бы. Но Филипп, похоже, был абсолютно уверен в подобной возможности. Итак, получалось, что именно Стефану принадлежала идея воссоздания оракула.
– Подожди, – остановила Марго, – а эта пропавшая рукопись? Это тоже Стефан?
– Да, – кивнул головой Филипп, – знаешь, он никогда не рассказывал, каким образом она попала в его руки.
– То есть ни в какой могиле тамплиера Коля на Майорке ее не находили? – уточнила она.
– Нет, – улыбнулся Филипп.
– Та-ак, – протянула она, – и все остальное – это тоже сказки?
– Ты имеешь в виду Бафомета?
– А это еще что за зверь? – вскинулась Марго. Это было ошибкой, ее возлюбленный как-то неожиданно пришел в себя и замотал головой.
– Извини, но этого я тебе сказать не могу, – твердо заявил он.
– Как это – не можешь?! – возмутилась опешившая от такой смены регистра женщина.
Но Филипп упрямо покачал головой:
– Моя дорогая, я и так разболтался. Эта тайна принадлежит не мне, и я не имею никакого права говорить о ней. Пожалуйста, пойми меня!
Он умоляюще заглядывал ей в глаза, напоминая нашкодившего пса, гладил по руке и попытался поцеловать. Марго, благоразумно рассудив, что больше сегодня вытрясти из Филиппа не удастся, сменила гнев на милость. Остаток вечера они провели, болтая о всяческих пустяках.
После расставания с Филиппом Марго первым делом нашла укромное место и позвонила Эврару, попросив его навести справки о Стефане Каспа или Гаспа, живущем где-то в квартале недалеко от Сорбонны. Эврар пошутил, что с тем же успехом он может поискать иголку в стогу сена. Марго резонно возразила, что достаточно проверить все телефонные звонки Филиппа и их адресатов. Стефан просто должен был быть среди них. Эврар сначала ехидно предложил своей кузине поменяться местами, а потом, признав, что эта нить вполне может привести к чему-нибудь интересному, пообещал заняться этим в ближайшее же время.
Поднявшийся затемно после бессонной ночи отец Иероним вышел из дома. Именно этой ночью его посетила необычная мысль. Настолько странная, что он подумал, что ему снится какая-то ерунда. Даже ущипнул себя, чтобы проверить, не спит ли. Нет, не спал. Но идея не отпускала, как снежный ком обрастала новыми подробностями, прилеплявшимися то там то сям деталями. Все складывалось, как черепки разбившегося горшка. Еще немного – и сосуд мог предстать перед ним полностью. И сосуд этот был особенным. Отец Иероним уже назвал его вместилищем греха. И первым, с кем он решил поговорить сегодня, был Кривой Ганс. Город медленно просыпался. Кузница, еще не успевшая разогреться, была ледяной, хотя огонь уже полыхал в двух огромных очагах. Два чумазых помощника раздували горны под присмотром подмастерья Кривого Ганса. Сам хозяин находился в примыкавшем к кузнице небольшом магазинчике.
– С чем пожаловали, отец настоятель? – мрачно осведомился глава оружейников. Было видно, что он был не в духе.
– Этот разговор может остаться между нами, Ганс?
– Разумеется, – уже более заинтересованно произнес хозяин кузницы.
– В смерти Густавиуса обвиняют Бертольда Вюртембергского.
– Бертольда? – поразился Ганс.
– Ты удивлен?
– Да, отец мой, – кивнул головой оружейник и со странной усмешкой добавил: – Само собой, так будет удобнее, тем более этого монаха мало кто в городе любит. Но не думаю, что Густавиуса убил Бертольд.
– Почему?
– Вы видели Бертольда и видели Густавиуса. Бродяга был крепким малым. А монах – плюнешь – пополам переломится, – презрительно пожал плечами Ганс, – так что Бертольда обвиняйте в чем угодно, как кумушки по углам шепчутся, что он колдун, сатанинский служка, но смерть Густавиуса – не его рук дело.
– Но он мог его напоить, потом связать… – начал было Иероним.
– Напоить Густавиуса?! Даже дьяволу это было не под силу. В чем, в чем, а в этом бедняга был силен, спросите Гунара, хозяина «Весельчака». Так что повторяю: обвиняйте Бертольда в чем угодно, но только не в этом.
– Ты уверен?
– Даю руку на отсечение, – очень серьезно произнес Ганс, – и еще одно: я не первую ночь в карауле, и мы давно уже заметили, что монах частенько работает до глубокого вечера, а то и до утра. И когда проходишь мимо его дома, в маленьком отверстии, что служит отдушиной погреба, видны отблески свечей. Так вот, в ночь гибели вашего подопечного свечи горели всю ночь.
– Ты готов повторить все это на суде?
Реакция была неожиданной, Ганс как-то враз посерел и жестко ответил:
– Нет, отец мой, и не просите. Если архиепископу с бароном понадобилось обвинить Бертольда, я на их пути вставать не буду! – и отвернулся.
– Откуда ты знаешь, что это архиепископ и барон? – не сдавался настоятель.
– Кто же еще? – мрачно покачал головой одноглазый оружейник.
– И именно поэтому ты отказываешься рассказать правду?
– Отец настоятель, – вздохнул Кривой Ганс, – в этом городе не все чисто, и вы прекрасно это знаете. Я человек семейный, у меня кузница. Я, как и все честные горожане, работаю и плачу все пошлины в городскую казну. А теперь пройдите на северную окраину, около правой стены, как грибы после дождя, выросли лавки, в которых вам предложат непонятно откуда взявшиеся кольчуги не здешней, восточной работы. На их завоз был объявлен запрет. И если бы только мы, оружейники, жаловались, нет, это касается всех: торговцев тканями, кожей, гончаров, скобяных дел мастеров, никого не обошли. И если бы только это… – Кривой Ганс устало махнул рукой, – пойдите спросите Матильду, вдову Эврара-мельника, что живет за восточным валом, как погиб ее муж?