— Почему такая осторожность во второй фазе? — спросил Фуллертон, не упустив этот нюанс.
— Историческая закономерность, сэр, — ответил я. — За последние сто лет каждый период быстрого экономического роста продолжительностью более семи лет сменялся периодом консолидации или коррекции. К осени следующего года текущий бум достигнет именно этой отметки.
Ответ был технически верным, хотя и не раскрывал масштаба грядущей катастрофы.
Когда презентация завершилась, в конференц-зале воцарилась тишина. Затем один из фермеров, самый старший, кивнул, словно принимая решение:
— Мне нравится ваш подход, молодой человек. Вы говорите с нами как с равными, а не как с деревенщинами, которые не отличат акцию от облигации.
— Я солидарен с коллегой, — добавил Фуллертон. — Мистер Харрисон, ваш молодой специалист впечатляет. Я готов перевести два миллиона долларов под управление вашей фирмы уже сегодня, — он повернулся ко мне, — при условии, что мистер Стерлинг будет непосредственно участвовать в управлении этими средствами.
Фермеры тоже выразили согласие инвестировать через «Харрисон Партнеры». В совокупности на сумму около четырех с половиной миллионов долларов.
Харрисон, сохраняя внешнее спокойствие, был явно доволен. После того как клиенты подписали предварительные договоры и их проводили в холл, где организовали легкий фуршет, он задержал меня в конференц-зале.
— Превосходная работа, Стерлинг, — сказал он, не сдерживая улыбки. — Шесть с половиной миллионов новых инвестиций для фирмы. В комиссионных это даст нам не менее трехсот тысяч долларов в год.
Я скромно кивнул:
— Рад, что смог помочь фирме, сэр.
— Помочь? — он усмехнулся. — Вы только что обеспечили один из крупнейших притоков капитала за последний квартал. — Харрисон сделал паузу. — Я принял решение повысить вас до младшего аналитика, минуя обычную процедуру. Ваша зарплата увеличивается до трех тысяч долларов в год, плюс один процент комиссионных от привлеченных вами средств.
Я быстро подсчитал в уме. Один процент от шести с половиной миллионов — это шестьдесят пять тысяч долларов. Огромная сумма по меркам 1928 года.
— Подождите, — добавил Харрисон, заметив мое изумление. — Комиссионные вы получите по итогам года, при условии сохранения и приумножения этих средств. Пока же вас ждет премия в размере трех тысяч долларов.
— Благодарю вас, сэр, — ответил я, стараясь скрыть восторг. — Я не подведу.
— Не сомневаюсь, — кивнул он. — А теперь пойдемте, присоединимся к нашим клиентам.
В холле нас ждал сюрприз. Фуллертон отделился от группы и подошел ко мне:
— Мистер Стерлинг, у меня есть к вам предложение. Помимо инвестиций через фирму, я хотел бы получать ваши персональные консультации по управлению финансами моей торговой сети. Разумеется, с соответствующей компенсацией.
Я взглянул на Харрисона. Босс слегка нахмурился:
— Мистер Фуллертон, все консультации наших специалистов обычно проходят через фирму…
— Разумеется, Роберт, — перебил Фуллертон. — Я говорю о дополнительных услугах. Специфический анализ потребительских тенденций, который поможет мне в оперативном управлении моими магазинами. Это больше розничная стратегия, чем чистые инвестиции.
Харрисон, помедлив, кивнул:
— В таком случае, это приемлемо, если не будет конфликтовать с основной работой мистера Стерлинга.
— Прекрасно! — Фуллертон достал чековую книжку. — Позвольте выписать аванс за первый квартал консультаций. Скажем, две тысячи долларов?
Эта сумма соответствовала годовому жалованью среднего служащего. За квартальные консультации.
— Вы очень щедры, сэр, — ответил я, принимая чек. — Обещаю, вы не пожалеете об этом решении.
Когда клиенты наконец покинули офис, Харрисон собрал всех сотрудников в торговом зале.
— Господа, я хочу объявить о важном событии. Сегодня наша фирма привлекла новые средства в управление на сумму более шести миллионов долларов, — по залу прокатился одобрительный гул. — Особую роль в этом сыграл мистер Стерлинг, которого я с сегодняшнего дня повышаю до позиции младшего аналитика.
Я почувствовал на себе взгляды коллег. Удивленные, завистливые, оценивающие. Ван Дорен выглядел так, словно проглотил лимон. Бейкер, напротив, показал мне поднятый большой палец.
— Мистер Стерлинг продемонстрировал исключительное понимание потребностей клиентов и умение объяснять сложные финансовые концепции доступным языком, — продолжил Харрисон. — Именно такие качества мы ценим в нашей фирме. Надеюсь, это послужит примером для всех наших молодых сотрудников.
Вернувшись к столу после собрания, я обнаружил записку от Бейкера: «Отмечаем сегодня в „Синем лебеде“. Восемь вечера. Никаких отказов!»
Улыбнувшись, я убрал записку в карман. День выдался чрезвычайно удачным. Я получил повышение, значительную премию, дополнительный заработок от Фуллертона и перспективу огромных комиссионных в конце года.
Я посмотрел на часы. До «Синего лебедя» еще много времени. Достаточно, чтобы посетить «Адамс Сыновья» и увеличить мои личные инвестиции на свежеполученные средства.
Остаток дня я решил провести, переосмысливая свою стратегию. Вместо возвращения за стол стажера — теперь уже младшего аналитика — я отправился в библиотеку фирмы, взяв с собой блокнот в кожаном переплете.
Мисс Гринвуд кивнула мне с большим уважением, чем раньше. Новости в «Харрисон Партнеры» распространялись со скоростью света.
— Поздравляю с повышением, мистер Стерлинг.
— Благодарю, мисс Гринвуд. Мне понадобится тихий уголок на пару часов.
— Конечно, воспользуйтесь кабинкой в дальнем углу. Вас никто не побеспокоит.
Расположившись за столом из полированного дуба, я раскрыл блокнот и набросал в верхней части страницы:
«ТЕКУЩАЯ ПОЗИЦИЯ — 17 ИЮНЯ 1928»
Затем методично перечислил свои активы и преимущества:
'ФИНАНСЫ:
— Стартовый капитал: 6,700$ у Адамса (инвестирован)
— Премия от Харрисона: 3,000$
— Гонорар от Фуллертона: 2,000$
— ИТОГО: 11,700$ (180,000$ в эквиваленте 2024 года)
— ПЕРСПЕКТИВА: 1% комиссионных от 6.5 млн. = 65,000$ в конце года
ПОЗИЦИЯ:
— Повышение до младшего аналитика (минуя 2–3 года обычного пути)
— Признание Харрисона и партнеров
— Доступ к важным клиентам
— Доверие состоятельных инвесторов (Вестон, Фуллертон)
ИНФОРМАЦИЯ И КОНТАКТЫ:
— Данные о смерти отца Стерлинга и возможной причастности Харрисона
— Контакт с журналистом Риверсом, расследующим Continental Trust
— Знакомство с Элизабет Кларк, влиятельной журналисткой финансового сектора
— Контакт с Оуни Мэдденом, влиятельной фигурой теневой экономики
ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ:
— 16 месяцев до Великого краха
— Необходимо накопить значительный капитал до октября 1929
— Создать репутацию финансового провидца
— Подготовить «спасательную сеть» для ценных контактов'
Изучив эту картину, я перевернул страницу и написал:
«СТРАТЕГИЯ РАЗВИТИЯ: ИЮНЬ 1928 — ОКТЯБРЬ 1929»
Сначала я сосредоточился на финансовой стороне:
'1. КАПИТАЛ
— Инвестировать новые 5,000$ через Адамса по схеме:
* 60% в стабильные компании (PG, GE, ATT)
* 25% в компании, которые вырастут к августу 1929 (US Steel, GM)
* 10% в золото
* 5% резерв
— К августу 1929 перевести все в золото и наличные
— Ожидаемый результат: минимум 35,000$ к моменту краха'
Затем я рассмотрел возможности, открывающиеся благодаря новым знакомствам:
'2. ИНФОРМАЦИОННАЯ СЕТЬ
— Риверс — Получить документы по Continental Trust — Использовать как рычаг влияния на Харрисона или страховку
— Элизабет Кларк — Развивать отношения — Создать канал для формирования общественного мнения перед крахом
— Клиенты (Вестон, Фуллертон) — Укрепить доверие — Предложить особые «защитные» стратегии в начале 1929
— Оуни Мэдден — Изучить возможности сотрудничества — Развитие независимых от фондового рынка источников дохода'
Я откинулся на спинку стула, рассматривая свои заметки. План начинал обретать форму, но требовал конкретизации. Я перевернул страницу и начал расписывать ближайшие шаги.
'НЕДЕЛЯ 17–24 ИЮНЯ:
1. Инвестировать новые средства через Адамса — ВТОРНИК
2. Встреча с Мэдденом — СРЕДА
3. Анализ документов Риверса, поиск записной книжки отца Стерлинга — ЧЕТВЕРГ
4. Связаться с Элизабет Кларк, предложить «эксклюзивное интервью» о новых тенденциях в инвестициях — ПЯТНИЦА'
Я взглянул на карманные часы — половина третьего. Внезапно меня осенила новая мысль. Если Харрисон действительно замешан в махинациях с Continental Trust, это может стать как опасностью, так и возможностью.
В блокноте появилась новая запись:
'КОНТИНЕНТАЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ:
— Вариант А: Использовать информацию для шантажа/давления на Харрисона — Получить долю в фирме до краха
— Вариант Б: Разоблачить через Риверса — Создать репутацию «честного финансиста» — Привлечь клиентов, разочарованных в традиционных фирмах
— Вариант В: Использовать информацию как страховку, активировать только при угрозе моим планам'
Мне нужно больше данных, прежде чем выбрать конкретный путь. Но что-то подсказывало, что Continental Trust и смерть отца Стерлинга могут оказаться ключевыми элементами головоломки.
Я вернулся к размышлениям о Фуллертоне. Владелец сети универмагов мог стать идеальным первым клиентом для моей будущей независимой практики. Его бизнес переживет Депрессию с меньшими потерями, чем многие другие, а его доверие ко мне уже установлено.
«ПРОЕКТ 'ФУЛЛЕРТОН»:
— Июль-август 1928: Еженедельные консультации, создание подробной аналитики розничного сектора
— Сентябрь-декабрь: Предложить стратегию расширения в ключевых городах
— Январь-март 1929: Порекомендовать оптимизацию долговой нагрузки
— Апрель-август: Настоятельно советовать создание «подушки ликвидности»
— Сентябрь 1929: Прямое предупреждение о необходимости перевода активов в более стабильные инструменты'