Оракул с Уолл-стрит 2 — страница 44 из 55

Когда она ушла, я открыл указанный шкаф. Внутри находилось несколько объемных папок, содержащих финансовые отчеты, газетные вырезки, телеграммы и аналитические справки о деятельности Van Sweringen Company.

Я знал из истории будущего, что О. П. и М. Дж. Ван Сверинген были одними из самых амбициозных железнодорожных магнатов начала двадцатого столетия. Они построили настоящую империю, используя сложную систему холдинговых компаний и заемных средств.

Экспансия впечатляла. Они контролировали Chesapeake Ohio, Nickel Plate Road, Pere Marquette и другие железные дороги. Но эта замысловатая финансовая структура рухнет как карточный домик при первом серьезном экономическом потрясении.

Я начал методично изучать материалы, делая заметки и выстраивая объективный финансовый анализ. Основная проблема очевидна.

Чрезмерная зависимость от заемного капитала. Братья использовали классическую пирамидальную структуру холдингов, где каждый верхний уровень имел лишь контрольный пакет нижнего, а остальное финансировалось долгом.

Примерно через час, когда я погрузился в финансовые отчеты компании за 1927 год, мое внимание привлекла небольшая неточность. В папке оказался документ, который, судя по маркировке, должен находиться совсем в другом разделе. Это был отчет о встрече Харрисона с группой инвесторов в 1922 году.

Я отложил его в сторону, чтобы позже вернуть на место, и продолжил работу. Но через несколько минут мое внимание привлек еще один документ, явно не относящийся к теме. И еще один. Постепенно я осознал, что среди материалов о Van Sweringen подмешано несколько документов из ранней истории компании.

Мое любопытство взяло верх. Отодвинув текущее задание, я начал изучать эти «заблудившиеся» бумаги.

Первый документ представлял собой конфиденциальный меморандум, датированный 1923 годом, о сделке с рядом региональных банков. В записке Харрисон инструктировал своих подчиненных о манипуляциях с ценами акций этих банков перед их приобретением более крупными финансовыми институтами.

«Необходимо создать ситуацию временной нестабильности в Second National of Pennsylvania. Наши агенты должны распространить информацию о проблемах с ликвидностью, что позволит приобрести контрольный пакет на пятнадцать-восемнадцать процентов ниже текущей рыночной стоимости».

Это классическая схема манипулирования рынком, которая стала полностью незаконной после создания SEC в 1934 году, но в 1923 находилась в серой зоне финансового регулирования. Тем не менее, репутационный ущерб от публикации такого документа был бы огромным.

Второй документ еще интереснее.

Это переписка между Паттерсоном и группой инвесторов из Бостона, датированная 1924 годом. В письмах открыто обсуждалось соглашение о разделе клиентской базы между конкурирующими брокерскими домами, что явным нарушением антимонопольного законодательства даже по лояльным стандартам 1920-х годов.

«Наша договоренность остается в силе, — писал Паттерсон. — „Харрисон и Партнеры“ не будет привлекать клиентов из текстильного сектора Новой Англии, а Morgan Brothers воздержится от работы с металлургическими компаниями Пенсильвании. Это позволит установить более выгодные комиссионные ставки для всех участников соглашения».

Третий документ содержал информацию о специальном счете в швейцарском банке Credit Suisse, открытом на имя компании Eastern Investment Trust, которая, судя по приложенным бумагам, контролировалась Харрисоном и Паттерсоном совместно. На счет регулярно поступали крупные суммы от различных клиентов «Харрисон и Партнеры» без каких-либо официальных инвестиционных услуг.

Это выглядело как система «откатов» за предоставление инсайдерской информации или преференциальных условий. По сути, прямое нарушение фидуциарных обязательств перед другими клиентами фирмы.

Я методично изучал документ за документом, фиксируя ключевые детали в блокноте с помощью личного шифра, разработанном еще в прошлой жизни. Если у кого-то возникнет интерес к моим записям, он увидит лишь серию бессмысленных цифр и букв.

Одновременно мой мозг лихорадочно анализировал ситуацию. Случайно ли эти документы оказались среди материалов о Van Sweringen?

Это казалось маловероятным, учитывая педантичность мисс Гринвуд. Гораздо более вероятно, что Харрисон намеренно подбросил мне эти материалы. Возможно, чтобы проверить мою реакцию, или, что еще интереснее, чтобы я использовал их против Паттерсона.

Или же наоборот.

Сам Паттерсон мог подложить документы, компрометирующие Харрисона, зная, что тот поручит мне анализ Van Sweringen. Запутанная шахматная партия между двумя старыми противниками, где я оказался пешкой. Или потенциальным ферзем.

Я бросил взгляд на часы. Уже почти семь вечера. Работа над анализом Van Sweringen еще только начиналась, а я потратил целых два часа на изучение этих неожиданных находок.

Вернувшись к основному заданию, я погрузился в финансовые отчеты железнодорожного холдинга. К восьми тридцати мой анализ был почти готов.

Основной вывод, который я планировал представить Харрисону, предельно ясен. Структура финансирования Van Sweringen Company делала ее крайне уязвимой к любым рыночным потрясениям.

В случае снижения доходов от грузоперевозок хотя бы на пятнадцать-двадцать процентов вся конструкция могла рухнуть под тяжестью своего долга.

Конечно, я не мог напрямую написать, что компания разорится через год-два, но мой анализ достаточно ясно указывал на неприемлемо высокие риски при текущей долговой нагрузке.

Закончив основную работу, я аккуратно скопировал наиболее компрометирующие фрагменты обнаруженных документов, полностью понимая ценность такой информации. В войне между Харрисоном и Паттерсоном эти материалы могли стать решающим оружием. Особенно если использовать их в нужный момент.

Когда я складывал все материалы обратно в шкаф, то услышал шаги. Обернувшись, я увидел мисс Гринвуд.

— Мистер Стерлинг, уже почти девять, — напомнила она. — Я собираюсь закрывать архив.

— Конечно, мисс Гринвуд, я уже закончил, — ответил я, закрывая шкаф и собирая заметки. — Благодарю за помощь.

— Нашли все, что искали? — спросила она, окидывая проницательным взглядом мои бумаги.

— О да, весьма познавательное чтение, — я улыбнулся как можно более невинно.

— Хорошо, — кивнула она, но ее взгляд задержался на моем блокноте дольше, чем требовалось. — Некоторые старые документы нашей фирмы представляют большой исторический интерес.

Что-то в ее тоне заставило меня насторожиться.

— История всегда поучительна, мисс Гринвуд, — ответил я нейтрально, направляясь к выходу.

— Особенно, когда извлекаешь из нее правильные уроки, мистер Стерлинг, — произнесла она мне вслед, и в ее голосе мне почудилось предостережение.

Поднимаясь из архива по узкой лестнице, я размышлял о странностях этого дня. Офис уже почти пуст, только несколько клерков заканчивали сверку дневных транзакций. Я прошел к своему столу, чтобы забрать пальто и шляпу.

Задержавшись на минуту, я открыл сейф и убрал в него копии найденных документов. Потом подумал, вытащил обратно, свернул и спрятал в карман пиджака.

Лучше не оставлять на работе. У меня дома в тайнике им будет уютнее.

Затем я вынул из ящика стола почти завершенный анализ Van Sweringen Company, который начал утром до визита в банк. Завтра первым делом я закончу его и передам Харрисону.

Застегивая пальто, я оглядел притихший офис. Где-то в глубине души шевельнулось странное чувство.

Я начал получать удовольствие от этой сложной игры. Лавирование между амбициями Харрисона и Паттерсона, управление финансовыми потоками, подготовка к краху… Все эти линии сплетались в единую стратегию.

Я хорошо понимал, что хожу по лезвию бритвы. Но, спускаясь по лестнице на ночную улицу Манхэттена, я чувствовал странное воодушевление. Может, в прошлой жизни я был адреналиновым маньяком?

«Если умело использовать найденные материалы, — думал я, — можно не только защитить себя от обоих руководителей, но и получить значительный рычаг влияния. А это именно то, что мне понадобится, когда начнется настоящий кризис».

Вернувшись домой, я поужинал в забегаловке «У Морриса» рядом с домом, поглядывая по сторонам и на всякий случай придерживая под рукой рукоятку тяжелого Colt Detective Special. Потом с великими предосторожностями поднялся в квартиру, поболтав по дороге чуток с домовладелицей мисс Ходжес. Приняв душ, я завалился спать.

После беспокойного сна я поднялся еще до рассвета. Закончив анализ Van Sweringen Company, я запечатал его в конверт, который передам Харрисону позже.

Теперь требовалось сосредоточиться на другом направлении моей деятельности. Революционной концепции розничной торговли для Фуллертона.

Серое утро встретило меня моросящим дождем. Нью-Йорк в такую погоду особенно мрачен.

Размытые силуэты небоскребов, отражения газовых фонарей в лужах, фигуры спешащих прохожих с поднятыми воротниками пальто. Такси быстро доставило меня к месту будущего универмага Фуллертона на 34-й улице.

Строительная площадка гудела, несмотря на непогоду и ранний час. Рабочие в кепках и мокрых от дождя комбинезонах сновали между штабелями кирпича и досок.

Стучали молотки, визжали пилы, гремели грузовики, подвозящие новые материалы. Идеальное, кстати, место для деловой встречи. Шум поглотит любой разговор, исключая возможность подслушивания.

Строительный прораб, заметив меня, махнул рукой в сторону временного офиса, металлического вагончика с обшарпанной дверью. Внутри уже ждала моя «команда»:

Архитектор Томпсон, седеющий худощавый мужчина в идеально отглаженном костюме, строительный подрядчик Дэвидсон, коренастый, с лицом, напоминающим кусок дубленой кожи, и инженер Хендерсон, молодой человек с внимательным взглядом за стеклами модных круглых очков.

— Доброе утро, джентльмены, — я отряхнул шляпу от дождя и поставил портфель на заваленный чертежами стол. — Благодарю за пунктуальность.