Я развернул припасенную заранее техническую схему бурового оборудования:
— Плюс «Baker Oil Tools» создала систему грязевых насосов увеличенной мощности. Они обеспечивают циркуляцию бурового раствора на экстремальных глубинах.
— Сколько это будет стоить? — спросил Роквуд.
— Дополнительные полтора миллиона долларов за оборудование. Но взамен мы получаем возможность бурить на глубинах, недоступных британским компаниям.
Кларксон отложил юридические документы:
— А как быть с требованием создания совместной компании?
Я улыбнулся, ведь это самый важный вопрос, на который я давно нашел ответ:
— Принимаем условия короля. Более того, предлагаем ему еще более выгодную схему.
— Какую? — хором спросили все присутствующие.
— Создаем «Arabian-American Oil Company» с уставным капиталом в двадцать миллионов долларов. Пятьдесят процентов принадлежит американской стороне, пятьдесят процентов — саудовской.
Роквуд нахмурился:
— Но это означает, что мы теряем контроль над операциями.
— Наоборот, получаем стратегического партнера, заинтересованного в максимальной эффективности проекта. Король будет лично мотивирован на успех предприятия.
Я указал на карту Аравийского полуострова:
— Плюс саудовское участие решает все проблемы с местной рабочей силой, транспортировкой, политической поддержкой. Мы получаем не просто концессию, а полноценного партнера.
Уитмен быстро считал на калькуляторе:
— А как распределяются доходы?
— Пятьдесят процентов прибыли остается у совместной компании для реинвестирования. Двадцать пять процентов получает американская сторона, двадцать пять процентов — саудовская.
— Но первоначальные инвестиции несем мы, — возразил Роквуд.
— В течение первых пяти лет. Затем саудовская сторона начинает возмещать капитальные вложения из своей доли прибыли. К десятому году участие становится равноправным.
Беккет изучал финансовые схемы:
— А что с транспортировкой нефти? Ближайший порт находится в трехстах милях от предполагаемых месторождений.
— Строим нефтепровод до побережья Персидского залива. Параллельно создаем современный порт в Рас-Тануре для приема танкеров.
— Дополнительные расходы?
— Четыре миллиона долларов на нефтепровод, три миллиона на портовые сооружения. Но это обеспечивает прямой выход на мировые рынки без посредников.
Кларксон делал пометки в блокноте:
— А правовые аспекты? Создание совместной компании потребует согласований с американскими и саудовскими властями.
— «Delaware Incorporation Services» готовы зарегистрировать компанию в США за две недели. Саудовская сторона получает лицензию на внешнеэкономическую деятельность от короля.
Роквуд встал и прошелся по комнате, задумчиво сложив руки за спиной.
— Уильям, ваши предложения звучат логично. Но есть один вопрос. Политическая стабильность региона. Что если в Саудовской Аравии произойдут внутренние конфликты?
Знание будущего подсказывало, что королевство Абдул-Азиза просуществует десятилетия, но объяснить это невозможно.
— Король Абдул-Азиз объединил разрозненные племена в единое государство. Его власть базируется не только на силе, но и на религиозном авторитете.
Я указал на политическую карту региона:
— К тому же нефтяные доходы укрепят центральную власть, позволят королю создать современную армию и эффективную администрацию.
— А британское противодействие?
— Станет менее эффективным, когда мы начнем фактическую добычу. Лондон не будет рисковать открытым конфликтом с Вашингтоном из-за нефтяных концессий.
Уитмен поднял голову от расчетов:
— Мистер Стерлинг, при ваших условиях финансирования мы можем начать операции уже в мае. Первое разведочное бурение — в августе.
— Именно к этому я и веду, — согласился я. — Чем быстрее мы действуем, тем меньше возможностей у конкурентов помешать проекту.
Роквуд вернулся к столу и сел напротив меня:
— Ну что же, вы убедили меня. Принимаем ваши предложения и начинаем реализацию в новом формате.
Беккет поднял руку:
— А что с персоналом? Для операций в пустыне понадобятся специалисты с уникальным опытом.
— Привлекаем лучших инженеров из «Бехтел Корпорейшн». Они строили железные дороги в Андах и порты в Африке. Пустыня для них не проблема.
— А геологи?
— «Стэнфордский университет» готовит экспедицию для изучения пустынных месторождений. Профессор Макдональд согласился возглавить наш исследовательский отдел.
Кларксон закрыл папку с документами:
— Тогда я начинаю подготовку учредительных документов совместной компании. Когда планируем подписание соглашения с королем?
— Конец мая, — ответил я. — Мои представители проведут предварительные переговоры через британского консула, который, как ни странно, поддерживает американские инвестиции.
— Почему? — удивился Роквуд.
— Личные финансовые интересы. Консул тайно инвестировал в американские нефтяные компании через швейцарские банки.
Все усмехнулась. Человеческая алчность иногда оказывается сильнее политических инструкций. Почему бы этим не воспользоваться?
— Джентльмены, — сказал Роквуд, поднимаясь из-за стола, — считаю встречу успешной. Уильям, ваш банк становится эксклюзивным финансовым партнером «Arabian-American Oil Company».
Мы обменялись рукопожатиями, скрепляя соглашение.
— Дэвид, — сказал я на прощание, — через год мы будем вспоминать этот день как начало новой эры в мировой нефтяной индустрии.
— Надеюсь, вы правы, — он проводил меня к лифту. — Во всяком случае, с таким финансовым партнером у проекта есть все шансы на успех.
Возвращаясь в банк, я чувствовал удовлетворение от проделанной работы. Саудовский проект спасен и получил новое развитие.
О’Мэлли, сидевший рядом в автомобиле, заметил мое настроение:
— Босс, судя по вашему виду, переговоры прошли успешно.
— Более чем успешно, Патрик. Мы только что заложили основы нефтяной империи, которая просуществует целый век. А то и больше. Но меня интересует другое. Как бы нашим успехам не помешал О’Брайен. Срок его ультиматума истекает через два дня.
Глава 18Бешеный пес
Туман с залива Массачусетс полз между портальными кранами, превращая ноябрьский вечер в серую мглу. Черный Packard Eight осторожно двигался по булыжной мостовой пирса сорок семь, фары прорезали густую пелену над складами Южного Бостона. За рулем сидел О’Мэлли, его массивные руки крепко сжимали баранку из полированного дерева.
— Босс, еще не поздно развернуться, — пробормотал он, поглядывая в зеркало заднего вида. — Неделя прошла со дня выдвижения ультиматума. О’Брайен ждет ответа, но что-то мне не нравится эта встреча.
Я поправил запонку на левой руке. Золотая запонка с гравировкой «S. W.».
— Патрик, я готов пойти на уступки. Почти на все его требования, — я смотрел на силуэт трехэтажного кирпичного здания впереди. Склад «Ирландско-американской торговой компании» возвышался над причалом как крепость. — Сокращу операции с итальянцами, инвестирую в ирландские районы. Возможно, это предотвратит кровопролитие.
— А если это ловушка? — О’Мэлли остановил Packard возле тяжелых дубовых ворот, обитых железными полосами. — О’Брайен может решить, что переговоры это трата времени.
— Тогда у нас есть план Б, — я подтянул узел галстука.
Над входом в склад висела потускневшая вывеска с зеленым трилистником и надписью готическими буквами. Два ирландца в темных пальто и кепках вышли из тени. В руках у них поблескивали стволы Thompson Model 1928.
— Мистер Стерлинг? — Высокий парень с рыжей бородой клина внимательно осмотрел наш автомобиль. — Я Финн Макманус, правая рука мистера О’Брайена. Срок ультиматума истек. Готовы дать ответ?
Я вышел из автомобиля, холодный воздух ударил в лицо, принеся запах водорослей, угольной пыли и машинного масла.
— Готов. Надеюсь, мистер О’Брайен тоже настроен на компромисс.
Макманус кивнул, но в глазах мелькнула какая-то странная усмешка:
— О’Брайен всегда готов к честным переговорам. Оружие оставьте в машине.
О’Мэлли напрягся, рука сама потянулась к Colt.45 под пиджаком. Я легко коснулся его плеча, сигнал сохранять спокойствие.
Мы поднялись по скрипучей деревянной лестнице на третий этаж. Коридор освещали керосиновые лампы в железных плафонах, от которых на стенах плясали тени.
Пахло сыростью, табаком и застоявшимся потом. В конце коридора стояли еще двое ирландцев с Thompson. Один из них, долговязый рыжий с угольно-черными руками, пристально смотрел на О’Мэлли.
— Шон Макгрегор, — представился он с густым бостонским акцентом. — Помню тебя, О’Мэлли. Раньше твой кузен таскал мешки с углем на пирсе двенадцать, а теперь ты прислуживаешь итальянским королькам.
О’Мэлли сжал кулаки, но промолчал. Слишком много поставлено на карту для личных выяснений отношений.
Дверь в конце коридора распахнулась, и на пороге появился Колин О’Брайен собственной персоной. Мужчина сорока лет, с седеющими висками и шрамом от уха до подбородка. На нем был твидовый пиджак, белая рубашка без галстука и жилет с золотой цепочкой часов. Пронзительные зеленые глаза изучали меня с нескрываемым любопытством.
— Мистер Стерлинг, — О’Брайен протянул руку для рукопожатия. Ладонь шершавая, с мозолями докера. — Входите. Надеюсь, неделя размышлений привела вас к мудрому решению.
Офис оказался спартанским, но функциональным. Массивный дубовый стол, три простых стула, стальной сейф марки «Mosler» в углу. На стенах висели портрет Майкла Коллинза в форме командира ИРА, карта ирландских графств и схема бостонских доков с красными флажками. На столе лежала открытая папка из плотного картона, мое досье с фотографиями и банковскими документами.
О’Брайен налил виски в три граненых стакана из бутылки «Jameson Irish Whiskey». Янтарная жидкость переливалась в свете керосиновой лампы на столе.
— За разумные решения, — поднял стакан О’Брайен, но глаза внимательно изучали мое лицо.