Ферма содрогнулась и упала на одно колено. Джо подошел ближе, держа ружье наготове.
– Почему? – спросила она жалобным голосом, и он почти пожалел, что выстрелил. – Мы могли отправиться туда вместе!
– Вместе? – переспросил Джо.
Стебельчатые глаза поникли, огромные легкие надрывно засвистели, когда ферма попыталась ответить.
– Я собиралась позвать тебя, – сказала она, и половина ее ног подогнулась. Грохот был подобен крошечному землетрясению. – Джо, если бы только…
– Джо? Мэдди? – Ружье выпало из онемевших пальцев.
На передней стороне фермы возник рот: казавшиеся знакомыми губы выговаривали неразборчивые слова о Юпитере и обещаниях. Потрясенный Джо попятился. Возле первого мертвого дерева уронил бак с жидким азотом. Потом смутный импульс заставил его развернуться и бежать, бежать к дому, ничего не видя от заливавшего глаза пота или слез. Но он двигался слишком медленно и когда, сжимая в руках щелкающую и жужжащую фармакопею, рухнул на колени возле фермы, та уже умерла.
– Твою мать, – сказал Джо, поднимаясь и качая головой. – Твою мать. – Он включил рацию. – Боб, прием. Боб!
– Р-р-р-роу?
– У мамы очередной срыв. Ты вычистил бак, как я просил?
– Гав!
– Хорошо. Иди в кабинет, ее резервные копии лежат в сейфе. Давай разогреем бак, а потом подгоним трактор, чтобы убрать всю эту грязь.
Той осенью трава на северном выгуле «Амитидж-Энд» была особенно густой и зеленой.
Перевод Ксении Егоровой