Орда (Тетралогия) — страница 154 из 211

Баурджин лишь чуть шевельнул саблей, без особого труда отбив летящий в него предмет — серебристую шипастую звёздочку. Как-то недовольно звякнув, звёздочка с такой же силой полетела в обратную сторону. Лян вдруг дёрнулся, схватился за левую часть груди. По его светлому халату быстро расплывалось бурое пятно... Оскалив зубы, лиходей зашатался и, оперевшись рукой на ограду, медленно сполз наземь. И вытянулся... И замер.

Не опуская сабли, нойон подошёл к врагу — тот был мёртв. Остекленевшие, широко раскрытые глаза главаря шайки недвижно смотрели на князя.

— Хорошая штука. — Нагнувшись, Баурджин не без труда вытащил впившуюся в сердце врага звёздочку с длинными, чуть загнутыми лучами. Улыбнулся: — А неплохо мы с ним в бадминтон сыграли. Один — ноль в мою пользу!


Князь прислушался — со стороны дворца доносились крики. Тянуло дымом. Ну конечно, доблестные воины Джэбэ занимались грабежом. Как бы весь город не сожгли, остолопы. Однако надобно вернуться к дому Ба Дуня, посмотреть, как там дела. На Лэй, конечно, вполне можно положиться, но всё же... Всё же интересно было бы побеседовать с разбойничками — узнать, о каких это списках шла речь? Впрочем, и так ясно, о каких. О списках членов банды и сочувствующих им лиц — покровителей. А молодец Ба Дунь, всё ж таки отыскал старика-актёра, вытряс из него списки. Молодец... Интересно только, где он? А вот, у жены и спросить — уж та наверняка знает.

Когда Баурджин подошёл к дому Ба Дуня, там уже собралась толпа. Толпа зрителей — следует уточнить. Народ топтался у ограды, а кое-кто забрался и на деревья, с интересом следя за ходом разворачивающегося действа.

— Что? — с трудом продираясь сквозь толпу, громко спросил князь. — Что тут такое случилось-то?

— Да, понимаешь, шёл я сейчас мимо, слышу — кричит кто-то, — обернувшись, охотно пояснил сухонький старичок в широкополой соломенной шляпе. — Заглянул за ограду — а там какие-то здоровенные рожи вроде как собрались поиздеваться над одной девочкой. Я скорей к соседям, за подмогой, прибежали, а тут... Да вон, смотри сам! Эй, люди, дайте взглянуть парню.

Баурджин протиснулся вперёд и с интересом взглянул... Собственно, смотреть уже было не на что — валялись в пыли стонущие на все лады парни, следователь-бандит Мао Хань, причитая, держался за ухо, а посреди всего этого бардака, на широкой ступеньке крыльца, словно ни в чём не бывало, этакой отличницей-скромницей сидела Лэй и, улыбаясь, посматривала на зрителей. Видать, их внимание ей было приятно.

— Ну, ладно, хватит тут Любовь Орлову из себя строить, — подойдя к девушке, с нарочитым неудовольствием пробурчал князь. — Ещё автографы начни раздавать, право слово!

— Господин! — Лэй живо вскочила на ноги. — Вы догнали того?

— Догнал, догнал. Что с этими? — Баурджин с усмешкой кивнул на побитых разбойников.

— А чего они обзывались? — обиженно надула губы девчонка, да так, что князь едва подавил приступ гомерического хохота. Ну надо же — обзывались. Интересно как?

— Всяческими нехорошими словами. — Лэй шмыгнула носом. — Стыдно даже и повторять. Особенно — вот этот.

Она тут же направилась к одному из разбойников — мускулистому здоровяку, слабо причитающему под яблонями.

— Эй, эй, — увидев приближающуюся к нему девушку, насторожился тот. — Ты зачем сюда идёшь, а? Я ведь ничего тебе не сделал, просто пошутил... Я больше не буду, не буду, клянусь! Эй, люди, остановите её, эта гнусная девка сейчас меня убьёт!

— Как ты меня назвал?!

— Помогите! Помогите! Люди!

— Ну, ладно, хватит! — Баурджин решительно пресёк начинавшийся балаган. — Кстати, на город напали враги, вы не знали?

— Как же не знали? — отозвался всё тот же старик. — Целую ночь защищали ворота квартала. Какая-то умная голова придумала устроить во множестве эти ворота, точнее сказать, завалы. Монголы туда и не сунулись и не сожгли ни одного дома, ни одного постоялого двора, ни одной забегаловки. Даже до заведения тётушки И не дошли!

— Умная голова, говоришь? — Нойон приосанился было, но тут же закашлялся — уж больно похоже было сейчас на то, что и он сам не прочь побыть на месте Любови Орловой. Да чего уж там... Зря только над Лэй издевался.

— Да нужен монголам этот бордель! — в ответ на слова старика расхохотался какой-то вооружённый зазубренной алебардой воин. — Они дворец грабят — и наши кварталы им, похоже, совсем не нужны.

— Да, — согласился старик. — Во дворце есть что взять. Говорят, они нагрузили уже сотню телег! И этот обоз покидает город.

— Значит, скоро его покинут и монголы, — усмехнулся воин.

— И всё же пока не стоит на это надеяться, — громко заявил Баурджин. — Друзья, надо бы препроводить этих разбойников в надёжное место да запереть до суда.

— А кто вам сказал, что мы разбойники? — высокомерно вскинул голову Мао Хань.

Князь не удостоил его и взглядом, лишь обернулся и негромко позвал:

— Лэй!

— Согласен, согласен. — Мао Хань тут же опасливо втянул голову в плечи. — Ведите нас в узилище, господа, да поскорей.

— Я отведу! — громогласно пообещал воин. — До самой Северной тюрьмы доведу, если кто поможет.

— Поможем, поможем! Заодно узнаем новости про монголов. Вдруг и вправду уйдут?

— Уйдут? Не для того они город захватывали.

— И всё же ходят слухи...

— Какие ещё слухи?

— Многие видели вместе с монголами киданей Елюя Люге!

— Елюй Люге? Это ещё кто такой?

— Ну, тот самый, что поднял восстание на севере! Будто не слышали?

— Да слыхал... Ну, нам что кидании, что чжурчжэни — всё одно. Лишь бы не дикари!

— Да, кидани — это было б неплохо.

Отправив вместе с конвоем и захваченными разбойниками Лэй — для пущего контроля, Баурджин, тщательно вытерев ноги, вошёл в дом:

— Разрешите?

— О, господин! — узнав спасителя, вскочила с кана миловидная хозяйка, уже успевшая приодеться и накраситься.

— Вы — супруга Ба Дуня?

— Вы знаете моего мужа, господин?!

— Да, я его хороший знакомый. Бао Чжи — может, слышали?

Женщина задумалась и вдруг улыбнулась:

— А ведь и в самом деле, мой несчастный супруг как-то про вас говорил.

— Несчастный? Он, кстати, где?

— В дворцовой тюрьме, господин Бао Чжи.

— В дворцовой тюрьме? — негромко рассмеялся князь. — Надо же, какое совпадение — я как раз туда и направляюсь.

— Но там же монголы!

— Я сам монгол! — обернувшись на пороге, весело расхохотался нойон.


Без особых приключений миновав несколько устроенных по собственной же идее квартальных ворот, Баурджин выбрал укромное местечко и, распоров полу халата, вытащил оттуда золотую пайцзу с изображением головы тигра, повесил её на шею и уверенно зашагал в сторону дворцовой площади. И чем дальше шёл, тем больше вокруг становилось монгольских всадников. Некоторые тут же поворачивали к нему, но, увидев пайцзу, почтительно расступались.

Один — по виду десятник — даже участливо поинтересовался:

— Вы кого-то ищете, господин? Князь усмехнулся:

— Да, ищу, своего друга Джиргоадая-Джэбэ.

— Джэбэ?! — Воин едва не свалился с лошади. — Великий Джэбэ-нойон — ваш друг?

— Да. Полагаю, он будет весьма рад меня видеть.

— Он там, на площади, у ступеней дворца!

— Проводишь меня?

— С удовольствием!

Воин тут же спешился и, передав поводья коня подскочившему слуге, почтительно зашагал рядом с нойоном. Высокий парнишка лет двадцати, сероглазый, со смуглым обветренным лицом и выбивавшейся из-под шлема прядью рыжеватых волос. Кожаные, тщательно отполированные до блеска латы, синий плащ, на боку — тяжёлая сабля в обтянутых красным сафьяном ножнах.

— Ты меркит? — на ходу поинтересовался князь.

— Нет. Я из кераитов. Моё имя Навгал.

— Знаю кераитов, бывал в их кочевьях. — Баурджин улыбнулся. — Давно в походах, Навгал?

— Четвёртый год. Как они здесь живут, господин? — Покосившись на трёхэтажные дома и высокие стены, десятник с ужасом передёрнул плечами. — В этих теснинах, друг у друга на головах... Кстати, господин, вот мы и пришли!

Навгал показал рукой на столпившихся на широких ступенях дворца людей в сверкающих доспехах и шлемах:

— Тот, крайний, — Джэбэ-нойон.

Баурджин усмехнулся:

— Я вижу.

— Позволите сопровождать вас, господин? Князь усмехнулся — а десятник-то ушлый.

— Ну, что ж, идём.

Они прошли мимо всадников, мимо груженных награбленным дворцовым добром телег, мимо вьючных верблюдов, мимо пленников...

— Здравствуй, Джиргоадай! Сонин юу байна уу? Какие новости?

Полководец немедленно обернулся — совсем ещё молодой, подтянутый, крепкий. С минуту вглядывался, потом улыбнулся, показав ослепительно белые зубы:

— Баурджин! Наконец-то. Давно тебя жду. Впрочем, не только я.

— Я вижу. — Князь и в самом деле давно заметил высокого человека в сверкающем позолотой панцире и с залихватски подкрученными усами. — Здравствуйте, Елюй. Или как вас теперь называть — ваше величество?

— Для вас — так же, как и всегда, господин Бао! Ведь мы же друзья!

— Я присмотрел для вас советника, Елюй. — При этом Баурджин почему-то взглянул на Джэбэ. — Он же будет и представителем великого хана.

— Знаю, — полководец ухмыльнулся. — Игдорж Собака, да? Ну, кто же ещё?

— Игдорж, Игдорж, — покивал князь. — Я видел его с утра. Что ты всё улыбаешься, Джиргоадай?

— Так... Думаю, что лучшее сражение — это то, которое толком не началось, но уже выиграно. Ты посмотри, что творится, князь! Мы за день взяли город для нашего союзника, императора киданей, при этом захватили богатую добычу и потеряли так мало людей, что об этом не стоит и говорить. Всегда бы так, Баурджин-гуай, всегда бы так!

— Уже уходите?

— Да, завтра выступаем в поход. Ещё много городов нами не взято, ещё лязгает зубами недостойный чжурчжэньский царёк. Мы разобьём его.

— Кто бы сомневался! — искренне рассмеялся князь. — Что там делают твои воины? Кажется, собираются что-то жечь? — Баурджин кивнул на обложенное хворостом здание.