«Ну и жалкий же кусок дерьма», — хмыкнул я про себя, глядя на него с презрением.
— Вавилонский, — обратился ко мне фон Карлсберг, — данный господин будет отстаивать мою честь за меня. Тебе, молокососу, не выстоять против него. Я советую тебе отказаться от дуэли и публично принести мне свои извинения. Иначе… — он многозначительно замолчал, угрожающе глядя на меня.
— Иначе что? — с вызовом спросил я, не отводя от него взгляда. — Лопнешь от злости? Или, может быть, купишь ещё кого-нибудь? Например, смелость?
— Ты, щенок, — прорычал фон Карлсберг, — осмеливаешься мне дерзить⁈ Да я одним щелчком пальцев могу стереть тебя в порошок!
— Ты всего лишь купец, фон Карлсберг, — саркастически усмехнулся я, — и слишком много о себе возомнил. Да, возможно, я пока ещё и не такой влиятельный, как ты, но хотя бы не такая бестолочь, как твой только что проигравший дуэль племянник.
— Заткнись! — взревел купец, и затряс своими толстыми ручонками. — Не смей оскорблять мою семью!
— А разве это не ты только что оскорбил графиню Разумовскую?
— Я… я… — купец фон Карлсберг замялся, не найдя, что ответить.
— Вот именно, — кивнул я. — Ты — ничтожество, которое прячется за своим богатством и влиянием. А на самом деле ты даже гроша ломаного не стоишь.
— Ах ты, мерзавец! — барон фон Карлсберг, кажется, уже был на грани. Потому что не в силах обратить ситуацию в свою пользу, он безрассудно бросился на меня, размахивая кулаками.
Я с лёгкостью увернулся от его неуклюжего выпада, и он, потеряв равновесие, с грохотом растянулся на полу. Некоторые из присутствующих засмеялись, прикрывая лица ладонями, а купец, пытаясь подняться, злобно зашипел:
— Ты ещё пожалеешь об этом, Вавилонский! Я тебя уничтожу!
В этот момент ко мне подошёл граф Василий Петрович Гордеев. Он, нахмурившись, мягко взял меня за локоть и отвёл в сторону. Его лицо было серьёзным, а в глазах читалась тревога.
— Теодор, — понизив голос, сказал он, — я должен тебя предупредить. Фон Карлсберг, — он украдкой кивнул на стоящего в стороне купца, — никогда не простит тебе оскорбления.
— Да я и не рассчитывал на его прощение, — пожал плечами я.
— Ты не понимаешь, — покачал головой граф. — Фон Карлсберг известен своей изощрённой жестокостью. Уверен, он подговорит бретёра не просто тебя убить. Он захочет унизить, покалечить, сделать всё для того, чтобы ты запомнил этот вечер на всю оставшуюся жизнь. Это, конечно, против всех правил, но, боюсь, он пойдет на всё, чтобы сломить тебя.
Граф тяжело вздохнул.
— Не в моих силах отменить этот поединок. Но я прошу тебя, будь осторожен.
— Не волнуйтесь, Василий Петрович, — улыбнулся я ему в ответ. — Со мной всё будет в порядке.
Я вернулся к Анастасии, по которой было видно, что она очень переживает.
— Всё будет хорошо, — прошептал я ей на ухо, легонько сжимая её руку.
Она хотела что-то сказать, но я снова остановил её, приложив указательный палец к её губам.
— Тссс… — прошептал я. — Доверься мне.
В этот момент к нам подошёл распорядитель дуэлей — пожилой мужчина в строгом чёрном костюме.
— Господа, — обратился он к нам, — если вы готовы, можем приступать.
Он обвёл меня взглядом.
— Господин Вавилонский, — уточнил он, — а где же ваше оружие?
— Э-э-э… Кажется, я забыл свой фамильный клинок дома, — сказал я, слегка пожав плечами. — Вы не будете так любезны предоставить мне что-нибудь подходящее для этого поединка?
Барон фон Карлсберг, услышав мои слова, разразился хриплым смехом.
— Ну конечно же! — воскликнул он. — У нищих вечно что-то теряется. Сперва деньги, потом честь, — он многозначительно посмотрел на Анастасию. — А теперь и фамильный меч. Наверное, продал, чтобы прокормить свою новую пассию.
Он загоготал, а его прихлебатели тут же подхватили его мерзкий смех, словно стая шакалов. Совершенно точно вместе с ним смеялись и Ивановы. И ещё несколько аристократов, фамилий которых я не знал. Ну что ж, посмотрим, кто будет смеяться последним…
— Зато ваш племянник, — парировал я, — своё оружие не забыл. И теперь вон какую лужу крови после себя оставил на паркете.
На этот раз смех был громче. Даже некоторые дамы, прикрываясь веерами, не смогли сдержать улыбок. Фон Карлсберг, услышав мою реплику, злобно зашипел, но промолчал.
Распорядитель дуэлей, тем временем, уже принёс мне меч.
— Вот, господин Вавилонский, — сказал он, протягивая мне клинок. — Это всё, что у нас есть на данный момент.
Я взял меч, повертел его в руках, оценивая. Обычный, ничем не примечательный клинок для поединков. Никакой исторической ценности, никакой магии, лишь простой кусок металла.
Анастасия, которая всё это время стояла рядом, молча наблюдая за происходящим, вдруг тихо сказала:
— Теодор, я чувствую, что с этим мечом что-то не так.
Я кивнул.
— Совершенно верно, — согласился я. — Металл паршивый, заточка плохая. А ещё здесь, — я указал на небольшую трещину у основания клинка, — он уже готов сломаться.
Анастасия испуганно посмотрела на меня.
— Но как же ты будешь с ним сражаться? — прошептала она.
— Не волнуйся, — улыбнулся я ей в ответ. — Я справлюсь.
— Господа! — распорядитель дуэлей повысил голос, привлекая наше внимание. — Прошу вас встать на свои позиции.
Он указал нам места, где мы должны были стоять. Расстояние между нами было всего несколько шагов.
— Условия дуэли — стандартные. — сказал распорядитель. — Оружие — только то, что имеется у вас сейчас. Поединок продлится до первой крови.
— Нет! — раздался гневный голос фон Карлсберга. — Я считаю, что бой должен идти до смерти!
Бретёр, явно желая угодить своему нанимателю, согласно кивнул.
— Я не против, — пожал плечами я. — Мне всё равно.
— Господа, готовы? — спросил распорядитель.
— Да, — кивнул бретёр.
— Конечно, — улыбнулся я.
Мы с бретёром встали друг напротив друга, скрестив мечи. Распорядитель поднял руку, а затем резко опустил её вниз.
— Начинайте!
Бретёр, не теряя времени, бросился на меня. Он был быстр, ловок, его движения были отточены до совершенства. Я же, наоборот, двигался медленно, словно нехотя. Уклонился от его первой атаки, пропустил вторую, позволил ему нанести несколько ударов, которые пришлись по моему мечу, издавая звон стали.
— Ха! — бретёр рассмеялся. — Надо было бежать с позором, пока ещё была такая возможность. Неужели думал, что сможешь победить меня⁈
— Угу, — покачал головой я, легко парируя его очередную атаку. — Просто сейчас я изучаю твою технику.
— Изучаешь технику? — фыркнул он. — Тебе это не поможет!
Бретёр снова нанёс серию ударов, но я, продолжая двигаться плавно и неторопливо, с лёгкостью отражал все его атаки.
Он всё больше злился, его движения становились всё быстрее, яростнее и непредсказуемее. Но я, используя своё преимущество своего Дара, незаметно менял плотность металла в наших мечах, делая его то тяжелее, то легче, нарушая тем самым баланс и лишая противника возможности контролировать своё оружие.
Он всё больше запутывался в собственных движениях, его атаки становились всё более хаотичными, и менее опасными.
— Что за?!. — бретёр с удивлением посмотрел на меня.
— Кажется, купец поставил не на ту лошадь, — улыбнулся я.
Я увеличил плотность структуры своего оружия, придавая ему необычайную прочность и вес, затем подгадал момент и одним выверенным движением обрушил клинок на противника. Бретёр явно был хорошим фехтовальщиком и успел заблокировать мой удар. Вот только его меч, не выдержав напряжения, с громким треском разломился на две части прямо у него в руках.
— Что⁈ — бретёр в ужасе отшатнулся, роняя обломки своего оружия на пол. — Как это возможно⁈
Он огляделся по сторонам, ища поддержки у других гостей, но те молчали, с любопытством наблюдая за развитием событий. Я же, с улыбкой отошел назад и даже опустил клинок к полу, ожидая продолжения. Я никуда не торопился.
— Меч! Дайте мне новый меч! — завопил он, оглядываясь по сторонам. — Немедленно!
Его лицо исказила гримаса ужаса. Он понял, что остался беззащитным, а значит, его жизнь теперь висит на волоске.
Распорядитель дуэлей покачал головой.
— Это против правил, — сказал он. — Дуэль должна продолжаться с тем оружием, с которым вы начали бой.
— Но мой меч сломался! — взвизгнул бретёр, указывая на обломки, валяющиеся на полу. — Я не могу сражаться с ним!
— Прошу прощения, господа, — распорядитель дуэлей обратился с пояснениями ко всем присутствующим, — но в сложившейся ситуации только господин Вавилонский может решить, согласен ли он на замену оружия.
Все взгляды обратились ко мне. Я же, с лёгкой улыбкой, окинул взглядом сперва бретёра, а затем и фон Карлсберга. Маленькие глазки купца злобно сверкали.
— Я не против, — пожал плечами я. — Пусть берёт другое оружие. Мне всё равно.
По залу пронёсся вздох удивления. Присутствующие явно не ожидали от меня такого благородства. А барон фон Карлсберг, наоборот, аж подпрыгнул от радости.
Кто-то из свиты Ивановых тут же подбежал к незадачливому дуэлянту и протянул новый меч. Бретёр, схватив его, снова занял боевую стойку, угрожающе направив острие меча в мою сторону.
Он бросился на меня, размахивая мечом, но я, даже не шелохнувшись, ждал, пока он подойдёт поближе.
В тот момент, когда он замахнулся для удара, я активировал свой Дар. Меч бретёра, как и в прошлый раз, стал тяжелым и непослушным, так что я с лёгкостью уклонился от его неуклюжего выпада, и одним точным движением направил острие своего клинка ему в ногу.
Всё произошло настолько быстро, что никто из присутствующих не успел даже моргнуть. Бретёр замер, как громом поражённый, не веря своим глазам. Его лицо исказила гримаса боли, а из ноги, пронзённой моим клинком, хлынула кровь, заливая идеально гладкий паркет.
Бретёр издал сдавленный хрип, пошатнулся, а затем рухнул на пол, словно подкошенный.