Орден дракона — страница 19 из 46

— Даже у тайных ходов есть свои самые потайные тропы,— шутливо заметил Норман.

— До изобретения всех этих ультрасовременных и высокотехнологичных средств защиты потайные коридоры и проходы служили основной линией обороны,— ответила Эйприл.

Они приподняли тяжелую крышку люка и скользнули вниз. Эйприл первой залезла в почти вертикальный туннель и начала спускаться, цепляясь за металлические скобы. Она старалась двигаться как можно быстрее. Норман отправился следом, предварительно опустив за собой крышку люка. Он все еще слышал, как колотят в дверь. А потом раздался новый звук — визг дрели.

— Живее! — крикнул Норман.

— Я уже почти внизу,— откликнулась Эйприл.

— Тут глубоко? Ни черта не видно!

— Давай спускайся. Уже близко.

Норману оставалось всего несколько ярдов до дна колодца, когда узкую шахту неожиданно залил свет. Сперва он обрадовался, что можно оглядеться, но затем услышал, как над головой засвистели пули, и радость сменилась страхом. Увидев, что находится почти у самого пола, он тяжело спрыгнул и перекатился на бок.

— Ты в порядке? — Эйприл подбежала и стала вытаскивать его из-под огня.

Перед глазами у Нормана плыли круги.

— В полном,— пробормотал он и тряхнул головой.— Ты беги. Не задерживайся из-за меня.

Они бросились по длинному извилистому коридору и через несколько сотен ярдов увидели, что он кончается тупиком, упираясь в сплошную бетонную стену.

— Ты уверена, что выбрала правильное направление? — спросил Норман.

Он снял с пояса фонарик и начал осматривать преграду.

Подошла Эйприл, постучала кулачком по стене.

— Туннель должен продолжаться по ту сторону.

— Должен? Ты что, никогда здесь не была?..

— Смеешься? Зачем девушке лазить в такое жуткое место?

Она простукивала стену до тех пор, пока звук не изменился. Эйприл надавила на эту точку ладонью, кусок стены сдвинулся, и за ним открылась очередная светящаяся панель-сканер. Норман сразу все понял и, достав из кармана руку доктора Уинтера, приложил ее к панели. Сканер замигал, в стене открылся выход, и куски бетона осыпались на пол.

Позади в проходе послышались гулкие шаги.

— Куда ведет эта дверь? — спросил он, не слишком, впрочем, стремясь получить ответ, поскольку по пятам их преследовали парни, готовые стрелять на поражение.

— Точно не знаю,— неуверенно ответила Эйприл и заглянула в отверстие.

Потянуло сквозняком, послышался нарастающий грохот, и ответ стал ясен. Мимо, сверкая огнями, промчался поезд метро.

— Это не называется тщательным планированием, — кисло заметил Норман.

— Возможно, сто лет назад этот туннель был пуст.

— Но не сейчас.

— Нет,— согласилась Эйприл.— Не сейчас.

Шаги за спиной становились все громче. Еще несколько секунд — и на них набросятся двое вооруженных мужчин.

Мимо прогремел последний вагон. Эйприл просунула ноги в отверстие, встала на узенький выступ. Мешок с Библией лишил ее равновесия, она покачнулась, нога скользнула вниз… Секунда, и она упала бы на рельсы, но Норман успел ухватить ее за ворот.

— Да осторожней ты, черт возьми! — И он, придерживаясь за стену, помог ей встать на обе ноги.

Впереди, виляя и изгибаясь, тянулась сюрреалистическая паутина туннелей, напоминавшая кадры из научно-фантастических фильмов восьмидесятых. В отдалении туннель расширялся. Станция, наверное. Всего в одном квартале.

— Смотри! — воскликнула Эйприл, указывая на свет впереди.— Мне кажется, это «Кэпитол саус».

— Не двигаться! — грянул позади чей-то голос.

Норман обернулся и увидел две рассерженные мужские физиономии.

Эйприл схватила Нормана за руку и потянула вниз, за собой. Они спрыгнули на пути. Морщась от боли в лодыжке, которую подвернул при прыжке, Норман побежал следом за Эйприл.

Тут подземелье содрогнулось от нарастающего грохота.

— Я думала, у нас больше времени,— пробормотала Эйприл.

— Мне не успеть,— выдохнул хромающий Норман.

Эйприл схватила его за руку и потащила за собой.

— Скорей! Иначе больше не увидишь своих внуков!

— Они меня достали,— тихо ответил Норман и вырвал руку.

Позади раздался шум — двое их преследователей спрыгнули на выступ. Но выстрелов не последовало. Наверное, они с трудом удерживали равновесие и не могли прицелиться.

Поезд быстро приближался, Норман видел впереди собственную тень — яркие фары выхватывали его фигуру из тьмы.

Он собрал в кулак всю волю, все силы, страх гнал его вперед, к спасительной платформе станции. Несколько пассажиров уже заметили их, бросились вытаскивать Эйприл на платформу. Затем он услышал пронзительные вопли своих преследователей — на них налетел поезд — и крики шокированных свидетелей. Наконец раздался визг тормозов, но моментально огромному поезду не остановиться… Слишком поздно…

Эйприл уже тянула руку в надежде, что кто-то успеет вытащить ее, но ухватиться не могла.

— Давай! Быстрее! — прозвучал пронзительный голос из группы столпившихся у края платформы зевак. — Вперед! Вперед!

На секунду Эйприл показалось, что она находится на спортивном мероприятии и это болельщики подбадривают своих любимцев.

Внезапно ее схватили за руку и одним мощным рывком выбросили на платформу. Там, где только что находились ее ноги, промчался первый вагон. За ним последовала еще дюжина, поезд сбросил скорость и наконец остановился. Открылись двери, на платформу хлынул поток пассажиров.

— Норман! — закричала Эйприл, всматриваясь в незнакомые лица.

Сквозь толпу зевак к ней пробрался офицер полиции метрополитена.

— Пройдемте со мной,— сказал он Эйприл.— Находиться на путях противозаконно. Вы могли погибнуть!

— Где Норман? — с дрожью спросила Эйприл.

— Кто такой Норман? — удивился полицейский.

— Он бежал за мной.— Она обернулась к толпе.— Кто-нибудь помог ему?

Ответа не последовало.

— Кажется, я видел, как он упал под поезд,— прозвучал чей-то голос.

Эйприл побелела.

— Нет! Он был прямо за моей спиной!

Она побежала вдоль платформы, заглядывая под нее.

— Можно задержать отправку поезда? — спросила она офицера полиции.

— Задержать? Но не думаете же вы…

— Можно или нет?

Двери вагонов начали закрываться. Эйприл бросилась вперед, встала в дверях, и они послушно раздвинулись. Какой-то молодой человек из пассажиров крикнул ей, чтобы убиралась прочь. Из громкоговорителя послышался строгий голос, требующий отойти от дверей.

— Остановите поезд! — взмолилась Эйприл.

— Леди, вы должны выйти на платформу.

— А если он там, внизу? Живой?

— Знаете что,— сказал офицер,— лично мне кажется, что вы сбежали из сумасшедшего дома и теперь ищете приключений.

Он подошел, обнял ее за плечи и стал оттаскивать от поезда.

— Лучше пройдемте со мной, иначе вам светят нешуточные неприятности.

Но тут к Эйприл присоединилось еще несколько человек. Они молча встали и блокировали двери.

Из толпы с решительным видом вышел мужчина.

— Вы должны проверить,— заявил он полицейскому.— Что, если она права?

Офицер, по-видимому, потерял терпение.

— А ну, прочь с дороги! Разойдись!

Но никто и не подумал сдвинуться с места.

— Я сама его видела! — раздался крик.

К ним подбежала женщина в форме сотрудника метрополитена.

— Подождите, подождите! — запыхавшись, выпалила она. — Я все видела. Это ужасно! Двое погибли. А третий мужчина, постарше, упал под поезд.

Она указала на Эйприл.

— Только ей удалось спастись.

— Погодите.— Офицер достал рацию и бросил несколько слов в микрофон. Потом обернулся к Эйприл: — Только никуда не уходите. Ясно?

Эйприл кивнула.

— Я его вижу! — крикнул какой-то мужчина, стоявший ближе к концу платформы.— Я вижу этого парня!

Эйприл бросилась к группе людей, столпившихся у края платформы, и сумела разглядеть внизу Нормана. Он лежал на спине.

— Не верю, что ты жив,— прошептала она.

— Жив?.. — Он закашлялся. — Знаешь, моя жена будет разочарована. Она получила бы колоссальную страховку, до конца жизни хватило бы.

— Что ж, ей придется подождать несколько лет,— сказала Эйприл, плача и смеясь одновременно.

Находившийся между двумя вагонами Норман поднял руку.

— Вот, возьми.— Он протянул ей какой-то предмет.

Эйприл наклонилась и увидела кисть доктора Уинтера.

— Я тебя не оставлю,— заявила она.

— Со мной все будет в порядке, — успокоил он ее. — А у тебя есть более важные дела, чем возиться со стариком, застрявшим под поездом.

За спиной Эйприл послышался сердитый голос полицейского.

— Ладно, скоро увидимся,— пообещала она Норману.

Тот усмехнулся.

— Хотелось бы верить.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Чарли отлетел назад, резко распахнувшаяся дверь ударила его прямо в грудь. Цепочка выдержала — просто удивительно, учитывая силу толчка. В щель просунулась рука и сгребла Чарли за воротник. Слесарь по имени Стэнли, если верить нагрудному бейджу, мертвой хваткой держал Чарли, подтаскивая его к щели. Прижав ребенка к дверному косяку, он наклонился и, глядя ему в глаза, начал медленно сдавливать горло.

— Сейчас я закрою дверь, чтобы ты мог снять цепочку. Ясно?

Чарли закивал, по щекам катились слезы.

Дверь затворилась почти до конца, упершись в запястье Стэнли, которое тот предусмотрительно не убрал. И Чарли, привстав на цыпочки, потянул за конец цепочки, чтобы вынуть ее из гнезда.

— А ну-ка, стоп, малыш,— прошептал над ухом голос Джо.

Он, пригнувшись, стоял между окном и дверью, с той стороны, где располагались петли. Джо начал медленно выпрямляться, но так, чтобы его не заметили в окне.

— Смотри, не высовывайся.

Чарли беззвучно шевелил губами, цепочка в руке дрожала.

— А ну, открывай! — сказал из-за двери Стэнли и еще туже затянул воротник вокруг горла Чарли.

И тут Джо всем телом навалился на дверь. Сначала послышался хруст — треснула одна из костей запястья Стэнли. Еще усилие, и она сломалась пополам, точно сухая ветка. Стэнли взвизгнул и выдернул поврежденную руку.