Орден дракона — страница 39 из 46

— Смотрю, вы обо всем позаботились?

— В основном — да,— ответила Ксандра.— Несмотря на некоторые непредвиденные осложнения.

— К примеру, жизни людей.

Ксандра не обратила внимания на этот выпад.

— Ты будешь находиться под постоянным наблюдением, так что не думай утаить что-либо или выкинуть какой-то фокус. Не удастся. У тебя ровно три часа, чтобы решить головоломку.

— Этого недостаточно.

— Ты сам доказал, что сжатые сроки тебе не помеха.

— Пусть с меня снимут наручники.

— Нет.

— Как Ж6 я буду работать?

— Тебе окажут любую необходимую помощь, — сказала Ксандра и распахнула дверь.

— Папа!

Август упал на колени, увидев сына, он на миг лишился дара речи.

— Август!

Он поднял голову и увидел в другом конце комнаты Эйприл. Несмотря на растрепанные волосы и грязную одежду, она показалась ему необыкновенно красивой. Он хотел заговорить, но найти нужные слова не удавалось. Август почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы — видимо, укол сделал его излишне сентиментальным.

— Вставай,— велела Ксандра.

Август вскочил и бросился к Чарли. Тот крепко обнял отца. Эйприл поднялась из кресла — руки у нее по-прежнему были скованы,— подошла к ним, и Чарли вцепился в мать.

Ксандра швырнула на стол блокнот с записями Августа и дневник Гутенберга.

— Лучше принимайся за дело. А потом можете попрощаться. Вероятно, вы видите друг друга живыми в последний раз.

Дверь за ней захлопнулась.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Вопросы так и сыпались. Август, Эйприл и Чарли вспоминали каждую секунду, каждое событие последних нескольких часов, сравнивали записи, пытались сообразить, что именно произошло и почему. Но времени на это не было, а потому они решили сосредоточиться на настоящем. Как Август сломал нос («Они избивали меня, едва насмерть не забили»,– признался он); почему Эйприл вырвала из Библии последние три страницы с иллюстрациями («Они угрожали убить Чарли»— объяснила она). И наконец, как вообще оказался здесь Чарли («Они обещали мне кучу конфет — шутка! – они просто меня похитили»,— сказал он).

— А что за тетка привела тебя сюда, пап? – спросил Чарли.

— Она из разряда тех, кого твоя мама называет…

— Август!

Тут Чарли закончил фразу отца.

— Чарли! Ну где, скажи на милость, ты услышал такое нехорошее слово? — возмутилась Эйприл

— Возможно, от меня. от кого еще ему набираться дурных манер?

— А вот и неправда. У бабушки Роуз тоже манеры не очень. И есть вредные привычки. Один раз я даже видел как она курит.

— Твоя бабушка не курит!

— Но, мам! Я собственными глазами видел!

Август усмехнулся.

— А знаешь, мне все больше начинает нравиться моя теща.

— Прекрати, Август. А тебе, Чарли, просто показалось. Может, бабушка свечу зажигала.

— А зачем ей понадобилось совать свечу в рот?

— Не знаю, Чарли. Но уверена, всему существует разумное объяснение.

— Я не лгу, мам!

— Я и не говорила, что ты лжешь.

— Ты так все повернула, что можно было подумать, будто я лгу.

— Ничего подобного. Я просто сказала, что ты, наверное, все неправильно понял.

Тут Август поднялся и топнул ногой. Эйприл и Чарли тотчас умолкли.

— Нет, вы только послушайте! — воскликнул он.— Наркотики, которыми нас напичкали, заставляют болтать всякую ерунду, но нам надо сосредоточиться на главном. Меня, как и вас, нисколько не волнует, курит ли бабушка Роуз. Да пусть хоть три пачки в день выкуривает! Если мы не решим эту головоломку, то никогда и не узнаем, дымит она или не дымит.

— Я не вру.

— Чарли! — строго произнес Август.

— Прости, пап.

— Ладно. Нам нужен план,— сказал Август.— И вот что, Чарли, сынок. Поскольку ты здесь единственный без наручников, тебе придется сесть за ноутбук.

— Идет!

— Еще ты должен переворачивать страницы. Положи вон ту красную книжку перед мамой.

Чарли повиновался.

— Что это? — спросила Эйприл.

— Дневник Гутенберга.— И Август объяснил, какая связь существует между дневником и цветными иллюстрациями.

— Так он действительно существует? Он настоящий?

— Ну, переплет соответствует времени. Да и бумага тоже. Словом, он вполне сопоставим с инкунабулами, которые мне доводилось видеть за многие годы.

— Инку… что? — спросил Чарли.

— Инкунабула — это старая книга,— пояснила Эйприл.

— Ты сильнее всех нас в немецком, — сказал Август в надежде, что Эйприл воспримет это как комплимент, поскольку и сам весьма неплохо владел немецким.—У меня пока что не сложилась цельная картина. Думаю, надо повнимательнее изучить дневник.

— Я тоже знаю немецкий! — встрял Чарли.

— Ты умеешь считать по-немецки,— ответил Август.— Это нам не сильно поможет.

— Зачем ты расстраиваешь ребенка? — укоризненно заметила Эйприл.— Он знает куда больше, чем ты думаешь.

— Я и французский знаю!

Тут уже Эйприл удивилась.

— Откуда же? Кто учил тебя?

— Миссис Ларош.

— Кто такая миссис Ларош?

— Она ходит к бабушке по четвергам. Играть в покер.

Август улыбнулся.

— Нет, ей-богу, чем дальше, тем больше мне нравится бабушка Роуз.

— Позже поговорим, — сказала Эйприл сыну и обернулась к Августу.— Теперь объясни, что мне надо искать.

— Любое упоминание о книгах Библии, так или иначе связанных с иллюстрациями,— ответил Август и передал ей список книг, в том порядке, в каком он был составлен Ксандрой в самолете: Книга Царств, Книга Паралипоменон, Послание к Римлянам, Книга Судей Израилевых, Евангелие от Иоанна, Книга Пророка Даниила, Книга Пророка Маккавея, Евангелие от Луки и Книга Бытия.

Чарли принялся листать страницы, Эйприл бегло просматривала их. Вот он сделал неловкое движение, книга упала и открылась на последней странице.

— Что это? — воскликнула Эйприл, глядя на выведенный там перечень. — Двадцать одно имя. Первые члены ордена дракона.

И она прочла весь список вслух.

— Есть одна догадка,— пробормотал Август.— Скорее всего, каждый из этих людей поручил Гутенбергу сделать по экземпляру Библии.

— И именно там он спрятал свои загадочные иллюстрации.

— Да, прямо у них под носом. Но для разгадки его секрета необходимо владеть тремя экземплярами Библии одновременно.— Август указал на стол, где лежали девять иллюстрированных страниц, квадратом три на три.— Страницы по правую от меня руку вырваны из экземпляра, хранившегося в библиотеке Моргана. Страницы в середине — из моей книги. И наконец, страницы слева от меня…

— Из Библиотеки Конгресса,— закончила Эйприл.— Просто удивительно, что все они из Библий, которыми владели первые члены ордена дракона.

— Наилучшая сохранность книг обеспечивалась в библиотеках королевских семейств. Могли же существовать члены ордена дракона голубых кровей? Принадлежащие им экземпляры Библий Гутенберга и дошли до нас в наиболее пристойном виде.

— Расскажи все, что знаешь об этих иллюстрациях,— попросила Эйприл.

Август вкратце изложил свои соображения по поводу всех девяти иллюстраций:

Две белые собаки-драконы преследуют лису и зайца,

Сигизмунд на троне с золотым шаром,

Гутенберг с мечом и дневником,

Лебедь-дракон, пожирающий синего человека,

Орел со знаменем Карла Великого,

Даниил, боящийся ежа,

Влад Н. Дракул в зеленом плаще,

Бык, который предсказывает свет,

Олень, мучимый волком.

— Ну, не знаю,— протянула Эйприл, не готовая сразу переварить такой объем информации.— Что, если ты видишь в них смысл, которого на самом деле нет?

— Не исключено,— ответил Август.— Но на большее я пока не способен.

Цветные иллюстрации сияли и переливались в имитации лунного света. На миг Августу показалось, что они излучают некое послание. Но в чем оно заключается?

Чарли не сводил глаз со страниц.

— Что там? — спросила Эйприл.

Август отчетливо уловил тревогу в ее голосе. Чарли, не моргая, смотрел на иллюстрации вот уже минуту, не меньше.

— Чарли! Оторвись наконец!

Чарли часто заморгал.

— Ничего, я в порядке. Просто… ну, понимаете…

— Понимаю. И это меня беспокоит. Ты должен быть с нами, здесь…

— Просто эти картинки… они совпадают…

Август поднял глаза от дневника.

— Что значит «совпадают»?

— Ну, просто я представлял, как все эти животные на картинках гоняются друг за другом… И вдруг заметил, как близко они располагаются. Ну, не так, как вы видите сейчас, но если один рисунок наложить на другой…

Август впился взглядом в иллюстрации на столе. Он сам начинал это видеть.

— Продолжай.

— Может, я лучше покажу?

— Вперед.

Чарли обежал стол и остановился напротив отца. Он стал переворачивать все иллюстрации лицом к себе.

— Гм… — пробормотал они задумчиво почесал подбородок, ну прямо вылитый профессор.

Казалось, было слышно, как вертятся и поскрипывают у него в голове детали неведомого механизма. Он начал менять страницы местами, некоторые — переворачивать вверх ногами. Потом он нахмурился и принялся складывать их в стопку, пока все девять рисунков не легли в одному ему понятном порядке.

— Bay! — воскликнул мальчик с такой радостью, точно распаковал рождественский подарок.

— Что? — в унисон произнесли Август и Эйприл.

Они вскочили, подбежали к сыну и дружно заглянули ему через плечо.

— Потрясающе!

— Нет, просто невероятно!

— Все эти образы связаны между собой.

— Не существуют один без другого…— прошептала Эйприл.

Эффект вышел поразительный. Фигурки зверей и людей каскадом сбегали с пергаментных листов, озаренные мягкой подсветкой. Сверху и справа располагался бык, топчущий копытом свиток. За ним шел человек, которого пожирал лебедь, внизу — львиная клетка. По левую сторону — Дракул с мечом, за ним — орел со свитком Карла Великого и, наконец, Сигизмунд, восседающий на троне. Оставшиеся три иллюстрации словно обрамляли эту картину: на полях слева обезьяна взбиралась на длинную виноградную лозу, история сотворения мира образовывала правые поля, а в самом низу страницы белые собаки-драконы преследовали лису и зайца. Все фигурки двигались, танцевали, переплетались одна с другой, и каждая отдельная история обогащалась той, что изображалась следом.