Орден Кракена #2 — страница 45 из 50

— Вы кто такие будете?

— Я барон Джон Кракен, а это мои люди, — кивнул я на Алисию и Квазика.

— Не слышал о таком, — почесал затылок усач. — А мы гвардейцы Эдварда Расмуса.

— Тоже не слышал о таком, — сказал я ему прямо. — Вас господин тоже убивать зомби отправил?

— Да, — кивнул длинноволосый гвардеец со шрамом. — Но пока никого не добыли, — указал он рукой на их пустые телеги.

— А вот у вас, смотрю, дело успешно идёт, — продолжил усач. — Шесть телег целых забито.

— Это ещё малость, — отвечаю я. — Первую партию уже к замку отправили.

— Ого! — усач бросил на меня хитрый взгляд. — Да у вас, даже на этих телегах, зомби на сумму больше ста золотых.

— Так стараемся, — я смеюсь, понимая, что сейчас начнётся.

— Но вам сегодня не повезло! — ухмыляется усач, подмигивая своим людям.

— С чего бы? — спрашиваю я, прекрасно понимая, к чему он клонит.

— Мы у вас это заберём, — усач достаёт меч, готовясь к бою.

— Ну ладно, забирайте, — вздыхаю я, — если сможете! — и пригнувшись, выкрикиваю: — Вали!

Стрела Квазика тут же вонзается промеж глаз в лоб усача, а алая струйка крови потекла по его наглой морде. Еноты тоже не заставляют себя ждать: болты из их арбалетов свистят надо мной. Я прыгаю кувырком на землю и бегу к гвардейцам. Выпустив щупальца, на ходу начинаю рассекать им грудину, краем глаза замечая, как в сторону гвардейцев летят некротические шипы Алисии. Они вонзаются им в глаза, вызывая поражение плоти. Вскоре все гвардейцы валятся замертво. Квазик, вынимая стрелы из их трупов, интересуется:

— Что теперь делать с ними?

— Обчистим и загрузим на телеги, — спокойно отвечаю ему. — Подонки сами напросились.

Пока Алисия принимается перемещать тела, я вытираю чужую кровь с лица и размышляю: даже при всеобщей беде людям всё же чертовски свойственна корысть. Им куда проще забрать чужое, чем самим что-то сделать. Хотя в Ордене мы тоже отбирали чужое в рейдах, ха-ха! Но при этом мы были стражами Изнанки: защищали миры от существ, вырывающихся через прорывы.

Охота за чужим добром — всего лишь последствия этого дела. Ведь органы существ из Изнанки очень ценятся на рынке: их скупают и артефакторы, и алхимики… Вот так те, кому не удаётся их заполучить, пытаются отобрать добычу у нас. Мы с товарищами из Ордена, конечно, отражаем нападения. Но не забываем такой наглости, и уже сами атакуем жилища этих «умников».

Вспоминая это, я вновь осознаю: как же сильно мне сейчас не хватает походов в Изнанку. Однако не хочется, чтобы в этом мире случился прорыв из неё. Я к такому ещё физически не готов.


Палата общин


В кабинете бургомистра раздался стук, и после короткой паузы внутрь вошёл главный стражник. Оглянувшись по сторонам, он двинулся к столу.

— Флавий, что пьешь? — первым делом спросил он, метнув взгляд на кружку.

Сидящий с усталым видом за столом бургомистр сделал глоток и ответил:

— Отвар успокаивающий.

— А почему пахнет виски? — усмехнулся Грегор, приблизившись к стулу.

— А почему у тебя рожа квадратная? По ней кирпичом заезжали? — парировал Флавий.

— Так кирпичи же прямоугольные, — усевшись, закинул ногу на ногу Грегор.

— Ты чего явился?

— Сказать хорошую новость: уже больше пятидесяти аристократов отправились валить зомби, — заявил Грегор. — Из плохого только то, что казна пустеет: выплаты им уже начали выдавать.

— Не-е, — мотнул головой Флавий. — Плохая новость в том, что многие из них тащат к нам зомби для отчета.

— Ну да, я тоже видел. Трупов такими темпами накопится много, — согласился Грегор.

— Ага! Надо будет начинать от них избавляться, — провел ладонью по лицу Флавий.

— Кстати, Кракен тоже откликнулся на призыв. Как думаешь, сколько зомби уничтожит?

— Насколько знаю его, наверное, не меньше четырёх сотен золотых придётся ему отсчитать, — ухмыльнулся бургомистр.

— Что-то ты загнул. У него ведь малая гвардия.

— Зато мозги у него варят, если ты ещё не заметил, — сказал Флавий. — Кстати, у меня тоже есть вести.

— Надеюсь, хорошие.

— Это уж как пойдёт! — усмехнулся бургомистр.

Сцепив руки над столом, он принялся рассказывать, что, судя по данным разведки, на Мальзаир скоро совершат нападение твари пострашнее горгулий. И поэтому король Ториана дает добро тратить всю казну на нужды по защите города. Также он сообщил, что королевская казна потом возместит Мальзаиру все убытки, если они смогут выстоять.

Грегор, уже ничему не удивляясь, выслушал это и заметил:

— Выходит, хорошо, что мы придержали стражников в городе, а не отправили зачищать местность.

— Ага! Я тоже догадывался, что ещё что-то должно случиться.

— Да уж, хорошими новостями из столицы все-таки не пахнет, — вздохнул Грегор. — Опять самим выстоять предстоит.

— Я ещё не договорил, — вздохнул Флавий. — Король передал, что скоро в море уничтожат арданскую блокаду.

— Было бы славно. Это бы нам помогло.

— И не говори, — с надеждой в голосе произнес бургомистр.

* * *

Стоя среди множества трупов, оглянувшись по сторонам, я замечаю очень недовольное лицо Алисии, которая стоит неподалёку. Вся ее одежда в крови и в ошметках чьих-то органов. Стряхнув с лица частицы плоти, Алисия прокричала:

— Джон, мог бы и предупредить! Я бы отошла подальше!

— Извини, как-то времени не было. Сама должна понимать: если орудую щупальцами, летят во все стороны и головы, и плоть, и кровь! — отвечаю я.

— Как мне теперь сражаться дальше? — спрашивает Алисия.

— Не переживай. Кровь не навоз, не воняет, — отвечаю я и переключаю свое внимание на Рико.

Он уселся на шею зомби, у которого на башке был шлем. Енот пытался заколоть его ножом до смерти и довольно нам скалился.

— Джон! — окликает меня сзади Квазик. — Может, поможешь?

Обернувшись, я замечаю его лежащего на земле, а на нём кучу мертвых зомби.

— А ты чего прохлаждаешься? — спрашиваю его.

— Если ты не заметил, меня придавило, — смеётся он.

— Как так?

— Енотам своим скажи спасибо. Я запнулся, а они настреляли кучу этих зомби рядом со мной, — Квазик попытался вытянуть руку из-под тел, но ничего не вышло.

— Так они просто тебя прикрывали. И за помощью не ко мне: у нас есть некромантка, — замечаю я.

Алисия, услышав это, щёлкает пальцами: тела начинают подниматься, и Квазик выбирается из-под завала. Я же заряжаю арбалет и сшибаю голову бегущему на нас зомби. Из той кучи мертвяков, на какую мы напоролись, осталось уже не так много, конечно же, еноты за пару минут управятся с ними. И тут я заметил Шкипера: он рылся в карманах у одного из зомби, и там нашел сахарный леденец. Видимо, это был свежий арданский мертвяк, которого даже до конца не обшарив, отправили воевать. Шкипер усаживается на траву и начинает грызть леденец.

— А работать кто будет? — кричу ему. — Иди добивать оставшихся.

Енот неспеша встаёт, смачивает леденец языком, пристраивает его к своей шерсти, чтобы не потерять, и бежит дальше по моему приказу. Как я и рассчитал, через несколько минут уже всё закончилось. Нам осталось лишь загрузить убитых на последние свободные телеги. Ещё раз прошу Алисию помочь нам, и она, фыркнув, принимается за дело.

— Чего ты дуешься? Сейчас отвезем их в замок, ты там отмоешь всю грязь и кровь, — успокаиваю её. — Сменишь платье.

— А зачем? Чтобы другое запачкать? Ведь явно охота на сегодня не закончена, — продолжая поднимать зомби на ноги, говорит она.

— Умничка, верно думаешь, — подмигиваю ей.

Вскоре уже все телеги забиты до предела нашими трофеями. Я попросил одного из слуг взять лошадь и скакать на ней в Мальзаир, не теряя времени и сказать стражникам, чтобы отправились к замку, выплатить нам монеты за тех зомби, что были в телегах. Вскочив на кобылу, слуга пускает её галопом через поле, чтобы срезать путь. Мы все, усевшись в повозку, тоже выезжаем на дорогу. По пути нам, время от времени, встречаются отряды гвардейцев. У них тоже телеги набиты мертвечиной. Проезжая мимо них, я спрашиваю:

— Как улов?

— Да потихоньку идёт, — откликается один мужик. — А у вас, смотрю, всё идёт ещё лучше! — говорит он, косясь на наши телеги.

— Ничего, и на вашей улице праздник будет! — отвечаю.

— Уж надеемся, — хохочут его товарищи. — А то мы сегодня больше искали, нежели убивали.

Услышав это, я понял, что наши дятлы, действительно дают нам серьезное преимущество в скорости.

— Ладно, мужики, удачи! — махнув им рукой и подстегнул лошадей.

— И вам не помереть! — кричат они нам вслед.

Дальше мы мчимся уже без приключений, по пути нам ещё попадаются разные отряды, все они выглядят, конечно, потрепанными. Сами управились, зомби навалили полные телеги, и не зарятся на наших. Только мое уважение таким ребятам. Через пару часов мы уже подъехали к замку, возле него вдоль стены и ворот были навалены груды трупов. Я притормозил возле них, чтобы Алисия добавила к ним новых. Она потихоньку спускается с телеги, ведь за время в пути платье ее одеревенело от крови и принимается за свое дело. А мы с Квазиком и енотами направляемся к воротам.

— Ох, сейчас хоть поедим! — радостно потирает руки Квазик.

— Ага, Норман обещал к нашему приезду поросят запечь, — у меня тоже уже бегут слюнки от предвкушения.

Болтая с ним о еде, мы въезжаем во двор. Как только я спрыгиваю на землю, слышу позади нас топот копыт. Это вернулся мой слуга вместе с городским стражником.

— Я приехал провести подсчёт зомби, — важно заявляет мне стражник, не слезая с коня. — И выплатить вам вознаграждение.

— Так иди и считай. Вот они, вдоль стены все улеглись, — отвечаю ему. — К утру, может, управишься, в одиночку, — усмехаюсь я.

— Как? — недоумевает стражник. — Это всех вы убили?

Он, похоже, не верит своим глазам, и ещё раз отъезжает за ворота, чтобы окинуть взглядом кучи зомби. Потом покосившись на нас, тихо говорит:

— Да ну… — и добавляет громче: — Извините, но это не в моих полномочиях отсчитать вам такую сумму. Ждите, скоро вернусь, — он пришпоривает коня и уезжает.