Орден Кракена #2 — страница 47 из 50

Глава 15

Загружая добытыми трофеями телеги до предела, мы поняли, что за один раз увезти всё будет непросто. Лошадей не хватало, чтобы сдвинуть некоторые телеги с места. Алисия, стоя рядом со мной, задумчиво произнесла:

— Джон, придётся что-то оставить. Хотя бы их увесистые доспехи.

— Ни за что! — улыбнулся ей. — Поднимай-ка лучше убитых зверей.

— Э… И что дальше? — недоуменно посмотрела на меня.

— Запряжем их в телеги, и ты будешь управлять ими, — объяснил я.

— Но на это уйдёт слишком много сил, — всплеснула руками Алисия. — А я и так потратила их немало во время сражения.

— Это мы решим запросто, — ответил я, выпуская полупрозрачное щупальце.

Алисия, заметив щупальце, начала отходить от меня, размахивая руками.

— Даже не думай! Уж как-нибудь сама справлюсь.

— Вот и славно, — согласился я, убирая его назад.

Ворча себе под нос, Алисия побрела к телам убитых. Я же посмотрел на Квазика, который забрасывал остатки добычи на телеги. Выражение его лица было возмущённым, потому что еноты путались у него под ногами, хотя и пытались помогать. Квазик при этом старался не наступить никому из них на хвост.

— Джон, черт возьми, скажи им, чтобы отошли подальше! — не выдержал он. — Неужели нет другого места, кроме как возле меня?

— Сам им скажи: они ведь умные! — пошутил я, постучав пальцем по виску.

— Умные, но вредные, — парировал Квазик, с грохотом закидывая латы.

— С этим уже ничего не поделаешь, — усмехнулся я, пожимая плечами.

В этот момент Ковальски, хитро оскалившись и прищурив глазки, будто специально, медленно прошёл перед Квазиком. Тот в шутку заявил:

— Я сейчас его под зад пну!

Енот тут же бросил оружие, резко обернулся и встал в боевую стойку. Квазик захохотал и принялся чесать его за ухом. Пушистик подобрел на глазах, переставая показывать свой вредный характер. Теперь дело пошло быстрее, ведь пора было возвращаться, чтобы отправить слуг сбывать всё добытое в город.

Нужно было запрячь в телеги поднятых Алисией зверей, что оказалось сложнее, чем с лошадьми, и пришлось с ними изрядно повозиться. Наконец мы расселись по повозкам. Запрыгнув на козлы, я свистнул енотов на крышу и тронулся с места. Лошади, фыркнув, с натугой тронулись с места, не привыкшие к такой нагрузке.

По пути в замок нам стали попадаться на дороге тела гвардейцев, которых разорвали зомби. Похоже, не у всех охота проходила так удачно, как у нас.

Добравшись до замка без происшествий, я крикнул гвардейцу на стене:

— Открывай!

— А кодовое слово? — пошутил он в ответ.

— Я тебе сейчас по башке настучу, Харис! Такое «слово» подойдет вместо кода?

— Вполне, господин! — ухмыльнулся гвардеец, и дал отмашку остальным поднимать ворота.

Спустя пару минут мы въехали во двор, повозка остановилась, и вся наша компания стала спешиваться, а я огляделся и заметил спешащего к нам из замка Альфреда.

— Пусть слуги распределят трофеи и подготовят к сбыту! — приказал я ему.

— Сделаем всё быстро, господин, — откликнулся он.

Махнув ему рукой, я и Алисия отправились к замку, оставив Квазика разбираться с гвардейцами и обсудить их тренировки.

По дороге я поинтересовался у Алисии:

— Ну как, сильно устала?

— Терпимо, — отмахнулась она. — Бывало и хуже.

— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся я, подходя к дверям.

— Интересно, как там Савелий? Не чокнулся ли еще от своего безудержного зельеварения? — задумалась Алисия.

— Скоро узнаем, — ответил я, открывая дверь и заходя в главный зал.

Снимая плащ и оглянувшись, я заметил идущего по коридору деда. Он собирался свернуть в столовую, но краем глаза увидел нас. Выражение его лица было серьезным, будто от его решений зависело будущее всего королевства.

— Наконец-то явились! — воскликнул дед, разведя руки. — Скорее идите сюда, надо поговорить.

Он зашел в столовую, и мы последовали за ним.

— Что же такого он хочет сообщить? — с любопытством спросила Алисия.

— Надеюсь, что-то хорошее, — ответил я.

Дойдя до столовой, мы вошли, а дед, сразу плюхнулся на стул и нервно почесал затылок.

— Что стряслось? — спросил я, подходя к столу. — Опять ворчать насчет трав собираешься?

— А вот теперь ни капли не смешно! — заявил он.

Мы сели рядом и начали внимательно слушать. Дед рассказал, что узнал от слуг, которые ездили в город, о том, что блокаду арданцев на море уничтожили. Это сделал присланный королем флот, понеся при этом немалые потери. В сражении торианцы лишились более четырех кораблей почти со всем экипажем, а на других судах были десятки раненых.

Выслушав его, я спросил:

— А почему же они раньше этого не сделали?

— Судя по слухам, на вражеских кораблях находились сильные маги. Поэтому в столице собирали необходимые силы, — пояснил дед.

— Теперь понятно.

— Еще говорят, что было трудно собрать нужное количество военных кораблей, — добавил он.

— Получается, король все же, надавил на подданных, чтобы перебросить силы на Мальзаир, — размышлял я вслух. — Что ж, верное решение.

— Да. Пока пинков не дашь, мало кто захочет рисковать своими средствами на это дело, — согласился Савелий, наливая воду из кувшина. — Ведь аристократы трясутся над каждой монетой.

— А это значит, что скоро начнется торговля в порту, — предположил я.

— Вот именно! — воскликнул дед, смочив горло. — А у нас еще недостаточно товаров.

— Нужно сначала узнать, когда ожидается прибытие первых торговых кораблей, — заметил я, вставая с места.

Быстрым шагом я направился обратно в коридор. Выйдя туда, подозвал попавшегося на глаза Орвина. Он поспешно подошел ко мне и спросил:

— Да, господин?

— Скачи в город в палату общин, скажи, что ты от меня. И узнай там, что известно о начале торговли в порту.

— Всё сделаю! — слуга, не мешкая, направился к выходу.

В этот миг до меня доносится ворчливый голос деда из столовой:

— Джон, травы! Нужны травы! Черт побери!

Ну, кто бы сомневался, что он так скажет? Я улыбаюсь и направляюсь на кухню. Енотам теперь придётся работать в поте лица, так что еды им надо целую гору.

Думая о них, через пару минут захожу в кухню и застаю Нормана за столом. Оказалось, у него перерыв, и он попивает чаек. Но, заметив меня, тут же спрашивает:

— Вы уже поели, господин?

— Нет, ещё не успел оценить твои блюда, — отвечаю ему. — Побыстрее собери на всех енотов паёк в дорогу, да побольше!

Повар понимающе кивнул и принялся за дело. А я поспешил во двор сообщить пушистикам, что их ждёт много работы.

Ну, а во дворе еноты ставят ставки яблоками на то, кто победит в карты: конюх или Шкипер.

— Черт бы вас побрал, мелкие шулеры! — засмеялся я. — Оставьте эти игры!

Мариус, заметив меня, вскакивает с места и заявляет:

— Я тут не при чем! Они меня заставили!

— Мариус, иди распрягай прибывших коней, им нужен отдых. И запрягай свежих, — отдаю приказ.

— Хорошо, а сколько телег понадобится?

— Все, что есть!

— Понял, — конюх бросил карты и побежал в конюшню.

Еноты, с виноватым видом убирая карты с моих глаз, напускают на себя невинный вид.

— Пушистые проказники, сейчас поедете в лес за корешками и травами! — объявляю им.

Они недовольно бьют себя лапками по брюхам.

— Так, не волноваться! Норман уже собирает вам вкусняшки в дорогу, — успокаиваю их.

Пушистики начинают радостно визжать и прыгать на месте. Я же наблюдаю за тем, как Мариус подготавливает телеги.

Но вдруг меня окликает один из гвардейцев, стоящий на стене:

— Господин, тут мои товарищи прибыли из Гильдии Погонщиков! — голос его звучит радостно. — Чуть ли не целая сотня!

Кхм… неужели тоже решили переметнуться ко мне? Вот Квазик-то обрадуется, когда узнает, что ему придётся ещё новых неумех обучать.

— Ну, так впускай их! — кричу гвардейцу.

Ворота со скрипом поднимаются, и внутрь въезжают отряды всадников. Сложив руки за спиной, я направляюсь к ним. Они останавливают передо мной лошадей и почтительно приветствуют.

— Зачем пожаловали? — спрашиваю у них.

— Так это, барон Кракен, вы же предлагали нам службу у вас, — отвечает один мужик. — Вот мы и подумали, что у вас-то, явно, лучше будет, чем в Гильдии.

— А что так? Долго что-то думали.

— Да у нас выплаты в Гильдии сейчас никакие. Из-за этих грёбаных зомби работы почти нет, — поясняет следующий Погонщик.

— Стреляете вы хорошо?

Они переглядываются и заявляют в разнобой:

— Конечно!

— Как же иначе?

— А если честно? — хитро улыбаюсь.

— Ну, приемлемо, — раздаётся в их рядах ответ.

— Понятно, значит, хреново, — усмехаюсь над ними. — Ладно. Этому научиться можно. Идите за мной!

Я повел их на задний двор, где Квазик тренировал гвардейцев. И тут я услышал, как Погонщики переговариваются за моей спиной:

— А здесь неплохо!

— Заживём, мужики.

— Жалованье тут, что надо…

— Вот-вот.

Спустя несколько минут я подвел их всех к Квазику. Он, недоумевая, смотрит сначала на них, а потом вопросительно на меня.

— Принимай новых гвардейцев, — объявляю ему.

— Да ну, нахрен! — морщится он. — Они хоть что-то умеют?

— Скакать на лошадях точно умеют, — говорю, как есть.

— Так я и думал, — Квазик ударяет себя ладонью по лицу. — За что мне это? В чем я провинился?

— Когда закончишь причитать, покажешь им казармы. Выдашь оружие… Короче, сам всё знаешь, — хлопаю его по плечу.

— Мне за это доплата нужна!

— Поглядим, как пойдёт всё дальше, а пока не наглей, — улыбаюсь в ответ.

— Ну, я просто попытался. Мало ли, прокатит, — смеётся он.

— Ты лучше за работу принимайся.

— Слушаюсь и повинуюсь, — иронично произносит Квазик.

— Ну, не буду мешать, — и направляюсь обратно в замок.

На обратном пути с удовлетворением отмечаю, что еноты уже готовы, и с важным видом выезжают на дело. А Норман кричит им вслед: