Орден Кракена #4 — страница 21 из 46

— Наоборот, даже несмотря на то, что творится, пытаюсь мыслить позитивно, ха, — усмехаюсь ей в ответ.

Тем временем мы уже отплыли от берега, и капитан направил корабль в сторону Мальзаира. Паруса поймали попутный ветер, и корабль набрал скорость. Я же, был во всеоружии, под пьяные и задорные крики гвардейцев и пляски енотов не спускал глаз с горизонта.

И вскоре случилось то, что ожидал. Прямо к нам неслись два корабля. Кажется, были одними из самых дешёвых. Но я уже знал, почему эсгарианцы плавали на таком хламе и что последует дальше.

Моя команда тоже заметила приближение и оживилась, а Алисия спросила:

— Джон, почему они несутся прямо на нас?

— Потому что, это пираты, и они хотят напасть на нас, — ответил ей.

— Пираты? — выпучила глаза Алисия. — Откуда ты знаешь?

— Я многое узнал сегодня, — загадочно ответил ей. — И пираты точно нападут, потому что думают, что у нас в трюмах полно ценных товаров.

— Что? — недоуменно произнёс Квазик. — Но у нас же трюмы пустые!

— Знаю. В таверне я специально распустил слухи. И как видите, их шпионы отлично поработали.

Тут я получаю удар в плечо от Алисии, и она возмущённо кричит мне:

— Почему ты нас не предупредил?

— Хотел устроить сюрприз, — подмигиваю я ей.

Алисия от моего ответа потеряла дар речи, и лишь гневно дышала.

— Пора бы уже вам привыкнуть ко мне. Я всегда ищу опасности, потому что они часто приводят к прибыли, — сказал ей с удовольствием и добавил громко для всех: — Так что, товарищи-гвардейцы, самое время протрезветь!

Мои подчинённые засуетились на палубе, и Харис, спеша за оружием, едва не упал, наступив ногой в ведро. Квазик, сверля меня взглядом, заявил:

— Джон, ты самый непредсказуемый человек из всех, кого встречал.

— Ошибаешься: я очень предсказуем. Всегда держу руку на пульсе событий, — хлопнул его по плечу.

— Но как мы будем биться, если многие из нас пьяны? — почесал он затылок.

— Не знаю, это уже ваша проблема, постарайтесь как-нибудь собраться.

Алисия с Квазиком, с негодованием переглянулись. Айко же, со скучающим видом наблюдала за приближением пиратов.

— Что, Айко, обычный день? — подшучиваю над ней.

— Да, ничего интересного, — безмятежно ответила она.

— Ну, кому как, — говорю, заряжая свой арбалет. — Для меня это всё — сущее развлечение. Хоть и проведённое с пользой.

Надо было отдать указания, как действовать. Кажется мои слова прошли мимо ушей пьяных олухов, поэтому, во время битвы придётся прибегнуть к крайним мерам, чтобы моих ребят тут всех не положить.

Просчитывая свои действия, я дожидался абордажа. Пираты подступили к нам с двух сторон, зажав словно в тиски и стали перебрасывать свои крюки. Была понятна их уверенность, ведь они думали, что без труда нас возьмут.

Я отдал команду енотам и гвардейцам обстрелять правый борт. А сам повёл за собой пару гвардейцев и Алисию к левому борту. Стал стрелять из арбалета по врагам, пробивающимся на палубу. Но вдруг, в миллиметре от моей ноги врезается болт, я бросил взгляд на Хариса.

— Очухайся, дубина! Смотри, куда стреляешь! — кричу ему.

— Извини, Джон, осечка вышла, — улыбнулся он.

Сохраняя самообладание, я продолжил стрелять. Однако Алисия тоже показала себя не лучшим образом, до меня долетел череп, отлетевший от её атаки.

— Алисия, ты же вроде, не такая пьяная! — закричал, не оборачиваясь.

— А я специально, — ворчит она.

«Вот же вредина», — пронеслось у меня в мыслях.

Тем временем некоторые из пиратов уже спрыгнули на палубу. Быстро вынимая меч, протыкаю бок одному из них. Он, ошарашенно открыв рот, пошатывается.

— Тварь! — вырывается из его уст и он замертво сваливается за борт.

— Иди сюда, гнида! — обращается ко мне его товарищ, перебрасывая саблю из руки в руку.

— Сам иди, мне лень! — отвечаю шутя.

— Ах так?

— Как так? — издеваюсь над ним.

— Ты что, пёс, дразнишься? — хмурится пират.

— Ты меня убивать будешь или нет? Надоел уже, — с улыбкой развожу я руками.

— Сейчас отправлю тебя к акулам на дно! — почти шипя, говорит пират от злости.

— Замучил, тормоз! — выпускаю в него болт.

Болтливый идиот с болтом в сердце падает на доски. Схватив канат, перебираюсь на их корабль. Вокруг свистят стрелы, пролетая мимо, но благодаря моему артефакту, они мне не угрожают. Быстро добираюсь до борта вражеского корабля, хватаясь за него руками. В этот момент, какой-то одноглазый верзила пинает меня по пальцам.

— Черт! — выкрикиваю и выпускаю щупальце.

Откидывая пирата подальше, переваливаюсь через борт. Верзила вскакивает на ноги, прищуривая глаз и говорит:

— Ты что такое, черт возьми?

— Твой ночной кошмар, — отвечаю ему.

— Нет, — мотает головой пират. — Мне снятся только красивые бабы. Вот с такими титьками, — жестом описывает их.

— Ну, больше сниться не будут, — размахивая мечом, иду на него.

— Почему?

— Потому что, ты сейчас умрёшь, — улыбаюсь в ответ.

— Сам умрёшь, прыщ! — кричит он, хватаясь за саблю.

— Замолчи, чего орёшь, циклоп? — говорю я, замахиваясь на него мечом.

Наши клинки скрещиваются, и он неплохо держит удар.

— Я может и циклоп, — говорит верзила сквозь зубы. — Но твоё щупальце засуну тебе в задницу и вытащу через рот.

«Фу, как неприятно», — отзывается Кракен в моей голове.

Быстро двигаясь, резко смещаю клинок в сторону и рассекаю верзиле плечо.

— Ах ты, обоссаный тапок! — рычит пират, хватаясь за рану.

— Тапок? Это что-то новое, — говорю и снова заношу над ним меч.

Но Кракен просит меня: «Можно я?»

— Ну, давай, — говорю ему.

— С кем ты разговариваешь? — удивляется пират.

— С Кракеном.

— Что?

Едва он успел это произнести, как щупальце вонзилось ему в живот, вырвав кишки. Кракен стал накручивать их на своё щупальце, злорадно хихикая, передавая мне мысленно: «Смотри, как весело!»

— Ага, очень, — отвечаю ему, продвигаясь дальше.

На ходу, выпуская ещё несколько щупалец, схватил за шеи двух пиратов с луками.

— Самое время для тоста! — объявил им.

С недоумением, они пытались вырваться из щупалец.

— А во время тоста, что делают? Правильно, чокаются! — произнёс я и столкнул их головами друг о друга.

Череп одного раскалывался сразу, а вот второй, ещё был жив.

— За победу Кракена! — выкрикиваю и добиваю его.

Далее, бросаюсь к мачте, размахивая щупальцами и разрывая всех на ходу. Обвив щупальцем мачту, ломаю её, она со скрипом обрушивается на всех пиратов, находящихся под ней.

Но всё же, врагов было ещё много. Нельзя было допустить, чтобы они все перебрались на мой корабль. Поэтому я бросился обратно к борту судна, подбегая к нему очень быстро, схватился за канат и прыгнул вниз, повиснув на нём, и удлиняя щупальце и увеличивая его, словно молот, пробиваю днище корабля. Вода хлынула внутрь через отверстие. Ускорившись, успеваю вскочить обратно на корабль, пока он не затонул.

— Ты что сделал, сука? — закричал на меня один из пиратов, хватаясь за голову.

— Топлю ваш корабль, — отвечаю ему, ударяя его кулаком в лицо.

Не тратя больше времени на него, спешу к корме по палубе, на ходу находя светящийся артефактный камень и нажимаю на него. Теперь можно было уходить отсюда.

Перепрыгивая за борт, ловко перебираясь на свой корабль при помощи щупалец, сразу же перерезаю все канаты.

Оставшиеся на тонущем корабле, пираты в панике стали кричать нам вслед.

— Приятно вам идти ко дну! — крикнул и помахал им рукой на прощание. — Надеюсь, акулы оценят ваши волосатые задницы!

— Ты ответишь за это! — кричал мне какой-то пират.

— Интересно, как? — с усмешкой спросил я его.

Конечно же, ответа я так и не получил, пиратский корабль, бурля и оставляя круги на воде, быстро уходил под воду. Вдруг, до моих ушей донёсся голос Хариса:

— Да, красиво сделал, Джон!

— А ты почему без дела стоишь, суслик пьяный? — обращаюсь к нему. — Давай бегом на тот корабль, справа.

— Так там Айко, уже почти всех прикончила, — поясняет мне он.

— И что из того? За что я вам жалованье плачу, оладушек безмозглый? За работу! — говорю, отдавая ему подзатыльник.

Он, вместе с парой гвардейцев, ворча, бежит ко второму пиратскому кораблю.

А Алисия, наблюдая за этим, говорит:

— Значит, корабли ты одним ударом топишь? Ну и дела! Я даже протрезвела.

— Да ты и не была сильно пьяна, — отвечаю ей. — А теперь давай добьем остальных.

Мы с ней тоже поспешили на помощь. На палубе вражеского корабля, слышен свист болтов и звон мечей, не обходится и без ругательств, да уж, в битвах все выражаются просто. Хе-хе.

Я заметил, как Рико мчится по борту, с безумной улыбкой расстреливая пиратов. А Айко, в этот момент, сидя на мачте, выпускает ядовитые дротики. Пираты валились со всех сторон толпами на палубу, судорожно дергаясь и пуская пену изо рта.

Вместе с Алисией, пробиваясь туда, я прокричал:

— Понеслась возня!

Хватаю первого встречного пирата и ломаю ему спину о колено. Алисия вызывает несколько зловещих скелетов, которые нападают на врагов.

— Она некромантка! — кричит эсгарианец.

— Откуда она взялась здесь? — с ужасом на лице спрашивает другой.

Но скелеты уже догоняют их, вырывая из рук сабли. Алисия, управляя ими, сжимает руку в кулак, и скелеты начинают душить пиратов.

Тут я замечаю Малькома. Какой-то мускулистый амбал в повязке на голове, с силой ударяет его в лицо.

— Мальком, защищайся от ударов! — кричу ему.

— А может, поможешь не только словами, Джон? — еле стоя на ногах, отвечает он.

— Меньше надо было пить, барсучья морда ты наглая, — отвечаю ему, но тем не менее, конечно, прихожу ему на помощь.

Пройдя несколько шагов до них, хлопаю амбала по плечу. Тот оборачивается ко мне.

— Что тебе надо? — спрашивает пират.

— Мармелада, е-мое! — говорю и пинаю его между ног.