Орден Кракена #4 — страница 25 из 46

— Да, и ещё неизвестно, кто купит эти развалюхи, — пробормотал Квазик.

— Во-первых, мы обчистили их корабли, — указал я на переполненные телеги, которые мы наняли. — Во-вторых, мы не смогли бы доставить все корабли сюда на буксире. Возвращаться за ними — лишняя трата времени.

— Ладно, пусть так, — махнула рукой Алисия. — Но зачем нам здесь задерживаться? Поехали в замок. Мы все устали, и хотим есть.

— Вы можете ехать, а я останусь, — ответил им. — Хочу посмотреть товары на рынке. Возможно, появилось что-то интересное.

— Как знаешь, — пробурчал Квазик, потягиваясь.

Он, вместе с Алисией и другими, отправился к телегам, а я направился на рынок, размышляя про себя. Охота на пиратов оказалась не такой уж выгодной. Ценного добра на их кораблях мы захватили немного, но теперь хотя бы, наши корабли могут спокойно передвигаться по этим водам. Дойдя до торговых палаток на рынке, я направился к торговцу животных, который как раз стоял на улице и зазывал покупателей.

— Здравствуйте! — помахал ему издалека.

— О, мой постоянный клиент! — обрадовался он, увидев меня. — Барон, опять за енотами?

— Нет, меня интересуют новинки, — ответил на ходу.

— С пиратами на морях новинки стали большой редкостью. Но мне повезло: один из торговых кораблей доставил мой товар без происшествий, — объяснил он.

Подойдя поближе, я последовал за торговцем в палатку. Он принялся показывать мне экзотических зверей, хотя их оказалось не так уж много. Справа, в большой квадратной клетке, сидел дикобраз с зелёными ядовитыми иглами. Однако, он был слишком шумным и крупным, да и был один, поэтому я прошёл мимо него к деревянной клетке у стены. Там прыгали вороны, способные отлично видеть в темноте, и обладающие высокой скоростью. Но у меня уже есть дятлы для таких задач.

Торговец повёл меня дальше, и показал ещё несколько видов животных. Из всех меня заинтересовали две змейки, скрученные в клубки и спавшие за стеклом. Торговец объяснил, что эти змеи часто притворяются, чтобы сбить с толку человека. Они магические животные, и крайне опасны. Он сам лично кормит их, придерживаясь множества предосторожностей, чтобы обезопасить себя.

— Чем они опасны? — спросил его, любуясь их блестящей шкурой.

— Их яд крайне мощный. Смерть наступает очень быстро, — объяснил торговец.

— Откуда они у вас?

— Привезены с южного острова Мольеры. Это один из самых редких видов змей, — добавил он.

Короче говоря, стало ясно, что змеи будут стоить довольно дорого. И в этом я не ошибся: торговец подтвердил, что каждая из них обойдется мне в тысячу двести золотых. Но ничего не поделаешь: учитывая их смертельный яд, я смогу использовать их весьма эффективно в будущем. Немного подумав, я вытащил кошельки из хранилища, чтобы расплатиться, и заодно спросил о возможности снижения цены для постоянных клиентов, но торговец мне отказал. Он объяснил это тем, что скидки на столь редкие виды не предусмотрены в его практике.

Ну и ладно! Главное, чтобы все потом окупилось. И что-то мне подсказывает: так оно и будет. Подумав об этом, мое золото посыпалось на стойку перед торговцем.

Глава 8

В своем кабинете я наблюдал за змеями в стеклянном террариуме. Кракен чувствовал, что от них исходит сила, что означало сложность их приручения.

Змеи спокойно лежали, безразлично глядя на меня. Но знаю, что достаточно протянуть к ним руку, и они моментально нападут. Действие их яда могло быть смертельным даже для меня.

И передо мной стоял выбор: либо медленно воздействовать на них через Кракена, что займет много времени, либо продемонстрировать свое превосходство и силу, чтобы ускорить процесс. Я решил выбрать второй вариант. Для этого мне предстояло сразиться с ними голыми руками. Я подошёл к двери и запер её на ключ изнутри, чтобы никто случайно не вошел. Затем снял крышку с террариума.

Змеи заметили путь к свободе и мгновенно выбрались наружу. Они были очень подвижными, и могли прыгать на несколько метров, отталкиваясь хвостом. Приземлившись на пол, зашипели и начали угрожающе трясти раздвоенными языками. Кракен мысленно предупредил меня о возможной атаке. Как только его слова промелькнули у меня в голове, одна из змей взметнулась вверх, словно пружина. Ее раскрытая пасть стремительно двигалась к моему лицу. Я резко отклонился назад и вытянул руку вверх. Затем схватил змею за голову и сомкнул её челюсти. Змея обвила мое запястье, и агрессивно пыталась освободиться. Но я наполнил руку силой, продолжая её держать. В это время вторая змея исчезла из виду, вероятно спрятавшись за мебелью.

Я подключил зрение Кракена и обнаружил её за креслом. Она следила за мной хищным взглядом. Вместо того, чтобы подойти к ней, приблизился к окну, повернувшись к креслу спиной. Через несколько секунд Кракен внезапно предупредил меня.

— УГРОЗА!!

Быстро отпрыгнул в сторону, упав на пол плечом, увидел, как челюсти змеи захлопнулись там, где только что были мои ноги. Она мгновенно повернула голову ко мне и снова бросилась в атаку. Не поднимаясь с пола, я выпустил щупальца и повернулся к ней лицом, выжидая подходящий момент. Голова змеи резко выстрелила вперед. Оттолкнувшись щупальцами от пола, я сделал кувырок над ней, и в полете схватил свободной рукой её за голову. Приземлившись на колени, я только собрался выдохнуть, как змея выбросила в меня яд. Жизнь пронеслась в этот момент перед глазами, но я успел увернуться. И начал сразу сжимать челюсти этой клыкастой гадины, чтобы она больше не могла плеваться.

Вот теперь, пожалуй, можно и отдохнуть. Прислонившись спиной к стене, опускаюсь на пол. Змеи бьют меня по запястьям хвостами со всей силы. Но это мелочи: они скоро успокоятся, осознав, что из моих рук им не вырваться.

В это время за дверью раздаётся стук.

— Джон, у тебя там всё в порядке? — спрашивает Багги. — Я слышал какой-то шум.

— Да, всё хорошо, — отвечаю ему. — Тебе что-то нужно?

— Нет, просто мимо проходил. Может, откроешь?

— Нет, — на моем лице расползается улыбка. — Я тут слегка занят.

— А чем? — не унимается Багги.

— Приручаю змей.

— Ну, ладно. Надеюсь, ты не сдохнешь от яда, — отвечает он.

— Тоже на это надеюсь. Но пока всё под контролем.

Через зрение Кракена вижу, как Багги пожимает плечами и уходит. Я же продолжаю ждать, когда змеи успокоятся. И через двадцать минут они перестают вырываться, почувствовав исходящее от меня спокойствие и силу. После этого выпускаю полупрозрачные щупальца и прикасаюсь к ним, чтобы установить связь между ними и Кракеном. Но это только начало: на полное приручение уйдёт целый день и ночь. Так что, придётся теперь заниматься только ими. Просидев так несколько часов, я только после этого решился разжать челюсти змей. Они зловеще смотрят на меня, но уже не делают новых попыток напасть.

— Добро пожаловать в мою команду! — говорю им. — Но вам ещё многое предстоит узнать.

Они нервно бьют хвостами по полу и переводят свои взгляды на щупальца. Возможно, у кого-то из них есть желание укусить эти странные для них отростки, но не думаю, что осмелятся на это: они уже ощутили на себе силу Кракена, и не пойдут против него. Связь будет только укрепляться, и дальше всё пойдёт проще. Однако сейчас лучше не спускать с них глаз. Буду наблюдать за ними до тех пор, пока не замечу значительных изменений в их поведении к лучшему.


Раннее утро следующего дня


Перед рассветом мне снится неприятный сон. Понимая в своём подсознании, что это всего лишь кошмар, я все же стараюсь изо всех сил убежать от преследующих меня монстров тьмы. Даже ощущаю их дыхание рядом со мной, и между нами завязывается ожесточенный бой, не на жизнь, а насмерть.

Но вот кто-то трясет меня, и откуда-то издалека доносится взволнованный голос Алисии:

— Джон! — и снова тряска. — Джон!

Мне с большим трудом удается вырваться из сна. Устало поднимаю веки, словно и не спал вовсе. И первым делом вижу перепуганное лицо Алисии, склонившейся надо мной. Но сразу перевожу взгляд с нее, на открытый террариум возле моей кровати, где по-прежнему покоятся щупальца Кракена на спящих змеях.

— Джон, — вновь надрывно произносит Алисия у моего уха.

— В чем дело? — спрашиваю ее хриплым голосом.

— Я думала, ты умираешь от их яда! — выпалила она, указав пальцем на змей.

— С чего это вдруг? — убираю щупальца и, ощущая головную боль, поднимаюсь с постели.

Алисия рассказывает, что мои крики под утро было слышно по всему крылу замка. Что она тут же примчалась ко мне и выломала дверь с помощью магии. Она нашла меня в состоянии, похожем на предсмертную агонию, и добавила, что я бился, словно в бреду.

Слушая ее, прикладываю ладонь ко лбу и чувствую жар, а также замечаю, что вся простыня и одеяло пропитаны потом.

— Это всё из-за того, что приручал змей и ввел их в стаю, — поясняю ей. — Эти клыкастые создания очень мощные магические существа, поэтому на них ушла вся энергия, и это повлияло напрямую на мое состояние.

— Но ты хотя бы предупредил, — всплескивает руками Алисия. — А то я даже не знала, что думать.

— Не волнуйся так, — говорю ей, накидывая рубашку. — Скоро мне станет лучше.

И тут я заметил в дверном проеме лежащую на полу дверь, а за ней: Альфреда, Квазика и Багги.

— А вы что тут делаете? — спрашиваю у них.

— Мы думали, что тебя кто-то убивает, — выпалил гном.

— Ну, раз так, то хорошо, что вы все проснулись пораньше, — застегивая рубашку, говорю им. — Завтракайте и принимайтесь за тренировки. Но на этот раз за старшую пусть будет Айко. Передайте ей, что я хочу, чтобы она научила вас уклоняться от атак.

— Пфф… — фыркнул Квазик. — Она только за дополнительную плату согласится.

— Вот и славно. Скажите, что я ей доплачу, если увижу хоть какие-то изменения.

— Но зачем нам это? Я вот, к примеру, сам гвардейцев учу, и не нуждаюсь в тренировках, — возразил Квазик.

— Вы все видели её в действии. Айко сражается, как профессиональный убийца. И поверьте мне, вам есть чему у неё поучиться. Это для вашей же безопасности, — парировал я ему.