Орден куртуазных маньеристов (Сборник) — страница 60 из 136

28. Инаугурационная речь

Взойдя на трон посредством путча,

Свершивши госпереворот,

Взгляну, фуражку нахлобучив,

Сквозь мрак очков на мой народ.

Не расплывусь в улыбке доброй;

Слова же будут просто злы.

И в рупор прошепчу я коброй:

- Ну что, допрыгались? Козлы...

Как знаем с первого мы класса,

Идея светлая нужна,

Чтоб стать вождём народной массы.

И, слава Богу, есть она -

Вы от свободы окосели,

Так получите же меня -

Здоровый дух в здоровом теле,

Как у Троянского коня.

Пора вернуть вас на колени,

Перебесившихся козлов,

И исцелить вас как от лени,

Так и от недержанья слов.

Улыбки радости на рожах

Видны мне что-то не вполне...

Ну ничего. Господь поможет.

Улыбки будут. Верьте мне.

Как вас учил великий Гёте,

Свобод достоин не любой.

И в принципе-то вы могёте

Всегда пойти за них на бой.

Но вы поймёте - в размышленьях,

А также почерпнув из книг,

Что лучше жить, пусть на коленях,

Чем глупо умереть на них...

29. Инесса, Инесса, ты чёрная роза...

Инесса, Инесса, ты чёрная роза,

В чьих острых, до времени скрытых шипах

Реальная, знаю, таится угроза,

Равно как в твоих ароматных губах.

Как царственно ты восседаешь в карете!..

Ты чёрная роза, но чёрный твой цвет

Мне видится только лишь в розовом свете,

И сей дальтонизм, он не лечится, нет.

Ты чёрная кошка, что перебежала

Мой путь, и, уверенный в собственном я,

Твой будущий рыцарь плаща и кинжала

С пути не свернул, на приметы плюя.

Однако, ты очень плохая примета,

Теперь ты как с мышью со мною шалишь.

Ты в сердце впилась с быстротою кометы,

Ты чёрная кошка, я серая мышь.

Инесса, Инесса, ты чёрная месса,

Где я поклоняться готов Сатане.

Бессилен изгнать я могучего беса,

Которого ты поселила во мне.

Ты чёрная роза, и кошка, и месса,

Ты чёрный мой юмор, ты чёрный мой флаг.

Забудь обо мне, умоляю, Инесса,

Весёлый мой Роджер, светлейший мой мрак!

30. Как обещал Христос в своем ученьи...

Как обещал Христос в своем ученьи,

Коль будешь хорошо себя вести

И проявлять лояльность в злоключеньи,

Он даст к нему за пазуху вползти.

Как обещал чудаковатый Будда,

Коль будешь хорошо себя вести,

То, сбросив бытия десятки пут, ты

Покой как в склепе сможешь обрести.

И сам Аллах, сравнимый в гневе с бурей,

Коль будешь хорошо себя вести,

В оазисах Эдема лапать гурий

Сулил возможность (господи, прости!).

Вербует каждый бог себе адептов,

Стремясь их души грешные спасти,

Но я бесплатно и без их рецептов

Способен хорошо себя вести.

31. Как упоительны в России вечера!..

Не в ту родились мы эпоху, вы правы.

Родиться б лет двести назад нам иль сто.

Не те времена мы застали и нравы,

А как мы украсили б времечко то!..

Да, вижу нередко я, сидя во мраке,

Себя средь роскошной мирской суеты,

Средь шумного бала, в цилиндре и фраке,

Среди изобилья питья и еды.

Вот с графом Сперанским мы в нашем поместье

Верхом объезжаем угодья мои;

Бильярд и охота, из Рима известья;

Мы пьём у камина Клико и Аи.

Вот с Пушкиным мчим мы к Мадам в экипаже,

Своими стихами шокируем Русь;

Письмо на французском, княжны и лепажи,

А вот на дуэли я с кем-то дерусь...

Ну да, из-за дамы какой-то замужней...

И тут появляетесь вы, мон амур...

Нет - вас я топтал бы и сёк на конюшне,

Как всех остальных крепостных своих дур...

32. Как этот мир несправедлив, жесток...

Как этот мир несправедлив, жесток,

Как много в нём людей плохих страдает!

Их гнусность есть страданий их исток,

И стыд пред ними так меня снедает!

Как это неприятно - быть плохим,

Быть мерзкой тварью или, скажем, мразью,

Внушая отвращение другим

И в собственном купаясь безобразьи!

Они дерьмом рождаются на свет

И будут им, не грохнут их покуда,

А вдуматься - вины паскуды нет

В том, что она такая вот паскуда!..

И мне понятно, как их чувства злы,

Когда они, моральные кастраты,

Безнравственные гниды и козлы,

Меня встречают, баловня Эраты.

Как им досадно видеть, как я мил,

Умён, добропорядочен и тонок!..

Да не простит мне ни один дебил

Того, что я столь правильный подонок.

Мне как пред бедняками богачу

пред ними стыдно. Чтоб воздать им дань, я

ну так периодически хочу,

им уподобясь, их принять страданья!..

Но мне, как им, мешает естество.

Им не понять, отбросам и калекам,

Моих душевных мук и каково

Являться столь прекрасным человеком.

33. Когда я стану немощным и старым...

Когда я стану немощным и старым,

Когда склероз сомкнёт свои тиски,

Когда апоплексическим ударом

Добряк Всевышний вправит мне мозги,

Тогда-то и уверую в него я,

Смутившись перспективой вечной мглы,

И, прекратив стезёй блуждать кривою,

Вопросов срежу острые углы.

Мне полегчает. Станет вдруг понятно

Всё то, на что отсутствовал ответ,

А белые различной формы пятна

Зальёт ученья истинного свет.

Падут неразрешимые дилеммы,

Растаяв в одночасье словно воск,

Когда их гениально впишет в схему

Услужливо смутировавший мозг...

Но то - потом. Покуда же я молод,

Быть реалистом подобает мне -

Постольку лишь, поскольку чёрный холод

Не стал ещё реальностью в спине.

35. Кризис жанра

Шевелюра твоя неопрятная, огненно-рыжая,

Возбуждавшая прежде, сегодня бесила меня.

- Ну, и где же ты шлялась так долго, мерзавка бесстыжая? -

Я спросил с любопытством, спокойствие еле храня.

Изучая тебя ненавидящим взглядом циклопа, я

процедил: - И заметь - ни строки за последние дни!..

Виновато рыгнув и беспомощно крыльями хлопая,

Ты промямлила с пьяной ухмылкою: - Ну, извини...

Но ведь я прилетела! - Воскликнула вдруг ты с надеждою. -

И готова содействовать всячески и вдохновлять...

- И на что же? - Вздохнул лишь, с тебя совлекая одежду, я. -

На скабрёзные вирши, на те иль иные, опять?

И чего же такого могу написать я нетленного,

Если ты предо мной появляешься в виде таком?

Я в анналы хочу, понимаешь, Евтерпа ты хренова?

И войти в них хочу я Поэтом, а не мудаком!..

Но с паршивой овцы... - тут, заставив тебя наклониться, я

С неохотою видимой в плоть погрузился твою. -

Похороним достойно в высоком искусстве амбицию!..

Но не вздумай орать, а жену мне разбудишь - убью...

36. Культ бессилия

Как властно вы в жизнь мою дверь распахнули

И, как оккупантка, без стука вошли,

пав навзничь подобно разящей акуле!

Вы слабое место моё, Натали.

Вы факелом страсти мне сердце спалили,

Сожгли все мосты мои и корабли.

Я слаб предвкушением ваших идиллий,

Вы слабое место моё, Натали.

На вас промотал я остатки наследства,

Теперь на мели я, как кит на мели.

Вы слабость моя, ограниченность в средствах,

Вы слабое место моё, Натали.

Как тщился я опохмеляться другими,

Чтоб только от вас оказаться вдали!

Но чарами вашими слаб я был с ними,

Вы слабое место моё, Натали.

Инстинкт выживанья свой я ослабляю,

Считая вас осью вращенья Земли

И слабость питать к вам себе позволяя.

Вы слабое место моё, Натали.

37. Купидон с большой дороги

Ваш друг осёкся, увидав меня,

С ножом к вам приближавшегося мрачно.

В мерцаньи сигаретного огня

Я кашлянул и сплюнул наземь смачно.

Стояла ночь, черна как паранджа;

Была тиха моя походка кунья;

Зеркальные поверхности ножа

Фиксировали фазу полнолунья.

В ответ на деликатный кашель мой

Вы, вздрогнувши, нашли меня глазами.

Ваш друг сказал: - Ну, я пошел домой.

Надеюсь, дальше уж дойдете сами...

- О Джон, взгляните - человек с ножом! -

Сказали вы с тревогой. - Джон, мне страшно!..

- Ну, что за нонсенс, бэйби! - Молвил Джон,