Орден мраморной Горгоны — страница 65 из 84

– Или я сам стал слишком привередлив и медленно схожу с ума от беспочвенных умозаключений? – признался он сам себе. – Ну да, грубоваты временами, и ерундой маются постоянно, вечно себе на уме, старших не слушают почти никогда – хм-хм… вылитый я в молодости. Ладно, может, и нет никакого вируса и уничтожения человечества, а есть один уставший человек, десятилетиями не знавший отдыха и малость озверевший… Горгоны, чтоб вас! Наобещали с три короба, и ничего не выполнили!

По коридору шагал уставший после бессонной трудовой ночи горгонит.

– Альтарес не пролетал? – спросил его Килфар. Горгонит приоткрыл правый глаз, попутно проверяя, правильно ли он идет, отрицательно кивнул головой, закрыл глаз и пошел в свою комнату, полагаясь исключительно на память.

– Ладно, сам найду, – сказал Килфар, полагая, что Альтарес находится у себя. Он ради интереса подождал, пока горгонит дойдет до поворота – вдруг со всего маху впечатается в стену и либо окончательно заснет, либо все-таки проснется? Горгонит доплелся до поворота, и Килфар приготовился увидеть его столкновение со стеной, но горгонит резко остановился, сделал поворот на девяносто градусов, словно заправский стражник, и все так же с закрытыми глазами зашагал дальше. – Как он это делает?

Альтарес на самом деле оказался в своих апартаментах: когда Килфар вошел без стука – так полагалось, поскольку Горгоны постоянно опасались, что люди тайком могут заниматься диверсионной деятельностью, и в любой момент врывались к горгонитам с проверкой – Альтарес сидел за широким столом и аккуратно разрезал ковер-самолет на небольшие части портняжными ножницами. От некогда большого ковра два на три метра осталась от силы треть.

– Чем занимаешься? – спросил Килфар. Альтарес вздрогнул и оторвался от занятия.

– Готовлю себе новые коврики, – сказал он. – Старые быстро выходят из строя, а я так и не научился создавать новые. Мне нужны знания и опыт Фармавира, пока ковер не закончился, и я не пересел на коляску для инвалидов! Иначе я изрежу все ковры королевства раньше, чем их сожрет моль!

– Почему бы тебе не летать на целом ковре? – спросил Килфар. – Целиком он работает гораздо стабильнее и дольше.

– Скажи это Горгонам, – буркнул Альтарес. – Эти змееноски игнорируют меня, словно я кучка мусора у дороги! Но приходят в бешенство, когда я пытаюсь пролететь на ковре по коридорам, и никак их не угомонить.

– Сверни ковер в рулон.

– Уже сворачивал.

– И что?

– Заехал какой-то Горгоне по мордахе, так он сознание потеряла. Слава всем богам, я успел улететь до того, как она очнулась…

– Так вот, чего она рычала перед моим кабинетом целых два часа… – дошло до Килфара. – А я-то думаю, с какой стати она обвиняет меня в появлении синяков на лице… Твоя работа, значит.

– Моя, – не стал отпираться Альтарес. – А что делать, если меня совершенно не уважают и не делают скидки на мою инвалидность.

– А чего ты хотел? – удивился Килфар. – Я добиваюсь уважения Горгон сорок лет, но мои лучшие годы, похоже, безвозвратно прошли. А тебя как новичка они вообще за разумное существо не держат.

– И зачем ты у них работаешь при таком отношении?

– Какая-никакая, но власть, – признался Килфар. – Время от времени участвуешь в событиях, изменяющих планету, и понимаешь, что глобальные изменения происходят по твоей милости. Все лучше, чем сидеть на берегу моря и пялиться на закат, рискуя потерять остатки зрения. К тому же, мне удавалось и до сих пор иногда удается манипулировать Горгонами, а это многого стоит. Могу и тебя научить.

– Нет, спасибо! – отказался Альтарес. – Когда запас ковриков иссякнет, а я поправлюсь настолько, насколько это возможно, то на последнем коврике улечу отсюда домой. Энергии коврика хватит впритык, но мне больше и не надо. Лучше быть принцем в собственном королевстве, чем простым инвалидом во дворце Горгон. Правич, гад такой, обещал мне золотые горы. И где сокровища? И, главное, где сам Правич? Я ему устроил бы час ответов на неприятные вопросы!

– Правич вернулся в столицу. А сокровища в замке Кащея, – неожиданно для самого себя сказал Килфар. Альтарес поднял на него заинтересованный взгляд. – Но скоро они станут нашими.

– Откуда такие новости?

– От Горгон, – ответил Килфар. – Они собираются штурмовать замок Кащея и ждать в нем возвращения его Бессмертия из дальнего похода с распростертыми объятиями.

– Они заделались друганами? – изумился Альтарес. – Что творится в этом сумасшедшем мире?!

– Объятия могут быть не только дружескими, но и смертельными, не забывай.

– Мне нужно его золото.

– Оно нужно всем.

– Нужды остальных мне по барабану. Со своими бы разобраться.

– Думаю, это можно устроить, – сказал Килфар, разглядывая стопки подшитых Альтаресом ковриков. – Отдай мне три штуки из запасов, и я готов похлопотать за тебя перед Горгонами.

– Вам-то они зачем? – не понял Альтарес. – Ходить надоело?

– В охоте на Кащея твои коврики помогут основным участникам вовремя оказаться на месте событий. И тогда Горгоны точно обратят на тебя внимание и даже озолотят кащеевскими богатствами.

– Это меняет дело! – воскликнул Альтарес и с сомнением посмотрел на коврики.

– До этого места далеко? – спросил он.

Килфар подошел к настенной карте мира. В отличие от огромной карты в кабинете Эльвиры Горгоны эта карта была небольшой, всего метр на полтора.

– Здесь! – Килфар ткнул пальцем.

Альтарес мысленно провел черту от острова до городка.

– Сколько человек туда полетит?

– Трое. По числу ковриков.

– Тогда нужно шесть штук – расстояние огромное, три коврика – это билеты в одну сторону.

– Хорошо, давай шесть! – Килфар взял переданные Альтаресом коврики. – Сколько золота из запасов Кащея тебе нужно?

– Чтобы на всю жизнь хватило, конечно!

– Тогда уточни, – в Килфаре проснулось легкое ехидство. – Ты собираешься долго жить или мелко тратить?

– Я собираюсь жить и потратить столько, сколько другим и не снилось.

– Королевские планы, – согласился Килфар. – Ну что же, жди! Золото тебе доставят.

С довольным видом он вышел из комнаты и отправился в свой кабинет. Там положил коврики на стол, закрыл дверь на замок и достал из шкафа тарелку с катящимся яблочком. Тарелки, когда широко распространенные, однажды перестали делать по приказу излишне мнительного короля, подозревающего всех жителей королевства в тайном «тарелочном» заговоре против него, и с тех пор тарелки подпольно разобрали богатые люди. Орден Горгонитов тоже скупил оптом партию тарелок и по тройной цене перепродал их своим коллегам из разных королевств для быстрой связи и передачи небольших предметов – тарелки позволяли просовывать их во включенный экран.

Килфар поставил тарелку вертикально на подставку и легонько толкнул яблочко.

– «Гепард», дежурного.

Экран засветился, появилось изображение молодой девушки.

– Килфар! – улыбнулась она. – Решили сделать заказ?

– Был бы я моложе лет на сорок, – сказал Килфар, – я позвонил бы и просто так, поболтать. Но светлые времена прошли, теперь я годен только на заказы наемников для секретных операций.

– Слушаю! – дежурная приготовилась записать заказ.

– Значит, так, – сказал Килфар. – Мне нужен человек, который перевезет на небольшом ковре-самолете двадцать килограммов яблок для продажи в городке Мангазея. Он сам и должен будет их продать. Деньги может оставить себе в качестве премии. Товаром и ковриком я обеспечу минут через десять, передам их через грузовую тарелку. Это первый заказ.

– Будет еще?

– Непременно. Второй заказ: отдельно от продавца должен прилететь наемник, который должен дистанционно охранять торговца от возможных неприятностей и защищать его жизнь – это для перестраховки, потому что тамошние торговцы могут отнестись к приезжему негативно. Проще говоря, чтобы торговец сумел продать яблоки и улететь обратно.

– Что за яблоки? – заинтересовалась дежурная. – Вкусные?

– Не то слово! – ответил Килфар. – Если конкуренты попробуют их первыми, то сразу же убьют торговца. Наши яблоки оставят их у разбитого корыта.

– Еще заказ?

– Пока хватит.

– Хорошо, ждем товар и коврики, – сказала дежурная и отключилась.

Килфар откинулся на спинку кресла. Подумал две минуты и снова включил тарелку.

– «Пантера», дежурную.

Экран засветился.

– Мне нужно сделать заказ, – сказал Килфар. – Один наемник должен отправиться в небольшой городок Мангазею и убить приезжего торговца яблоками до того, как тот начнет торговлю. Ковриком-самолетом для быстрого перелета в город я обеспечу. Портрет торговца и время его появления в городке передам чуть позже.

– Заказ принят! – сказала дежурная.

Килфар отключил тарелку, взял перышко из чернильницы и провел по нему указательным пальцем.

– Не знаю, как оно получится, но даю тебе шанс, Кащей, – вполголоса сказал он. – А то Горгоны меня окончательно довели своим чванством…

* * *

Баррагин лежал на полу. Фармавир срезал ткань с большой ячейки, сложил ее в несколько раз и подложил ее под голову другу.

– Ты с какого перепугу схватил гравинит во время стрельбы, гений?! – спросил он, не зная, как помочь умирающему другу. Заклинание остановки кровотечения сработало на совесть, но поврежденные внутренние органы оно не могло вылечить. – Вот, мозги-то у тебя есть! Зачем же ты решил их выключить в такой ответственный момент?!

– Дорогая штука, наверное… – прошептал Баррагин. – Надо вернуть…

– Дороже жизни, что ли? – рассердился Фармавир. – Ты бы тогда еще и ковер-самолет в ячейку затащил, если на то пошло!

– Не успел бы… А гравинит маленький…

– Да у него Кащея их сотни по углам рассованы! – воскликнул Фармавир. На самом деле он понятия не имел о том, сколько гравинитов осталось у Кащея, но сейчас это волновало его меньше всего.

– Как… советник…?

– Как, как… – буркнул Фармавир. – По потолку вниз головой ходит и ругается. Надо будет подправить заклинание, чтобы всегда оказываться на полу подполья.