Орден Розы — страница 3 из 4

— П-простите, я н-не могу…

— Я из личной стражи лорда, и я хочу поговорить без лишних ушей. Мы постараемся помочь вам и разобраться. — Прошептал Эдвин подойдя в упор к девушке, затем уже громче добавил. — Уверен, твой отец держал торговую лавку, так что же добру пропадать? А так и прибыль получишь.

— Л-ладно. — Девушка встала, поправила красно-белый сарафан, который висел на ней, предвкушая вот-вот упасть, и открыла скрипучую дверь, приглашая гостя войти.

Окинув взглядом улицу, Эдвин вошел в темную хибару. Как только девушка вошла, закрыв за собой дверь, комната стала казаться еще мрачнее, и воину пришлось несколько секунд моргать, чтобы глаза привыкли к темноте. Затем девушка щелкнула пальцами, и на потолке засветился небольшой магический шар, освещаемый всю комнату. Мужчина буркнул, прищурив глаза от яркого света, но затем, привыкнув, увидел, что в лачуге не было магазина. Пара шкафов, одна двухместная кровать в одной стороне и одноместная в другой, и кучи железа, разбросанные по комнате. В дальнем углу была куча железа, из которой торчали рукояти, диски и законченные прутья небольшой незаконченной клетки.

— Открой окно и подойди к шкафу, у вон той кучи. Ищи там что-то, и отвечай на мои вопросы. Тихо. — Едва слышно сказал воин. — О, кажется, вон там я вижу то, что мне нужно.

Громко сказав последнее, Эдвин подошел к куче железа и медленно начал ее разгребать, словно что-то ища. Девушка же быстро подошла к окну, единственному в комнате, и расположенному рядом с дверью и отодвинула старые шторы. Затем подошла к старому платяному шкафу, и, открыв его, начала что-то искать среди старых вещей.

— Скажи, — едва слышно начал мужчина, — вам угрожали?

— Обещали, что нас всех запрут в амбаре и сожгут, если мы расскажем правду.

— Какую правду?

— Прощу, спасите нас.

— Расскажи мне всё. Только кратко и быстро.

— Хорошо, только помогите нам. Сначала пришли солдаты собирать налоги, один из них начал приставать ко мне, рвать одежду…а отец схватил из кузницы раскаленное лезвие меча, который делал на заказ местному охотнику, и ударил по… нему. Броню немного подпортил и обжег того стражника, а он выругался, оттолкнул меня, и проткнул своим мечом отца. Затем подбежали остальные и нанесли еще несколько ударов. Отец упал замертво, а он начал пинать его, и кричать. — Девушка прикрыла лицо руками, изо всех сил стараясь сдержать слезы.

— Прости. Я не хотел. А что с Розой?

— Р-роза? Они после этого пришли откуда-то, сказали, что стражники не выполняют свои… обязательства? Да, кажется так, и потом они очень быстро всех убили…всех…кроме одного. Того, кто убил моего отца. Они отрезали ему язык и посадили на коня повозки. Повелели старосте собрать нужный налог, посадили в повозку трупы стражников, затем зерно, и уехали. А мы остались хоронить отца.

— Прости, что заставил тебя это вспомнить. Кто может подтвердить твои слова?

— Боюсь, что никто. Незадолго до прибытия лорда, к нам пришли стражники и сказали молчать, а если что скажем, нас запрут в амбаре и сожгут всю деревню.

Услышав эти слова, Эдвин схватил девушку за руку и повел к выходу.

— Всё хуже, чем я думал. Мы прекратим это. Здесь и сейчас.

Вначале девушка испугалась и постаралась вырваться, но не смогла ничего противопоставить грубой силе воина, и поэтому, смирившись, старалась лишь успевать за быстрыми шагами Эдвина. Быстро проходя дом за домом, они подходили к таверне, где их должен ждать Гейл, но сам же принц стоял на улице вместе с другими горожанами. На площади, где раньше стояли стражники, сейчас было пусто, и лишь на небольшом подъеме, смастеренном из досок, и играющем роль сцены стоял парень лет двадцати и что-то кричал. Через толпу стражников, стоявших полукругом перед сценой, к парню пробивался круглолицый солдат, встречавший Гейла.

— И поэтому неважно, что мы скажем! Наша судьба была решена, как только он ступил сюда. Ему неважно кто убил тех солдат, ему важно, чтобы кто-то был наказан!

— Что ты несешь, проклятый мальчишка! Как ты смеешь порочить имя нашего лорда! — Закричал круглолицый стражник, поднимаясь на сцену.

— Я говорю не о лорде, а тебе. Не его величество, а ты пообещал сжечь деревню и всех нас!

— Ах ты. — Круглолицый достал из ножен меч и ринулся к парню.

— Стоять! — По площади пронесся громкий и четкий крик Гейла, заставивший всех застыть на месте. — Спрячь оружие и скажи, что здесь происходит?

Толпа расступилась перед принцем, создав небольшой коридор между Гейлом и круглолицым мужчиной.

— Мой лорд, этот… юноша оболгал вас перед всеми, а это недопустимо. Я… я немедленно его казню. — Не убирая оружие ответил стражник, косясь на парня.

— А так же я хочу услышать, что скажет этот юноша.

— Все равно нам не жить после этого, парни. Так заберем с собой как можно больше! — Закричал круглолицый, ринувшись навстречу парню.

Прокричав, мужчина замахнулся мечом на юношу, но тот успел увернуться. Около двух десятков мужчин, одетых в простую одежду, достали оружие с символикой Хироллита и начали рубить одного за другим жителей. Увидев это, стража принца начала пробиваться через толпу к обидчикам. Началась паника, горожане старались как можно быстрее покинуть площадь и спрятаться, и, толкаясь, валяли на землю много женщин и стариков, идя по ним. Принц ринулся навстречу толпе, стараясь как можно быстрее добраться до сцены, чтобы помочь юноше. Эдвин отпустил руку девушки, которую держал всё это время и толкнул в стороны от бегущей толпы. Достав оружие, он побежал за принцем.

Гейл несколько раз спотыкался, ударялся о бегущих горожан, но не падая старался идти как можно быстрее. Когда все жители остались позади, он увидел в стороне лежащего старика.

— Останови его! — Прокричал Гейл Эдвину, побежав к старику.

Это был староста. По видимости, его сшибли в толпе, пройдясь несколькими десятками ног в придачу. Принц подошел к старику и перевернул его на спину. Дышит. После этого он аккуратно взвалил старика на плечо и понес к скамье. Стараясь идти как можно быстрее, он не замечал ничего вокруг, словно звуки и объекты растворились перед основной задачей — спасти старосту. Донеся до старой скамьи, располагавшейся в тени одного из ближайших домов, он аккуратно положил старика и еще раз проверил дыхание.

— Я помогу. — К скамье подбежала дочь кузнеца и начала читать заклинание.

— Рассчитываю на тебя.

Гейл взглянул на площадь. Битва была окончена: несколько трупов стражи, множество тел жителей собирались вместе в ряд перед сценой. Правее на коленях сидели одиннадцать связанных мужчин, одетых в крестьянскую одежду. На самой же сцене стоял Эдвин перед круглолицым. Держась за отрубленную по локоть правую руку, он кричал и ползал по сцене. В стороне на спине лежал юноша и тяжело дышал. Через несколько секунд к Гейлу подбежал один из стражников.

— Мой лорд, бунтовщики связаны. Что прикажете с ними делать?

— Не отпускать.

Не успев договорить, он медленно пошел вперед. Кто-то из горожан уже выбежали из своих укрытий, и сейчас сидели над телами родственников, оплакивая их. Гейл медленно перебирал ногами, глядя на мертвые тела, слезы близких им людей, и сам не заметил, как по его щеке побежала слеза. Когда принц поднялся к Эдвину, последний успел перевязать отрубленную руку и заковать в цепи круглолицего.

— Опять. Опять я не смог никого спасти. Вновь и вновь. Нет, нужно… нужно убить их. Убить их всех. — Едва слышно говорил юноша в стороне.

— Ты в порядке? — Гейл подошел к юноше, вытирая слезы с лица.

— Убить. Только так я принесу пользу. Нельзя было убегать. Нужно убить эльфов. Отомстить им.

— Эльфы сделали тебе что-то плохое?

— Что-то плохое? Они… они сожгли мою деревню, убили всех. А я бежал. Как трус.

— Ему нужно время, чтобы прийти в себя. — Сказал подошедший Эдвин. — Предлагаю отвезти бунтовщиков в Хироллит и выбить из них всю правду. И о случившемся здесь, и о воинах Розы.

— Розы? Зачем они вам? Они — единственные, кто спас нас. Зачем вы их ищете? — Настойчиво начал задавать вопрос за вопросом юноша.

— Я хочу знать правду, хочу увидеть тех, кто убивает моих солдат, и хочу понять их цели.

— Вот как. — Протянул юноша. — Они убивают не солдат, а ублюдков, которые не знаю что такое честь.

К Гейлу подбежал один из солдат и протянул небольшой пергамент.

«Одиннадцать мятежных стражников взяты в плен, семь убиты, один сбежал. Среди местного населения деревни Золянка восемнадцать погибших, около двадцати раненых.»

— Спасибо за доклад. — Гейл протянул пергамент обратно.

— Нам нужно возвращаться. — Добавил Эдвин.

— Да, но прежде… — принц посмотрел на площадь, которая постепенно заполнялась людьми. — Прежде скажи, в какой ближайшей деревне должен проходить сбор налогов на днях?

— Что вы задумали?

— В какой?

— Маковка. В нескольких часах к северу отсюда. Насколько я помню. Надеюсь, вы не?

— Пообещай, что прежде чем уехать, ты поможешь жителям.

Получив одобрительный кивок Эдвина, Гейл спустился, и, осмотрев своего коня, стоявшего в стороне, оседлал его и поспешил прочь из деревни.

— Увидимся дома. — Крикнул принц.

Эдвин засмеялся. С малых лет он учил Гейла технике меча, и с малых лет он ругал его за быстрые и необдуманные дела. Лорд Герольд часто говорил о своем сыне: «Этот юнец вначале делает то, что говорит ему сердце, и лишь потом осознает поступки. Он готов отвечать за них, но только тогда, когда сможет понять, зачем он это сделал». Воин не мог до конца понять смысл тех слов, но за последнее время, когда юный принц принял престол своего отца, он начал понимать истинный смысл сказанного. Подойдя к юноше, сидевшему на сцене, Эдвин протянул ему руку.

— Не хочешь поехать со мной в цитадель? Как твое имя?

— Саймон. Меня зовут Саймон. Я… буду рад отправиться с сами. Только… могу ли я после отправиться на передовую? Воевать с длинноухими? — Парень протянул руку в ответ.