Муджир ад-Дин снова поклонился.
– Благодарю вас, господин.
– Освободите его, – приказал Нур ад-Дин, и с эмира сняли цепи. – А теперь войдем в мой город. – Он пришпорил своего скакуна и въехал в открытые ворота.
Айюб пристроился рядом с Нур ад-Дином, Юсуф и Джон поехали за ними. Люди на воротах приветственно кричали, сверху полетели лепестки роз.
– Знать Дамаска рассчитывает, что ей заплатят из казны за предательство их господина, – сказал Айюб Нур ад-Дину. – Кроме того, будет разумно заплатить мамлюкам, чтобы обеспечить их верность.
Нур ад-Дин кивнул.
– Ты хорошо потрудился, друг мой. Ты будешь правителем Дамаска.
– Благодарю вас, малик.
– Малик? Я не король, Айюб, а лишь слуга Аллаха.
Несмотря на скромные слова, произнесенные Нур ад-Дином, Джон видел, что с его губ не сходит улыбка, когда он под дождем из розовых лепестков въезжал в город.
В тот вечер Юсуф принял в участие в пире, который проходил в зале со сводчатым потолком, в самом центре дворца Дамаска. В последний раз он был здесь в детстве, во время неудавшейся осады франков. Теперь, как и в тот раз, они с Тураном сидели рядом, слева от помоста эмира. Тогда Юсуф испытывал благоговение перед эмиром. Теперь кресло на помосте занимал его отец, кивая командирам и сановникам Нур ад-Дина, которые входили и усаживались по краям круглого зала.
Последним вошел Нур ад-Дин и махнул Айюбу рукой.
– Пожалуйста, друг мой, садись. Ты это заслужил.
– Это большая честь для меня, мой господин, – сказал, усаживаясь, Айюб.
Нур ад-Дин присоединился к нему на помосте, потом махнул своим вассалам, и они также сели.
Юсуф нахмурился. Его отец сумел открыть ворота города при помощи предательства и взяток. Подобная тактика едва ли заслуживала поощрения. Он перехватил взгляд Айюба и отвернулся.
Пиршество продолжалось много часов, подавались десятки разных блюд. Юсуф и Туран ели молча, стараясь не смотреть друг на друга. Трапеза приближалась к концу, когда Айюб встал и поднял руки, призывая гостей к тишине.
– Друзья, я приветствую вас всех. А особенно нашего господина Нур ад-Дина, эмира замечательных городов Алеппо, Мосула и Дамаска, королевства более великого, чем владения самого султана сельджуков. Нур ад-Дин исполнил мечту своего отца, сумел объединить наши земли, и сегодня я приветствую его, как малика, эмира эмиров, короля Сирии. И пусть Аллах остается неизменно к нему благосклонен!
Собравшиеся принялись стучать ладонями по полу и кричать:
– Малик! Малик! Малик!
Нур ад-Дин жестом остановил крики и встал. Все гости также поднялись на ноги, когда он сошел с помоста и направился к центру круглого зала, где оглядел собравшихся мужчин.
– Малик, – сказал он и улыбнулся. – Так тому и быть. Но похвалы достоин не я, а Аллах. Все мусульмане должны объединиться против франков. Айюб, мой верный слуга, сумел передать Дамаск в мои руки, не пролив ни капли крови. Мог ли он совершить такое чудо без благословения Аллаха? И почему, друзья мои, Аллах нам помогает? Только по одной причине: Он хочет, чтобы мы освободили священный город Иерусалим и сбросили захватчиков-франков в море. Мой отец сделал первые шаги в этом направлении, когда покорил христианское королевство Эдесса. Теперь, когда мы объединились, я завершу начатое им дело!
Гости принялись стучать ногами, и Нур ад-Дин улыбнулся.
– Как всегда, я благодарен вам за службу, и каждый из вас получит награду из казны Дамаска. А теперь возвращайтесь со своими людьми к себе домой. Но будьте готовы явиться по первому моему зову. И я обещаю вам, что очень скоро мы прогоним христиан с наших берегов!
Нур ад-Дин вышел из зала в сопровождении громких криков одобрения. Эмиры также двинулись к дверям, но когда Юсуф направился за ними, его подозвал отец.
– Пойдем со мной, Юсуф. Я хочу с тобой поговорить.
Юсуф последовал за отцом в соседнее помещение, и они оказались в небольшой квадратной комнате без мебели. Через единственное окно Юсуф видел великолепную мечеть Дамаска, высокие минареты и огромный купол, сияющий серебром в лунном свете.
Айюб повернулся к Юсуфу:
– Ты мной недоволен, сын?
Юсуф опустил глаза:
– Нет, отец.
– И все же это так. Ты думаешь, что я поступил бесчестно, настроив людей Муджира ад-Дина против него и добившись сдачи города. Ты бы предпочел, чтобы было сражение?
– Да! – Юсуф посмотрел отцу в глаза и не стал отводить взгляд. – Есть ли слава в подкупе людей против их правителя? Я даже слышал, что ты распространил слух о том, что Муджир ад-Дин спал с мужчиной.
– Так и было.
– Откуда ты можешь знать подобные вещи?
– Потому что я заплатил мужчине-египтянину, который занимается проституцией, чтобы он это сделал.
На лице Юсуфа появилась презрительная гримаса.
– Я не понимаю, почему наш господин Нур ад-Дин оказывает тебе такое уважение, – сказал он. – У меня ты вызываешь отвращение.
Айюб поднял руку, чтобы ударить сына, но покачал головой и передумал.
– Ты еще молод, Юсуф, – со вздохом сказал он, – и я прощаю тебе твой гнев. Ты прав: интриги омерзительны. Не думай, что я получаю от них удовольствие. Но проливать кровь братьев-мусульман еще хуже. Ты слышал, что сказал Нур ад-Дин. Он мечтает прогнать франков с наших земель. И для этого ему необходимы все воины. – Айюб положил руку на плечо Юсуфа. – Мы больше не будем говорить об этом. У меня есть должность для тебя в Дамаске, сын мой. Мне необходим человек, которому я мог бы доверять.
Юсуф покачал головой:
– Я должен вернуться, чтобы управлять моими землями и тренировать своих воинов. Когда Нур ад-Дин пойдет воевать с франками, я хочу быть готов присоединиться к нему.
– Когда он призовет тебя, ты отправишься за ним, но до тех пор твое место рядом со мной.
– А как же Туран? – спросил Юсуф. – Он ведь твой старший сын.
– Твой брат вернется вместе с Нур ад-Дином в Алеппо. Он надеется стать эмиром Баальбека. – Айюб вздохнул. – Туран храбр, но не обладает твоей мудростью. Ширкух рассказал мне, как ты решил проблемы в Телль Башире. Мне необходимо, чтобы ты сделал то же самое здесь. Семья Муджир ад-Дина правила Дамаском десятилетиями, и многие здесь до сих пор хранят ему верность.
– Я уверен, что ты сумеешь их подкупить, – усмехнулся Юсуф. – Похоже, у тебя это хорошо получается.
Айюб отвесил ему пощечину.
– Я твой отец! Ты должен оказывать мне уважение.
– Ты мой отец, но ты не мой повелитель. – Юсуф бросил на него суровый взгляд. – Я отправляюсь в свои земли и буду находиться там до тех пор, пока меня не призовет Нур ад-Дин.
Он собрался уйти, но Айюб схватил его за руку.
– Ты мой сын, Юсуф. Если ты останешься в Дамаске, то будешь править городом после моей смерти. Подумай об этом.
Юсуф сбросил с плеча руку отца.
– Я хочу много большего, чем получить Дамаск, отец. Здесь я смогу быть лишь правителем города.
Айюб удивленно приподнял брови.
– О чем ты? Неужели ты осмелишься бросить вызов нашему повелителю?
– Нет, но есть и другие королевства, отец. Киликия. Египет.
– Ха! Ты не фараон, сын мой. Ты курд. Не забывай свое место. Мне повезло, что я сумел подняться так высоко. Мы всем обязаны Нур ад-Дину.
– Я не обязан ему своей честью, и я не останусь в Дамаске, если мне придется служить тебе.
Юсуф посмотрел отцу в глаза, и они долго не отводили взглядов. Наконец Айюб не выдержал.
– Хорошо. – Он вздохнул. – Возвращайся в свои земли. Быть может, так будет лучше.
Глава 13
Март – апрель 1156
Алеппо
Юсуф ехал по белым полям в Алеппо, и его лицо окутывали облачка пара, слетавшие с губ при каждом выдохе. Далекие стены города сияли в розовых лучах восходящего солнца. Последний год с лишним Юсуф провел в Телль Башире, собирая налоги и тренируя своих людей. Сейчас его призвал Нур ад-Дин. Малик собирал эмиров для подготовки к войне. Юсуфу хотелось поскорее начать новую кампанию, и он отправился в путь, как только на пшеничных полях зазеленели первые ростки. Он скакал быстро, взяв с собой только Джона, Каракаша и Эль Маштуба, позволив остальным мамлюкам и Фариде не спеша следовать за ними. В первый же день, когда они выехали из Телль Башира, пошел снег.
– Такая погода дурной знак, – проворчал Каракаш. – Плохой урожай приведет к тому, что денег для кампании будет недостаточно.
– Ничего страшного, снегопад не такой уж сильный, – ответил Юсуф. – Если на то будет воля Аллаха, урожай не пострадает. – Он посмотрел на Джона, который не сводил глаз с далеких стен. Он молчал с самого отъезда из Телль Башира. – Поехали быстрее, – добавил Юсуф. – Чем скорей мы окажемся у огня, тем лучше. – Он пришпорил свою лошадь и перешел на рысь, остальные последовали его примеру.
Юсуф кивнул стражникам, когда они проехали в Еврейские ворота, и дальше они поскакали по узким улочкам. В городе было тихо, и Юсуф слышал, как скрипит под копытами лошадей снег. Они пересекли пустую площадь, находившуюся в самом сердце города, промчались по подъемному мосту через ров и оказались на мощеной дороге, ведущей к воротам. Стража сразу пропустила их маленький отряд.
На овальном поле, расположенном внутри цитадели, собралось множество конных мамлюков, которые тренировались на скаковом круге, расположенном по краю площадки. Юсуф смотрел на одного из мамлюков с луком в руке. Он перепрыгнул через деревянный барьер, не замедляя скорости, выхватил из висевшего на спине колчана стрелу и выстрелил в чучело, одетое в кольчугу и шлем. Стрела ударила в плечо, и мамлюк с радостным криком помчался дальше.
– Неплохо, – сказал Джон.
– Хм-м-м, – фыркнул Каракаш. – Никогда не знал, что врага можно убить выстрелом в плечо.
Когда Юсуф скакал мимо мамлюков, он заметил, что один из воинов внимательно на него смотрит – он был стройным, с коротко подстриженными черными волосами и бородой. Юсуф пригляделся внимательнее и узнал его.