Орифламма — страница 84 из 93

М а д л е н (удивленно). Что это с ним?


Полицейский отпускает голову Шубберта. Шубберт не двигается, продолжает молча жевать, наблюдая за происходящим.

Полицейский удивлен вмешательством Николая. Дрожащим голосом, почти плача, он обращается к нему.

П о л и ц е й с к и й. Но, господин Николай Вто-Рой, я ведь только выполняю свой долг. Я здесь не для того, чтобы его мучать. Мне нужно все-таки узнать, где скрывается Маллот, фамилия заканчивается на «т». Другого способа у меня нет. И выбора у меня нет. Что же касается вашего друга, который, я надеюсь, станет и моим другом (указывает на раскрасневшегося Шубберта, который сидит и жует), я его искренне уважаю. И вас тоже, дорогой Николай Вто-Рой, я тоже уважаю. Я слышал о ваших книгах, о вас…

М а д л е н (Николаю). Мсье тебя уважает, Николай.

Н и к о л а й (Полицейскому). Вы лжете!

П о л и ц е й с к и й и М а д л е н (одновременно). Что?!

Н и к о л а й (Полицейскому). Дело в том, что я ничего не пишу, и горжусь этим.

П о л и ц е й с к и й (ошеломленно). Да нет же, нет, мсье, вы пишете. (Начинает бояться.) Нужно писать.

Н и к о л а й. Бесполезно. У нас уже есть Ионеско. Этого достаточно.

П о л и ц е й с к и й. Но, мсье, всегда есть что сказать… (Дрожит от страха. Даме.) Не так ли, мадам?

Д а м а. Нет, нет, не мадам, мадемуазель!..

М а д л е н (Николаю). Господин старший инспектор прав. Всегда есть что сказать, поскольку современный мир разлагается, то можешь быть свидетелем разложения.

Н и к о л а й (рычит). Мне наплевать!..

П о л и ц е й с к и й (дрожит все больше и больше). Но, мсье!..

Н и к о л а й (презрительно смеясь в лицо Полицейскому). Мне плевать, уважаете вы меня или нет. (Хватает Полицейского за ворот пиджака.) Вы что, не понимаете, что вы сумасшедший?


Героическим усилием воли Шубберт жует и глотает, с ужасом смотрит на все происходящее на сцене.

У него виноватый вид, рот слишком набит хлебом, и он не может вмешаться.

М а д л е н. Но позвольте, позвольте…

П о л и ц е й с к и й (возмущен, ошеломлен, садится, потом встает, опрокидывает стул, стул ломается). Я?.. Я?..

М а д л е н. Возьмите кофе!

Ш у б б е р т. Мне уже не больно, я все проглотил, все проглотил!!!


Когда произносятся следующие реплики, на Шубберта никто не обращает никакого внимания.

Н и к о л а й (Полицейскому). Да, вы, именно вы…

П о л и ц е й с к и й (весь в слезах). О!.. Это уж слишком… (Со слезами на глазах обращается к Мадлен, ставящей на стол чашки.) Спасибо за кофе, Мадлен! (Плачет.) Это несправедливо, чудовищно!

Ш у б б е р т. Мне больше не больно, я все проглотил, мне больше не больно! (Встает, весело ходит по сцене, подпрыгивает.)

М а д л е н (обращаясь к Николаю, который становится все более агрессивным по отношению к Полицейскому). Не забывай о законах гостеприимства!

П о л и ц е й с к и й (Николаю, защищаясь). Мне не хотелось досаждать вашему другу!.. Уверяю вас!.. Он сам силой заставил меня войти… Я не хотел… Я спешил… Они оба настаивали, оба…

М а д л е н (Николаю). Он говорит правду!

Ш у б б е р т (ведет себя так же, как и раньше). Мне уже не больно, я все проглотил и могу пойти поиграть!

Н и к о л а й (холодно и жестко, обращаясь к Полицейскому). Вы заблуждаетесь. Дело совсем не в этом!


Все говорится таким тоном, что Шубберт перестает радоваться, подпрыгивать.

Николай становится хозяином положения.

П о л и ц е й с к и й (с трудом произнося слова). А в чем же? Боже мой! Я ведь вам ничего не сделал!

Ш у б б е р т. Николай, я никогда не думал, что ты можешь так ненавидеть.

М а д л е н (жалостно, Полицейскому). Бедняжка, в твоих глазах горит ужас всей земли… Как ты бледен… Твои милые черты изменились… Бедняжка, бедняжка!..

П о л и ц е й с к и й (в полной растерянности). Я поблагодарил вас за кофе, мадам? Я только средство, мсье, солдат, связанный долгом, работой. Я честный, порядочный, уважаемый человек… и потом… мне только двадцать лет!

Н и к о л а й (безразлично). А мне все равно, мне сорок пять!

Ш у б б е р т (считая на пальцах). Больше чем в два раза!


Николай вынимает огромный нож.

М а д л е н. Николай, подумай, что ты делаешь!..

П о л и ц е й с к и й. Боже мой, Боже мой… (Стучит зубами.)

Ш у б б е р т. Он дрожит, ему холодно!

П о л и ц е й с к и й. Да, мне холодно… А!.. (Кричит, поскольку Николай ходит вокруг него и размахивает ножом.)

М а д л е н. Странно, а топят хорошо… Николай, будь благоразумен!..


Полицейский от ужаса чуть ли не теряет сознание, издает подозрительные звуки.

Ш у б б е р т (громко). Воняет… (Полицейскому.) Нехорошо делать в штаны!

М а д л е н (Шубберту). Ты что, не понимаешь, что происходит? Поставь себя на его место! (Смотрит на Николая.) Какой взгляд! Он не шутит!


Николай поднимает нож.

П о л и ц е й с к и й. На помощь!


Мадлен и Шубберт стоят на месте.

М а д л е н. Николай, ты весь побагровел, тебя удар хватит! Опомнись! Ты же ему в отцы годишься.


Николай наносит Полицейскому удар ножом, Полицейский поворачивается вокруг себя.

Ш у б б е р т. Слишком поздно вмешиваться…

П о л и ц е й с к и й (медленно вращаясь). Да здравствует белая раса!


Николай наносит еще один удар, у него кровожадный вид, рот перекошен.

П о л и ц е й с к и й (продолжая вращаться). Я бы хотел, чтобы меня наградили… посмертно.

М а д л е н (Полицейскому). Наградят, золотце, я позвоню президенту.


Николай наносит третий удар.

М а д л е н (вздрагивая). Остановись, остановись же!..

Ш у б б е р т (неодобрительно). Послушай, Николай!


Николай стоит на месте с ножом в руке. Полицейский последний раз поворачивается вокруг себя.

П о л и ц е й с к и й. Я… жертва… долга!.. (Весь в крови, падает.)

М а д л е н (подходит к Полицейскому, видит, что он мертв). Прямо в сердце, бедняжка! (Обращаясь к Шубберту и Николаю.) Помогите же мне!


Николай бросает окровавленный нож. Втроем они переносят тело на диван. Дама в действии не участвует.

Она по-прежнему непроницаема.

Как жаль, что это случилось именно у нас!


Тело лежит на диване. Мадлен подкладывает под голову трупа подушечку.

Вот так, сюда! Бедняжка… (Николаю.) Нам будет не хватать этого молодого человека… Это все твоя неуместная ненависть к полиции… Что теперь делать? Кто поможет нам найти Маллота? Кто? Кто?

Н и к о л а й. Может быть, я поспешил…

М а д л е н. Только теперь ты это признаешь, все вы такие…

Ш у б б е р т. Да, мы все такие…

М а д л е н. Сначала сделаете, а потом жалеете! Нам нужен Маллот! (Показывает на Полицейского.) Его смерть не должна быть напрасной! Бедная жертва долга!

Н и к о л а й. Я найду вам Маллота.

М а д л е н. Браво, Николай!

Н и к о л а й (обращаясь к телу Полицейского). Нет, твоя смерть не напрасна. (Шубберту.) Ты мне поможешь.

Ш у б б е р т. Нет, нет! Я не хочу начинать все сначала!

М а д л е н (Шубберту.) Почему ты такой бессердечный! Нужно же что-то сделать для него! (Указывает на тело Полицейского.)

Ш у б б е р т (топает ногой, как недовольный ребенок, хнычет). Нет, я не хочу! Не хо-о-чу!

М а д л е н. Я не терплю непослушных мужей. Что это за капризы? Тебе не стыдно?


Шубберт плачет, но по его лицу видно, что он согласен подчиниться.

Н и к о л а й (садится на место Полицейского, протягивает Шубберту кусок хлеба). Давай, ешь, чтобы заткнуть провалы в памяти!

Ш у б б е р т. Я не голоден!

М а д л е н. Почему ты такой бессердечный? Слушайся Николая!

Ш у б б е р т (берет кусок хлеба, кусает). Мне больно!

Н и к о л а й (голосом Полицейского). Не капризничай! Глотай! Жуй! Глотай! Жуй!

Ш у б б е р т (с полным ртом). Я тоже жертва долга!

Н и к о л а й. И я тоже!

М а д л е н. Мы все жертвы долга! (Шубберту.) Глотай! Жуй!

Н и к о л а й. Глотай! Жуй!

М а д л е н (Шубберту и Николаю). Глотайте! Жуйте! Глотайте! Жуйте!

Ш у б б е р т (жует и обращается к Мадлен и Николаю). Жуйте! Глотайте! Жуйте! Глотайте!

Н и к о л а й (к Шубберту и Мадлен). Жуйте! Глотайте! Жуйте!


К ним подходит Дама.

Д а м а. Жуйте! Глотайте! Жуйте! Глотайте!


Все приказывают друг другу жевать и глотать.


Занавес опускается.

Стулья

Действующие лица

С т а р и к 95 лет

С т а р у х а 94 года

О р а т о р 45–50 лет

И множество других персонажей

ОБСТАНОВКА

Комната полукругом с нишей в глубине. Справа от авансцены три двери, затем окно, перед ним скамейка, затем еще одна дверь. В нише парадная дверь с двумя створками, от нее симметрично, справа и слева, еще две двери, со стороны зрительного зала невидимые. Слева от авансцены тоже три двери, затем окно, перед ним скамейка, левое окно симметрично правому, подле окна черная доска и небольшое возвышение, своего рода эстрада. На авансцене стоят рядышком два стула.


Занавес поднимается. На сцене полумрак. Старик, стоя на скамеечке, перевесился через подоконник.

Старушка зажигает газовую лампу, разливается зеленоватый свет. Старушка подходит и теребит за рукав старика.

С т а р у ш к а. Закрывай-ка окно, душенька, гнилой водой пахнет и комары летят.

С т а р и к. Отстань!

С т а р у ш к а. Закрывай, закрывай, душенька. Иди посиди лучше. И не перевешивайся так, а то в воду упадешь. Ты же знаешь, что с Франциском Первым случилось. Надо быть осторожнее.

С т а р и к. Вечно эти примеры из истории! Я, крошка, устал от французской истории. Хочу смотреть в окно, лодки на воде, как пятна на солнце.

С т а р у ш к а. Какие там лодки, когда солнца нет, — темно, душенька.

С т а р и к. Зато тени остались. (Еще сильнее перевешивается через подоконник.)