Орион — страница 36 из 44

Евгению и Викентьева берет под покровительство некий Стерн; герои  думают  сначала,  что  он  ученый.  Но  Стерн  разубеждает  их: «Сегодня  я  читал лекцию.  Вчера  я  работал  у  экскаватора.  Завтра я намерен работать на химическом заводе...»  Работа в их мире про­должается два-три часа  в день,  но  она  стала  потребностью  каждо­го;  люди,  которые  не  чувствуют  такой  потребности,  считаются больными  и  подлежат  принудительному лечению.  Конечно,  давно нет никаких преступлений, ведь для преступлений нужны мотивы, причины.  Ну а на почве ревности, предположим?  — допытываются не  совсем  убежденные  наши  соотечественники.  Ревность,  объяс­няет  Стерн,  это  атавистическое,  преодоленное  чувство;  впрочем, вынужден  прибавить  он,  некоторых  приходится  все-таки  свозить в  лечебницу  эмоций.  Так  пришлось  поступить  с  Нелли,  которая любила  Стерна,  но  не  нашла  в  нем  понимания.  Нелли  внушили равнодушие к нему, но воспоминания о девушке тяжелы для Стер­на.  Значит,  не  столь  просто  снять  с  «повестки  дня»  свободное проявление  человеческих  чувств  и  вряд  ли  задача  может  быть решена,  так  сказать,  в  организационном  порядке.  Скорее  всего, она никогда не будет решена,  и, может быть,  именно в такой неус­покоенности  и  скрывается  значительная  доля  человеческого счастья.  Нет,  никогда  не  понадобится  «лечебниц  для  эмоций»!

Если прибавить.к этому, что люди будущего не теряют времени на сон, а воспитание детей отдано в руки общества,  которое растит их  на прекрасных  Горных  Террасах,  та у  читателя  закрадывается вопрос:  чем же эти люди заполняют свой досуг, ведь именно разум­ное  использование  свободного  времени  демонстрирует  духов­ный потенциал общества?  На это в утопии Я. Окунева ясного отве­та  нет.

Многие черты будущего,  которые  открылись  нам  в  окуневском романе, будут через четверть века развиты в ефремовской  «Туман­ности  Андромеды».  Правда,  фантаст  20-х  годов  поступил,  как многие тогдашние утописты:  приметы будущего изложены в-книге почти  столь  же  конспективно,  как  в  этом  очерке.  Автор  боится развернуть их  в  живописное  зрелище,  тем  более  боится  заглянуть в душу  людей  —  Стерна,  Нелли,  а  ведь  возможности  у  него были, в  начале  той  же  книги  весьма  красочно  описано  бегство  короля и  миллиардера,  улепетывающих  от  восставшего  пролетариата. Если  бы  Я.  Окунев  попробовал  дать  художественную  панораму «Грядущего  мира»,  мы  бы  имели  прямую  предшественницу «Туманности  Андромеды».  В  предисловии  он  обращается  к  чита­телю:  «Автор  имеет  основание  опасаться,  что  он  взял  слишком большой  срок  для  наступления  царства  грядущего  мира  и  убеж­ден,  что  через  200  лет  действительность  оставит  далеко  позади все  то,  что  в  романе  покажется  читателю  выдумкой».  Если  мы вспомним  авторское  же  вступление  к  «Туманности  Андромеды», мы  сможем  убедиться,  что  ее  создатель  высказал  точно  такую  же мысль,  и  это  еще  больше  сближает  две  книги,  хотя  они  принад­лежат  совсем  разным  эпохам.

В  1922 году была издана в Канске под названием  «Страна  Гонгури»,  а  в  1927  году  переиздана  в  Госиздате  под  названием  «От­крытие  Риэля»  повесть  сибирского  литератора  Вивиана  Итина — одно  из  наиболее  совершенных  по  своему  исполнению  произве­дений  ранней  советской  фантастики.

Первый  вариант  «Открытия  Риэля»  был  написан  В.  Итиным в  бытность  его  петербургским  студентом  в  1917  году.  Лариса Рейснер,  хорошо  знавшая  Итина,  отнесла  рассказ  в  горьковскую «Летопись».  По  воспоминаниям  автора,  Алексею  Максимовичу рассказ  понравился,  но  «Летопись»  перестала  существовать раньше, чем он попал в набор, а затем в суматохе событий рукопись и  вовсе  потерялась.

Судьба занесла  В.  Итина  в  Сибирь,  где  он  стал  непосредствен­ным участником борьбы с белогвардейцами и активным строителем новой,  социалистической  культуры.  В  Красноярске  он  работал вридзавгубюстом,  в Канске был одновременно завагитпропом,  завполитпросветом,  завуроста,  редактором  газеты  и  председателем товарищеского дисциплинарного суда. Туда, в Канск, родные пере­слали  ему  чудом  отыскавшуюся  рукопись  «Открытия  Риэля»,  ко­торую  он  напечатал  в  местной  типографии.  Впрочем,  «Страна Гонгури»  сильно  отличается  от  первоначальной  версии:  в  нее вошли  непосредственные  авторские  впечатления  от  гражданской войны.  О  судьбе  фантастической  книжки,  вышедшей  в  те  годы  в далекой сибирской провинции, В. Итин отозвался с иронией:  «Рас­ходы  мне  удалось  вернуть.  Канские  крестьяне  покупали  книжку: бумага  была  подходящей  для  курева,  а  цена  недорогая:  всего 20 000 руб. за штуку». Тем не менее книга была замечена Горьким, и  впоследствии  В.  Итин  изумлялся,  каким  образом  тот  сумел заметить  в  солнечном  Сорренто  рождение  «Страны  Гонгури» на  берегу  таежного  Кана.

В  «Открытии  Риэля»  сосуществуют  два  плана —  реальный и  воображаемый.  В  реальном  — молодой  большевик  Гелий,  попавший в  плен  к  белочехам,  ждет утра,  на  рассвете  его  расстреля­ют.  Вместе  с  ним  в  камере  находится  старый  доктор,  заподозрен­ный  в  сочувствии  коммунистам.  Из  сострадания  врач  погружает юношу  в  гипнотический  сон,  содержание  которого  и  составляет фантастическую  часть  повести.  В  этом  сне  Гелий  осознает  себя другой  личностью,  живущей  в  мире  под другим  солнцем  —  в  пре­красном  мире,  расположенном  на  нескольких  планетах,  где  нет войн,  нет  социальных  неурядиц,  а  люди  увлечены  духовными материями  —  наукой,  поэзией,  любовью.

Хотя  повесть  В.  Итина  мало похожа  на  традиционную  утопию типа  окуневской  —  повествование  переведено  в  романтический план,—  но  тем  не  менее  мимоходом  автор  набросал  социальные и  научно-технические  параметры  своей  «Страны»  («Преступ­ление  стало  невозможным,  как  ...  ну,  как  съесть  горсть  пау­ков»  или  «В  реторте  ...  впервые  зашевелилась  протоплазма, созданная  путем  синтеза...»).  Здесь  беглость  изложенных  при­мет  нельзя  поставить  автору  в  укор,  потому,  что  не  они  у  него главные.

В том  мире  Гелий  осознает себя  молодым  ученым  Риэлем,  сде­лавшим  великие  открытия.  Так,  он  изобрел  вещество  онтэ,  осво­бодившее людей  от оков тяготения,  сконструировал  аппарат,  с  по­мощью  которого  можно  заглядывать  в  прошлое  разных  миров. Картины  мироздания,  одна  величественнее  другой,  проходят перед  ним,  как  на экране.  При этом  он  видит  поступательное дви­жение материи:  «Мир идет не к мертвому безразличному простран­ству,  где  нет  даже  миражей  лучшего  будущего,  а  к  накоплению высшей  силы».  В  своих  скитаниях  по  космосу  он  наталкивается на  Землю,  и  кровавая  человеческая  история  предстает  перед  его взором,  заставляя  его  ужасаться  и  думать,  может  ли  он  помочь земному  человечеству.  Риэль  удостоен  самых  высоких  почестей, его  любит  самая  красивая  девушка  планеты —  очень  поэтично описанная  Гонгури.  Гелий  в  своих  грезах  и  всю  страну  назвал  ее именем.  Но  Риэль  ненасытен,  ему  всего  этого  недостаточно,  он хочет  проникнуть  в  сокровенные  секреты  Вселенной,  он  хочет достичь  немыслимого  совершенства,  и,  убедившись,  что  это  ему не по силам, решает уйти из жизни. Такой неожиданный сюжетный поворот,  резко  контрастирующий  с  предыдущими  жизнеутвер­ждающими  сценами,  видимо,  по  мнению  автора,  должен  был перекинуть мостик к трагической судьбе Гелия, иначе бы возникла обыкновенная  слащавая  сказочка,  «золотой  сон»,  навеянный несчастной  жертве.

Автор  «Открытия  Риэля»  станет  через  несколько  лет  одной из  заметных  фигур  в  литературной  жизни  Сибири,  центром  при­тяжения  ее  культурных  сил,  редактором  журнала  «Сибирские огни».  Он  много  путешествовал  и  написал  книги  о  первых  оте­чественных  летчиках...  Сейчас  его  произведения  переизданы.

Следующая  утопия,  которая  может  задержать  наше  внима­ние,—  «Через  тысячу  лет»  еще  одного  инженера,  В.  Д.  Николь­ского  (1926).  Профессия автора, кстати, выносилась на титул кни­ги;  очевидно,  издатели  считали,  что  это  придавало  особую, досто­верность  повествуемому.  На  первой  же  странице  мы  обнаружи­ваем  традиционную,  можно  сказать,  серийную  (на  рисунке  она похожа  на  батискаф)  машину  времени,  которая  без  приключений переносит  героев  в  XXX  век.

Знакомясь  в  этой  книге  с  приметами  еще  одного  блистающего мира,  мы  особенно отчетливо  обнаруживаем,  как  трудно  сочинять утопии,  как  трудно  изобретать  что-нибудь  принципиально  новое даже  да  бумаге.  Конечно,  мир,  открывшийся  перед  нашими  сов­ременниками,  лучше,  еветлее,  чище,  богаче  нашего,  но,  пожалуй, мы не найдем  в нем  ничего такого,  чего не было бы  полвека  назад, хотя  бы  в  наметках,—  только  в  книге  выглядит  все  больше,  быст­рее,  сильнее — фантазия  автора  движется  по  отполированным рельсам прямой экстраполяции.  «Я видел пресс, шутя плющивший глыбу  стали  величиной  с  добрый  вагон,  токарный  станок, бесшумно обтачивающий  длинный стальной  вал,  толщиной  в  рост человека  и  весом,  наверно,  не  в  одну  сотню  тонн...»  Автору  не приходит  в  голову,  что  такие  бессовестные  расточители  металла, как  токарные  станки,  исчезнут  много  раньше  чем  через  десять веков...

Конечно,  металлургический  завод  будущего  непохож  на  ды­мящую  громадину,  он  чист,  светел,  заключен  в  непроницаемые колпаки,  угольное  топливо  заменено  водородным, — безотходная технология, как бы  мы сейчас сказали.  Понятно,  что для  фантаста двадцать  шестого  года  это  было  большим  достижением,  чем  для сегодняшнего. Энергия передается без проводов!  Железо они добы­вают  из  шахт  глубиной  в две  тысячи  километров!  Воздушные  ко­рабли  движутся  со  скоростью,  превышающей  видимое  движение Солнца.  Есть  и  искусственный  спутник  Земли,  кстати,  он  так  и назван.  Правда,  запустить  такой  спутник  человечество  смогло лишь  сто  лет  назад,  то  есть  в  XXIX  веке.  Словом,  в  отношении темпов и достижений научно-технического прогресса  «Через тыся­чу  лет»  намного  уступает  «Красной  звезде»  А.  Богданова,  соз­данной  еще  в  1908  году.  Фантазия  откровений,  не  фантастика, а  именно  фантазия,—  штука  редкая,  и  каждая  ее  искорка должна  цениться  очень  высоко,  наравне  с  самородными  кам­нями.