— Вас интересуют имена?
— Угу.
— Понятия не имею.
Я посмотрел на него. Мне показалось, что он говорит правду.
— А где их штаб-квартира? — спросил я.
— Вы хотите узнать, где они собираются?
— Именно.
— В ратуше.
— Где конкретно?
— На третьем этаже.
— Они заняли весь этаж?
— Нет-нет. На третьем этаже располагается Гвардия Феникса. Два кабинета отведены для старших чиновников — на тот случай, если они пожелают туда заявиться. Там они и встречаются.
— Где расположены кабинеты?
— В восточном крыле здания, по обе стороны от коридора.
— И они до сих пор не вернулись в Адриланку?
— Они еще продолжают расследование.
— Как такое может быть, если им уже известен результат?
— Не знаю, — ответил он. — Возможно, они проверяют мелкие несоответствия и отрабатывают побочные версии. Я могу только предполагать.
— И тем не менее вы напечатали в газете, что следствие закончено.
Он пожал плечами.
— Вам что-нибудь известно о расписании их работы?
— В каком смысле?
— Сроки окончания расследования.
— Нет, мне ничего не известно.
— Ладно. — Я вытащил три империала и протянул ему.
— Видите? Все закончилось совсем не плохо, не правда ли?
Он уже почти перестал меня бояться.
— Почему вас заинтересовали подробности этого дела?
Я покачал головой:
— Опасный вопрос.
— Да?
— Если вы зададите его, я могу на него ответить. Мой ответ может появиться в виде сплетни в вашей замечательной маленькой газете. И тогда мне придется вас убить.
Он взглянул на меня — передо мной снова сидел прежний испуганный старик. Я встал и, не оглядываясь, вышел из комнаты.
Я уже говорил, что моя персона порядком примелькалась в ратуше, что могло привести к некоторым затруднениям, поэтому решил изменить внешность. Первым делом пришлось расстаться с усами. На это ушло немало времени. Далее встала проблема моего роста. Я нашел сапожника и купил у него пару сапог, прибавивших мне восемь лишних дюймов, после чего я стал ростом с Алиру; оставалось надеяться, что большего не потребуется. Затем я некоторое время учился в них ходить, делая большие шаги. Ты когда-нибудь носила сапоги с подошвой в восемь дюймов? Лучше не пытайся.
Овладев этим нелегким искусством, я забрался в театр и украл парик и пудру, чтобы скрыть следы усов. Теперь оставалось купить новую одежду, в том числе и длинные штаны, которые прикрывали бы сапоги, но в то же время не слишком мешали при ходьбе. Я научился шествовать, как очень важная персона. Кайра, уверяю тебя, это было совсем не просто — я с трудом сохранял равновесие, ведь, в соответствии с моим ростом, мне приходилось шагать очень широко, клянусь любовью Вирры. Я чувствовал себя полнейшим идиотом. Однако никто не бросал на меня недоуменных взглядов, и я пришел к выводу, что мой фокус удался.
Свою одежду и шпагу я припрятал в таверне, которая находится в полумиле от ратуши. Теперь я выглядел как креота, так что у окружающих появилась возможность не церемониться со мной. Можно многое узнать, если позволить людям относиться к себе свысока, к тому же вдвойне приятно, когда тебе по силам в любой момент ответить им той же монетой.
Лойошу я приказал ждать снаружи. Он обиделся, но выбора у нас не было. Затем я вошел в ратушу с таким видом, будто прекрасно знал, куда и зачем направляюсь, поднялся по лестнице мимо очень милого лиорна, который помогал мне раньше, и оказался на третьем этаже. Свернул направо и бросил взгляд в конец коридора. На деревянных стульях, стоявших вдоль стен, сидело несколько человек — трое мужчин и одна женщина. Все они принадлежали к Дому Орки, за исключением одного несчастного теклы.
Я встал у стены и некоторое время наблюдал. Вскоре дверь справа отворилась, и из нее вышла орка средних лет. Спустя несколько мгновений, как раз когда она проходила мимо меня, в тот же кабинет зашел один из сидевших в очереди. Тогда я решительно промаршировал вперед и толкнул дверь, находившуюся по левой стороне.
В комнате за столом сидел молодой бдительный драконлорд.
— Добрый день, милорд, — сказал он.
Как долго я был джарегом, Кайра? Не так-то просто дать точный ответ. Тут все зависит от того, когда начинаешь считать, а когда перестаешь. Но в любом случае долго — так что научился издалека чуять власть, — и я понял, что передо мной офицер Гвардии, еще до того, как успел толком его разглядеть. Я вошел в кабинет — и уже знал.
Он оказался, как я сказал, драконлордом, причем служил в Гвардии Феникса, то есть работал на Империю. Тем не менее он был одет в простые черные штаны и рубашку, украшенную лишь тонкой серебряной каймой; волосы коротко подстрижены, лицо смуглое, орлиный нос. Я вдруг понял, что он напомнил мне Маролана. Но глаза Маролана никогда не были такими холодными и расчетливыми; лишь однажды я встречал похожий взгляд — у наемного убийцы по имени Иштван, которого пару раз использовал, а не так давно убил. За четверть секунды я пришел к выводу, что не хотел бы иметь этого парня в качестве врага.
— Милорд, вы расследуете обстоятельства смерти лорда Файриса?
— Совершенно верно. Кто вас вызвал?
— Никто, — ответил я, стараясь принять смиренный вид.
— Никто?
— Я пришел по собственной инициативе, когда услышал о нем.
— Услышали о чем?
— О расследовании.
— И при каких обстоятельствах это произошло?
Я не знал, как ответить на его вопрос, поэтому беспомощно пожал плечами.
Он не сводил с меня пристального взгляда.
— Ваше имя? — резко спросил он.
Я перестал быть милордом.
— Калдор, — ответил я.
— Где вы живете, Калдор?
— В доме шесть по Коатейл-Бэнд, милорд.
— Здесь, в Норпорте?
— Да, милорд, в городе.
Он записал что-то на листке бумаги и сказал:
— Меня зовут Лофтис. Подождите в коридоре, мы вас вызовем.
— Да, милорд.
Отвесив смиренный поклон, я вышел из кабинета. Мне стало немного не по себе. Я всегда был неплохим актером и прекрасно владею искусством перевоплощения, но этот тип меня пугал. Наверное, меня ввело в заблуждение то, что следователи получили хороший куш, и я пришел в ратушу, полагая, что мне придется иметь дело с людьми не слишком умелыми. Очень глупое предположение; мой личный опыт подсказывает, что даже если какой-то гвардеец берет взятки, он вовсе не обязательно должен плохо знать свое дело. Однако я не подумал о такой возможности и теперь испытывал запоздалую тревогу. Лофтис не походил на человека, которого можно легко обвести вокруг пальца, — во всяком случае, мне следовало подготовиться получше.
Поэтому я стал слушать. Конечно, они легко обнаружили бы присутствие магии, но я сомневался, что они будут следить за применением колдовства. Сняв с шеи черный Камень Феникса, я быстро спрятал его в кошелек. Оставалось надеяться, что джареги не станут именно сейчас пытаться определить мое местонахождение. Откинувшись на спинку стула, я закрыл глаза и сосредоточился на том, чтобы направить свой слух сквозь стену. Пришлось потрудиться, некоторое время прошло в напряжении, но вскоре я уже слышал голоса, а еще через пару минут мог разобрать и слова.
— Кто мог его послать? — Я не был уверен, что голос принадлежит Лофтису.
— Не говори чепухи. — А вот это точно Лофтис.
— Ты утверждаешь, что это дело рук Свечи?
— Во-первых, Домм, в моем присутствии изволь с подобающим уважением говорить о ее величестве.
— О, прошу простить меня за то, что мои ноги коснулись земли.
— Во-вторых, нет. Я хочу сказать, что мы не имеем ни малейшего представления о том, кто его послал, и если мы собираемся выяснить…
— А мы собираемся.
— … то нам следует сохранять осторожность. И получить ответы на интересующие нас вопросы.
— Он вполне мог дать настоящий адрес.
— Конечно. С тем же успехом он может оказаться королем острова Элде. Ты будешь следить за ним, Домм. И постарайся, чтобы он тебя не засек.
— Ты готов отдать мне письменный приказ, лейтенант!
— А ты готов проглотить девять дюймов стали, лейтенант?
— Не дави на меня, Лофтис.
— Или можем скинуть все проблемы Папе-коту, и пусть он решает, что нам делать дальше. Хочешь? Как ты думаешь, что он нам скажет?
— А вдруг он подумает, что это была твоя идея?
— Конечно. Давай. Я уверен, он тебе поверит. Можешь не сомневаться — клянусь сосками Вирры, — я выйду из игры, как только у меня появится подходящий повод. Так что давай. Мои возражения изложены на бумаге, Домм. А как насчет тебя? Или ты просто пожмешь плечами и скажешь: «Звучит забавно»? Что ж, действуй.
— Лейтенант, сэр, со всем уважением, но вы меня утомили.
— Круто. Ты получил приказ, милорд лейтенант. Выполняй.
— Ладно, ладно. Ты же знаешь, как я люблю подобные задания, и мне известно, что тебе плевать на мои желания. Я подожду конца разговора, а потом прослежу за ним. Взять поддержку?
— Да. Используй Тиммер, у нее прекрасные навыки слежки. К тому же за то время, что мы здесь находимся, она и задницей не пошевелила.
— Хорошо. Какие указания дать Птенцу по поводу разговора с клиентом?
— Играть в открытую. Посмотрим, что у него есть, и пусть колокол все время звенит.
— Что?
— Битва при Уотерфорд-Ландинг, Домм. Десятый Цикл, начало правления Дома Дракона. Пограничные стычки между двумя лиорнами из-за прав на…
— О, очень ценные сведения, Лофтис, и исключительно к месту. Благодарю. Почему бы тебе не отказаться от экскурсов в историю и невнятных намеков и просто не объяснить мне, что передать Птенцу.
— Я хочу, чтобы Птенец заставил его говорить и извлек необходимую нам информацию.
— А если у него ничего не выйдет?
— Что ж, тогда мы поработаем.
— Хорошо.
— Признай, это все же лучше, чем сидеть здесь день за днем и делать вид, будто мы ведем расследование. Теперь у нас хотя бы появилось занятие.
— Наверное. Ты не возражаешь, если я переведу его в начало очереди, чтобы не пришлось ждать до вечера?