Орка — страница 4 из 46

— А какой Дом?

— Орки.

Я расслабился.

— Кто вам сказал, что вы должны уехать?

— Молодая женщина, которую я раньше никогда не видела. Мне кажется, она тоже принадлежит к Дому Орки.

— Как ее звали?

— Не знаю.

— И вам не известно название организации, на которую она работает?

— Совершенно верно.

— Откуда же вы знаете, что она и в самом деле на них работает?

Женщина фыркнула.

— Она вела себя достаточно убедительно.

— У вас есть адвокат?

Она снова фыркнула, и я счел это отрицательным ответом.

— Тогда найдите себе хорошего адвоката — для начала.

— Я не верю адвокатам.

— Хм-м-м. Ну, в таком случае нужно узнать, кто владеет землей, на которой стоит ваш дом. Кстати, как вы платите за аренду?

— Мой муж заплатил за шестьдесят лет вперед.

— Но…

— Та женщина сказала, что деньги я получу обратно.

— Здесь есть контора, которая занимается земельными вопросами?

— Я не знаю. Где-то среди моих бумаг должен быть договор. — Ее глаза сузились. — Ты думаешь, что сумеешь мне помочь?

— Возможно.

— Присаживайся.

Я воспользовался ее приглашением и усадил Савна, а потом нашел стул для себя. Он оказался таким же уродливым, но удобным. Собака дважды стукнула хвостом об пол, а потом опустила голову на передние лапы.

— Расскажи мне о мальчике, — попросила женщина.

Я кивнул.

— Вы когда-нибудь встречались с ожившими мертвецами?

Ее глаза округлились, и она коротко кивнула.

— А вы сражались с волшебником-атирой? Ожившим мертвецом-атирой с оружием Морганти?

Теперь в ее глазах появилось сомнение.

— А ты?

— Мальчик сражался. И убил волшебника.

— Я тебе не верю.

— Взгляните на него.

Она перевела взгляд на Савна. Он сидел и смотрел на противоположную стену.

— И с тех пор он так себя ведет?

— С того самого момента, как очнулся. Точнее, ему стало немного лучше — он следует за мной без словесных команд, а если я кладу рядом с ним еду — он начинает есть.

— А он…

— Да, если я не забываю ему напомнить.

Она покачала головой.

— Не знаю.

— Во время схватки с волшебником он получил удар по голове. Возможно, в этом состоит часть проблемы.

— Когда это произошло?

— Около года назад.

— И ты весь год путешествовал с ним?

— Да. Я пытался найти того, кто сумеет его вылечить. Пока мне не удалось.

Я не стал ей рассказывать об усилиях, которые прилагал, о разочарованиях, тупиках, бесцельных поисках, когда мне приходилось думать не только о том, как вылечить Савна, но и как держаться подальше от больших городов вроде Норпорта, чтобы не попасться на глаза представителям Дома Джарега. Иными словами, я не сказал ей, что близок к отчаянию.

— Почему бы тебе не обратиться за помощью к настоящему колдуну? — В ее голосе послышалась горечь.

— Я в бегах.

— От кого?

— Это вас не касается.

— Что ты сделал?

— Я помог мальчику убить восставшего из мертвых волшебника-атиру.

— Почему он его убил?

— Чтобы спасти мне жизнь.

— А почему волшебник пытался тебя убить?

— Вы задаете слишком много вопросов.

Она нахмурилась, потом заявила:

— Для начала я хочу осмотреть его голову.

— Хорошо. Завтра я займусь вашей проблемой.

Она расстелила для нас несколько одеял на полу, и на них мы провели ночь. Под утро я проснулся и увидел, что собака спит рядом с Савном. Оставалось надеяться, что у нее нет блох.

Через пару часов я проснулся окончательно и принялся за работу. Женщина уже встала и держала перед глазами Савна зажженную свечу, то ли для того, чтобы посмотреть, как он реагирует на свет, то ли пытаясь заглянуть в глубины его разума, а может быть, у нее были какие-то другие причины. Ротса сидела на каминной полке и с беспокойством смотрела вниз; она успела привязаться к Савну и теперь опасалась за него. Собака лежала и наблюдала за своей хозяйкой, постукивая по полу хвостом всякий раз, когда женщина двигалась.

— Где бумаги? — спросил я.

Женщина повернулась ко мне и ответила:

— Если хочешь кофе, налей себе.

— А у вас есть клява?

— Можешь сам сварить. Договор и остальные бумаги держат в коробках наверху. — Она показала на потолок кухни, в котором виднелся квадратный проем.

Я сделал кляву и наполнил две чашки. Затем нашел лестницу и лампу и забрался на большой чердак, где оказалось множество деревянных ящиков, набитых старым тряпьем и бумагами.

Взяв первый попавшийся ящик, я спустил его вниз и принялся перебирать бумаги.

За свою жизнь, Кайра, я занимался самыми разными вещами. Однажды полдня провел среди отбросов — больше негде было спрятаться. Одно время продавал на рынке рыбу. Приходилось изображать капрала императорской гвардии — в тот раз я арестовал кое-кого за организацию массовых беспорядков в общественных местах. Но я очень надеюсь, что больше мне не придется проводить целую неделю, читая письма и бумаги, накопившиеся за тысячу с лишним лет. И все лишь для того, чтобы найти имя владельца земли, на которой стоит ее дом. А ведь мне еще предстояло каким-то образом уговорить или заставить его забыть о намерении изгнать старую леди, чтобы она захотела вылечить — но не будем об этом… Неделя тянулась очень долго. Я перебирал любовные письма девятисотлетней давности, советы по лечению переохлаждения и способы определения причин, по которым врастают ногти.

Я четырнадцать часов в день проводил, копаясь в содержимом какого-нибудь ящика, пока не убеждался, что в нем нет того, что я ищу. После чего я относил его обратно на чердак и принимался за следующий. К своему удивлению, я в конце концов обнаружил, что такая работа тоже может приносить своеобразное удовлетворение, и понял, что буду разочарован, если она закончится прежде, чем я успею разобрать все бумаги.

Иногда появлялись местные жители, и в таких случаях мне приходилось удаляться на прогулку, чтобы проветриться и отдохнуть от возни с бумагами. Если у посетителей и возникали проблемы из-за мальчика или джарегов, то я о них не слышал, вдоволь наслаждаясь неторопливыми моционами. Вскоре я хорошо изучил окрестности, но не нашел ничего достаточно интересного. Однажды я вернулся после долгого отсутствия и обнаружил старую женщину у камина, она держала в руке скомканный листок бумаги.

— То, что я ищу? — спросил я.

Она швырнула листок бумаги в огонь.

— Нет, — ответила она, не поворачиваясь ко мне.

— Что-то не так?

— Нам пора вернуться к нашим поискам, — заявила женщина.

— Если окажется, что договора нет в ящиках…

— Ты его найдешь, — проворчала она.

В конце концов, на пятый день мне удалось обнаружить договор — после того, как я разобрал две трети ящиков: аккуратный маленький свиток, перевязанный зеленой лентой, где излагались условия контракта об аренде, которую следовало платить «Компании по аренде земель Вестмана, племянницы и племянника».

— Я нашел документ, — заявил я.

Старая женщина, носившая, как оказалось, странное канефталийское имя, больше похожее на звук, производимый при чихании, сказала:

— Вот и хорошо.

— Я навещу их завтра утром. Вам удалось чего-нибудь добиться?

Она бросила на меня свирепый взгляд.

— Только не надо меня торопить.

— Я просто спрашиваю.

Женщина кивнула и вернулась к своему занятию, которое состояло в проверке рефлексов Савна: она постукивала деревянной палочкой ему по колену, одновременно заглядывая в глаза.

Наблюдавший за нами Малыш пришел к выводу, что можно отвлечься. Он встал, не торопясь, подошел к миске с водой, напился с обычным энтузиазмом и вышел, открыв носом дверь.

— Мы будем завтра кого-нибудь убивать, босс?

— Сомневаюсь. Тебе скучно?

— Вроде того.

— Тренируй выдержку.

Мы с Лойошем вышли из дому, чтобы подышать свежим воздухом. Я присел на землю, а он принялся кружить надо мной. Ко мне подошел Малыш, ткнулся носом в ногу и поскреб дверь. Хозяйка впустила его в дом. Лойош опустился мне на плечо.

— Беспокоишься из-за Савна, босс?

— Немного. Но если это не сработает, мы попробуем что-нибудь еще, вот и все.

— Верно.

Я немного замерз. В перелеске я заметил какое-то маленькое животное и с некоторым удивлением вдруг понял, что вышел из дома без шпаги и даже без кинжала. Мне стало как-то не по себе, и я вернулся внутрь, чтобы устроиться перед огнем. Довольно скоро я отправился спать.

Я уже бывал в Норпорте несколько лет назад, а в последние дни не раз прогуливался по его окраинам, но лишь на следующее утро впервые вошел в город. Он показался мне забавным — Адриланка в миниатюре — построенный в центре трех холмов, как Адриланка, расположенная между утесами, на берегу моря. Впрочем, у Норпорта имеются свои особенности. Стоит только взглянуть на трехэтажные гостиницы и здание пятиэтажной Биржи лесоматериалов, на улицы, поначалу прямые и широкие, а потом узкие и кривые, и сразу станет ясно: кто-то хотел сделать из Норпорта большой город, но из этого ничего не вышло.

Я оказался в одном из новых районов, где много деревянных домов и торговцы живут прямо в своих лавках, но по мере того, как я приближался к докам, строения становились все меньше, хотя дома в основном попадались каменные. А жители Норпорта — я уверен, что и ты это заметила — изо всех сил стараются убедить всех, что живут они в замечательном месте. Они так долго рассказывают о том, какие симпатичные здесь люди, что довольно скоро начинают действовать тебе на нервы. Они так подробно объясняют, что только в Норпорте ты можешь найти такую селедку, что тебе даже пробовать ее не хочется — исключительно из вредности, — ты понимаешь, о чем я говорю?

Найти компанию Вестмана оказалось совсем не просто, поскольку в ратуше не знали ее адреса. Да, такая компания существует, вот только адрес ее не зарегистрирован. Мне это показалось странным, а клерк, напротив, счел подобное совершенно обычным делом; похоже, у них такие вещи случаются часто. Однако компания была зарегистрирована, но вовсе не как Вестман. Она называлась «Биржа Бругана». А есть ли адрес у Биржи Бругана? Нет. А владелец? Конечно. Залоговая компания Норпорта. А чем занимается компания? Понятия не имею.