Орли, сын Орлика — страница 33 из 50

По дороге не разговаривали – к чему? Кароль и без того был уверен, что гетманыч укоряет самого себя: зачем остался в Варшаве, почему сразу же после удачно проведенных выборов не помчался на Запорожскую Сечь? Так вот передоверяйся другим!

Правда, после блестяще выполненной миссии возведения короля на престол им, кажется, выпала не менее уникальная возможность – спасти действующего монарха. По крайней мере, от плена – это точно.

А возможно – и от бесславной смерти…

Но поговорить на подобные темы времени не хватило: перед ними уже скрестились алебарды часовых, охранявших вход в королевские палаты. Впрочем, Григорий не растерялся и заорал во всю мочь:

– Освободите дорогу, и немедля: жизнь его королевского величества Станислава в опасности!!!

Охранники обменялись удивленными взглядами, однако алебарды не убрали. Тогда Орлик сказал спокойнее:

– Мой товарищ, – он резко мотнул головой в сторону Кароля, – останется здесь, а один из вас пойдет со мной к его величеству.

Часовые вновь переглянулись и затем стоявший по левую сторону от дверей решительно произнес:

– Прошу вашу саблю, пан!

Гетманыч лишь грустно вздохнул.


Ноябрь 1733 г. от Р. Х.,

Версаль, личные покои королевы

Марии Аделаиды Савойской


– И как же вы поступили, месье Григор?

Королева смотрела на него с непередаваемой смесью ласковой теплоты и скорбного сожаления. Вместе с тем чувствовалось, что ее величество одновременно прислушивается не только к словам собеседника, но и к чему-то не слышному более никому, кроме нее самой. Еще бы: Мария Аделаида Савойская уже в который раз была беременная, и время от времени ее белая холеная с длинными тонкими пальцами рука невольно ласкала выпуклый живот…

– Я поступил так и только так, как можно было поступить в данном случае: отдал саблю одному из часовых и в сопровождении другого вошел в королевские палаты венценосного отца вашего королевского величества. К счастью, его королевское величество Станислав уже не спал: усевшись за небольшим столиком возле камина, король сосредоточенно работал над какими-то бумагами.

– Да, отец составлял послание к сейму, он мне рассказывал. – Мария Аделаида невольно улыбнулась.

– Безусловно, его королевское величество слышали продолжение истории от своего венценосного отца, – осторожно заметил Григорий, – зачем же расспрашивать меня?

– Интересно узнать именно вашу точку зрения на события, – пожала плечами королева.

– Что ж, если желаете услышать это именно от меня… Его королевское величество Станислав воспринял весть о десанте московитов абсолютно сдержанно и спокойно – чего не скажешь о часовом, который сопровождал меня. Если бы разговор не происходил в присутствии его королевского величества, думаю, он бы потерял сознание от испуга, а так стоял, опершись на свою алебарду, словно пьяный кутила на одинокую осину. Он выглядел молодцеватым воином, лишь стоя на карауле, тогда как в миг опасности…

– А мой отец?

– Повторяю: его королевское величество Станислав был невозмутим и спокоен. Дослушав мой рапорт до конца, схватил недописанные бумаги, широким жестом швырнул их в камин и молвил: «Что ж, пан Орлик, вы правы: не следует сидеть в Варшаве! Предлагаю небольшую прогулку на морское побережье – там отдыхать лучше. Думаю, вы составите мне компанию?»

– Так и сказал? – изумилась Мария Аделаида.

– Истинно так, ваше величество!

– Почему?

– Думаю, чтобы немного разрядить ситуацию. Вот если бы начал суетиться, кричать: «Московиты появились, надо бежать как можно скорее!» – то тем самым только усилил бы паническое настроение испуганного охранника. Тогда как предложив прогулку на побережье продемонстрировал, что ничего ужасного не произошло, а бояться московитов, в общем-то, не следует. Тот трус-охранник сразу понял все, прекратил изображать перепуганную девицу и даже вытянулся смирно, грудь колесом выкатил.

Тогда его королевское величество Станислав вызвал колокольчиком слуг, которые помогли королю переодеться для дороги. Потом мы все вышли во двор; Кароль и переданные под его команду охранники прикрывали арьергард королевской свиты. Подали королевский дормез[35], и мы спокойно отбыли в Данциг, которого и достигли через два дня. А еще через два дня спешно созванный по требованию московитов сейм переизбрал королем курфюрста Августа Саксонского[36]. Мои опасения подтвердились: едва лишь на берегах Вислы заблестели штыки российских ружей, как мнение сенаторов относительно наилучшей кандидатуры польского короля сразу сменилось на диаметрально противоположное.

Орлик продолжил рассказ о том, как они жили в Данциге, ожидая иностранной помощи, и как вернулись назад во Францию, поняв, что воплотиться в жизнь этим планам не суждено. Когда же он в конце концов умолк, Мария Аделаида встала, направилась к окну и позвонила, вызывая дежурную фрейлину. Потом сказала:

– Насколько мне известно, мой венценосный супруг щедро оплатил ваши услуги относительно неудачной попытки реставрации моего отца на польском престоле. Довольны ли вы той оплатой, месье Орли?

– Более чем доволен, ваше королевское величество! – Григорий склонился в почтительном поклоне. – Ведь речь идет больше, чем о деньгах[37] – о свободе для моего благородного отца!

– Слышала, будто бы Фрагонар собирается написать ваш портрет, – Мария Аделаида не спрашивала, но констатировала. – Вот я и решила сделать от себя небольшой подарок отважному шевалье, который взялся послужить благородной семье Лещинских…

Двери распахнулись, и фрейлина внесла небольшую миниатюру с изображением королевы, украшенную самоцветами.

– Примите этот портрет в знак безграничной признательности Марии Аделаиды Савойской. Можете обращаться ко мне в любом затруднительном положении или в радости. Знайте, что мы в долгу перед вами.

– Благодарю, ваше королевское величество!

И Григорий почтительно поцеловал протянутую ему холеную белую руку с продолговатыми тонкими пальцами.

Глава 7. Торгаш, богомолец, масон

Вторая половина июня 1759 г. от Р. Х.,

Франкфурт-на-Майне, ул. Олений Брод,

ставка военного губернатора французов графа

Теа де Тораса де Прованса


– Ваша светлость!

Месье Орли оторвал взгляд от бумаг и посмотрел на Кароля, замершего возле порога в нерешительной позе.

– Снова малый к вам просится.

– Хорошо, братец, пусть подождет еще… – граф скользнул взглядом по бумагам, – …еще семь минут. Мне этого хватит. Тогда зайдешь вместе с Иоганном Вольфгангом, заберешь письма – и как обычно… Все, давай-ка я наконец-то закончу писать, пожалуйста.

Семь минут пролетели незаметно. В один и тот же миг, когда Григор Орли начал капать растопленным зеленым воском на оборотную сторону составленного письма, с лестницы донеслись частые шаги, затем в комнату влетел радостный мальчуган и воскликнул:

– Вот мое стихотворение, герр генерал! Я написал!

Граф благосклонно кивнул гостю, далее приложился к небольшой восковой лужице перстнем, отдал запечатанное письмо вместе с двумя другими Каролю и поинтересовался:

– О Лореляй[38], как ты и говорил?

– Да, герр генерал, о ней.

– Что ж, слушаю внимательно! Читай.

Кароль вышел из комнаты на цыпочках, а Иоганн Вольфганг Гёте начал декламировать стихи о вечно юной русалке Лореляй, которая стережет сокровища Нибелунгов, скрытые под высоченной скалой в глубоком рейнском омуте.

Рыбацкая дочь Лора влюбилась в пожилого зажиточного собственника замка Штальек, в жилах которого текла благородная кровь легендарных воинов. Когда рыцарю настало время умирать, он заставил Лору поклясться, что любимая примет на себя миссию охраны сокровищ, которую воин свято выполнял на протяжении долгой жизни, не разрешая никому приближаться к заповедной скале. Рыбацкая дочь пообещала, что так и произойдет. Когда душа возлюбленного рассталась с телом, девушка поднялась на священную скалу и бросилась оттуда вниз.

С того времени стоит любой лодчонке или кораблю подплыть слишком близко к заповедному месту посреди бушующего потока, как оттуда выныривает златовласая Лореляй, поднимается на верхушку скалы и начинает петь кроткую песню таким волшебным голосочком, что не заслушаться просто невозможно. Но это ужасная ловушка: под влиянием непоборимых чар судно разворачивается против течения, со всего маху налетает на скалу и седые волны древнего Рейна смыкаются над обломками. А коварная русалка Лореляй звонко хохочет и бросается в водоворот – вслед за потопленными горемыками[39]

Пока мальчуган читал стихотворение, граф даже не пошевелился. Хотя это и далось ему нелегко: ведь Орли до сих пор не излечился окончательно от полученного весной ранения, поэтому в голове немного дурманилось. Сейчас бы полежать… или выкурить добрую шишу… Ему бы сразу полегчало.

Однако, учитывая последние вести, генерал хорошо понимал: вскоре ему придется вернуться в свой корпус. А потому следует отвыкать даже от самой мысли, что у него есть хотя бы наименьший шанс расслабиться и отдохнуть. Это станет возможным, только когда летняя батальная кампания останется позади, а французское войско вновь станет на зимние квартиры, не раньше. А до тех пор… воюй, генерал, воюй!..

Впрочем, была еще и другая причина сидеть тихо, не шевелиться и не перерывать этим Иоганна Вольфганга – стихотворение графу в самом деле понравилось!

– Вот что я скажу на это, мальчик… – задумчиво произнес Орли, когда чтение в конце концов завершилось. – Бесспорно, у тебя есть талант к изящной словесности. И если ты только захочешь… а также не пожалеешь усилий и времени…

Затаив дыхание, юный Гёте смотрел на француза. И тот торжественно изрек: