— Есть. Один. Как только спустимся на Алай я прикончу своего напарника, а мы с тобой сразу в Ош. Оттуда уйдем в мою Ферганскую долину. Я не только пахан крупной воровской «малины», но и очень богатый предприниматель.
Азиз откровенно рассказал Гульсаре о себе, даже о жене-изменщице, о своем сыне, который может стать и ее, Гульсары, сыном. Они будут жить в Москве припеваючи, и счастье не покинет их никогда.
— Заманчиво, Азиз. Но есть одно «но». Я влюблена. Я люблю горячо и верно. Подневольно уводят меня — одно, но по доброй воле изменить своему возлюбленному я не могу. Ты не обижайся, но я плачу откровенностью за откровенность.
— Неужели ты предпочтешь жизнь в гареме жизни любимой жены? Не гаремной, а единственной?
— Да, Азиз. Я останусь честной перед собой, и совесть не будет мучить меня всю жизнь.
Она хотела добавить, что еще не известно, как дальше развернутся события, что ее друзья действуют, но прикусила язык: зачем вызывать недоверие и настороженность? Чем благодушней будут ее похитители, тем лучше. Она еще раз напомнила себе: — следует вести себя послушно, показав, что смирилась со своей судьбой, тем более что внутреннее спокойствие позволяло ей легко играть такую роль. Хотя, чем дальше они уходили от дома, тем тревожней становилось Гульсаре, она стала терзаться сомнениями: что, если они не узнают, куда ее увезли? Тогда — конец. Когда прошла неделя, она уже с трудом изображала беспечность.
Через высокие горы состояние ее души долетало до Михаила Богусловского, и он, глядя на тонкий, отливающий чернотой слой воды, стоял совершенно неподвижно, словно мертвый, ничего не воспринимающий, даже не задумывался, отчего природа сотворила такой уникум — его душа ныла, его мысли были от всего отрешенными. Он видел перед глазами мучающуюся в тоске Гульсару.
«Два перевала впереди, — определил Михаил». — Ак-байтал. В переводе — Поседевшая лошадь. Она не бросила смертельно раненного хозяина, а умерла возле него, поседев. Красивая легенда. Но легенда ли? Верности не бывает наполовину. Или она есть, или ее нет. Время испытывает их с Гульсарой верность. За себя Михаил ручался, верил, что и Гульсара верна, что перенесет любые испытания судьбы, сохранит любовь, как и ее прабабушка. Та сумела сбежать от ненавистного Абсеитбека и вернуться к своему Кулу. Любимому, единственному.
Водитель притормозил у шеста с привязанным к нему пучком седой лошадиной гривы, просигналил длинным гудком, как здесь принято было, но не остановился — покатил вниз к последнему перед Алаем перевалу — Кызылташскому. Вроде бы странное название — Красный камень, ведь нет же на самом перевале или обочь его никакого красного камня. Лишь посеревшая от безводья и жгучего солнца трава. И только когда они спустились в долину и повернули вправо, к границе, странность прояснилась: издали перевал отливал какой-то неестественной краснотой. Чем это объяснить? Вот еще одна загадка Памира.
На заставе «Ик-кизяк» их ждал подполковник Саркисов, бывший пристав. Обнялись по-братски, и Саркисов сказал уверенно:
— Станем работать вместе. Перехватим обязательно. Всю границу по Алаю мы перекрыли не только усиленной службой застав, но и крупным резервом. Для непосредственного захвата — два отделения спецназа. Отборные бойцы. Отдохнете с дороги, обсудим детали операции. Мы ее, конечно, уже продумали, но свежий взгляд, вполне возможно, заметит изъян.
Михаилу Богусловскому не хотелось откладывать в долгий ящик обсуждение, но он сдержался: во-первых, не стоит показывать свое нетерпение — у азиатских народов это считается дурным тоном. К таким людям у них нет доверия. Вдумчивая неторопливость — вот что располагает. Мудрый, значит, человек. Во-вторых, со своим уставом в чужой дом не ходят. Наверняка Саркисов все продумал, и если он вмешается, то может обидеть его. Нет, обиды он не покажет, но все равно шершавинка образуется.
Двое суток подполковник Саркисов не начинал разговор о предстоящей операции. Он только устроил совместный обед Михаила Богусловского и его спутников со спецназовцами, ибо где, как ни за общим столом, можно поговорить откровенно. Михаил Богусловский горел желанием рассказать о том, какой они разработали с Прохором Авксентьевичем план захвата или уничтожения похитителей, такой, чтобы не пострадала Гульсара. Михаил несколько раз намеревался даже заговорить об этом с Саркисовым, но тот словно забыл, ради чего на заставе он, его русские коллеги и два отделения спецназа. Вот и крепился лейтенант Богусловский, ждал, перемогая себя, первого слова Саркисова. И только на третье утро во время завтрака Саркисов снизошел:
— Совещание назначено на двенадцать ноль-ноль. Съедутся все начальники застав Алая и командиры приданных сил. Но прежде поговорим меж собой. Определимся и выступим перед начальниками и командирами с единым мнением. Нет возражений?
— Согласен. Но, если возникнут дельные предложения, не станем отмахиваться.
— Конечно. Для того и совещание. Не только ради указаний.
План Саркисова почти полностью совпал с тем, который они с подполковником Костюковым наметили. Разница только в деталях, хотя и существенных. Общее в том, что захват похитителей и освобождение Гульсары намечено было провести сразу же, как только похитители минуют лаз и расслабятся, почувствовав себя в безопасности. Но Саркисов предлагал не двух или трех человек укрыть за лазом, а целое отделение. С этим никак нельзя было согласиться.
Но все же смогли договориться, пойдя друг другу на уступки: Михаил Богусловский согласился взять с собой кроме своих спутников еще двоих спецназовцев. Саркисов пообещал выделить самых метких, у которых на автоматах есть прицелы для ночной стрельбы.
Еще одно различие. Михаил с подполковником Костюковым мыслили расположить резерв за перевалом на Гульчу. Бросок — и они плотно запирают лаз, как только Гульсару выведут из грота. Саркисов же предлагал иной вариант: метрах в пятидесяти от входа в грот, на левом берегу выбегавшей из грота речушки, есть глубокая расщелина, в которой можно надежно укрыться пяти или даже шести бойцам. С автоматами и пулеметом. Им намного ближе к лазу, легче подать и сигнал. Световой, допустим. Всех остальных спецназовцев, согласился Саркисов, действительно можно сосредоточить за перевалом.
Едва успели Саркисов с Богусловским закончить согласование, как подъехала первая машина. Через четверть часа — вторая. Тоже битком набитая. До двенадцати еще далеко, а все в сборе. Отчего такая поспешность? Большое чувство ответственности? Должно быть, так. Но еще и надежда на то, что начальник заставы приготовил для гостей бесбармак, зарезав ради такого случая барашка. Угостит до совещания. А возможно, за дружеским столом с кумысом обсуждение плана усиления охраны границы пойдет более продуктивно.
Хозяин не стал испытывать терпение гостей. Почти сразу же, как закончились приветствия и знакомства, он позвал всех на бесбармак. Не в столовую, а в юрту, за несколько часов до этого установленную чуть поодаль от заставского дувала.
Подполковник Саркисов пояснил Михаилу Богусловскому:
— В юрте уютней. И нет лишних ушей.
— Не доверяете аскерам?
— Доверять можно всем, но осторожность — не враг успеха.
Вполне логично, но, скорее всего, это лишь предлог попить вволю кумыса не под взглядом рядовых пограничников. Можно, конечно, понять поведение киргизских офицеров, но стоит ли высказывать вслух свои мысли, свои оценки? У кого как принято строить отношения, так и ведется.
К радости Михаила Богусловского, кумыс и бесбармак не помешали обсуждению вопроса. Главный вопрос: как перекрыть границу, чтобы похитители не прошмыгнули по какой-либо иной тропе. Маловероятно, но предвидеть такое необходимо. А контрабандистские тропы начальники застав знали как свои пять пальцев. Они бы их держали постоянно на замке, но разве хватит для этого личного состава застав? Теперь, когда заставы усилены, такая возможность появилась. Окончательное решение такое: на все тропы — секретную засаду во главе с офицером, прапорщиком или, в крайнем случае, — с надежным сержантом. План захвата на каждой тропе разработать лично начальникам застав, исходя из особенностей местности. Главное — чтобы не пострадала похищенная девушка.
И хотя план действий основной засады за бесбармаком не обсуждался, одно предложение все же поступило:
— Разве плохо выслать по тропе дальше в горы крупный заслон? Так далеко, чтобы не было слышно в долине выстрелов, если там начнется бой. Абдурашидбек может направить людей, чтобы встретить похитителей. Если их не перехватить на тропе…
Очень смелое предложение: углубиться на три-четыре километра в сопредельную страну — возможно ли? Ради благородного дела можно допустить маленькое нарушение, тем более что тропа эта не мертвая, она живет, по ней ходят контрабандисты, и не единого пограничного наряда сопредельного государства на ней не бывает. И все же — нарушение. Позволительно ли?
Пререкания прекратил подполковник Саркисов:
— Я беру ответственность на себя. Пошлю по тропе отделение спецназа. Проводника выделит начальник заставы «Ик-кизяк». На этом совещание заканчиваем.
Вот теперь можно доедать пахучую баранину, обвернув жирные куски мяса тонкими пластинами теста и запивая эту вкуснятину ядреным кумысом. Без спешки. Основательно. Чтоб не обидеть хозяина, оставив на подносе пищу.
День миновал. Солнце скатилось за дальние округлые вершины холмов, за которыми прятались скалистые пики, и Саркисов предложил:
— Выходим на рекогносцировку. Станем ходить каждую ночь, чтобы отработать все до автоматизма.
Явно из лексикона преподавателей Алма-Атинского пограничного училища, которое Саркисов окончил, когда еще был жив Советский Союз.
Более чем разумный шаг. Отработка взаимодействия, понятного на словах, оказалась не так уж и простым делом, но уже на вторую ночь все пошло ладом, однако ни Богусловский, ни Саркисов не прекратили ночные выходы. До того времени, когда поступила весть о спустившейся в долину группе похитителей (женщина — верхом на ишаке и двое мужчин, ее сопровождавшие), которая тут же укрылась в камышах речки Коксуйки. За ночь они не дойдут до своей тропы и вынуждены будут весь следующий день укрываться. Скорее всего, все в тех же камышах горной речки.