Орлий клёкот: Роман в двух томах. Том второй — страница 128 из 151

— Там мои родственники.

— Верно. Но те города — цитадели мусульманской культуры Средней Азии.

— Обратил тебя в свою веру Абдалла. Что ж, интересы наши совпадают, и мы посетим Самарканд с Бухарой. Но я изменила свое намерение. Поразмыслив, поняла, что беспечность для нас сейчас — непозволительная роскошь. Мы побываем в этих городах. Обязательно. Только не сейчас. Пусть пройдут годы. Я боюсь Абдурашидбека.

— Скорее всего, ты права.

Они долго гуляли по саду, теперь уже вместе выбирая самые спелые плоды, и они Михаилу казались еще вкуснее, чем вчера. Потом они любовались парой лебедей, и Гульсара философски изрекла:

— Вот пример верности супружеской. Если бы и люди так…

— О человечестве не скажу, а в нашем с тобой счастье вполне уверен.

— Я тоже. Пока же скучай. Абдалла вот-вот вернется. Я иду на женскую половину.

Разговор этот у них продолжился на Сулейман-горе. Разные мысли были у них, когда поднимались на священную для мусульман гору, вернее, возвышенность, более похожую на насыпной курган, если бы не пещеры у подножия. Михаил пытался понять, в каких из этих пещер, вовсе неглубоких, смог укрыться Бобур со своими телохранителями. Скорее всего, преследователи не могли даже подумать, что беглец укрылся в пещерах, загнав себя таким образом в ловушку, — они просто-напросто проскакали мимо. А уже значительно позже, спустя века, появилась легенда о длани Сулеймана-пророка. Но вполне возможно, что ее сочинил сам Бобур, дабы поднять свой авторитет в глазах правоверных.

У Гульсары же совсем иные мысли. Она подвела Михаила к углублениям в камне, которые за тысячелетия образовали дожди и ветры.

— Когда жена, как я полагаю, надоедала мужу, он вел ее сюда и толкал головой в такую ямку. Если голова не совпадала с вымоиной, сбрасывал жену с обрыва вниз — как изменницу. Знай, если я тебе надоем, только скажи — и я сама брошусь вон с того обрыва.

— Гульсара?!

— Я сказала то, что сказала. Слова мои — на всю жизнь.

Очень грустные мысли у Гульсары, а он не почувствовал ее душевной отрешенности, поглощенный мыслями о далеком прошлом и потерявший нить сегодняшнего. Она же своим нежным сердцем это почувствовала — он хотел покаяться, но она заговорила тоже не о них самих, а о далеком прошлом, и мысли ее не удивили Михаила. Она не единожды упоминала об обычаях далеких предков хоронить вместе с покойником коня и его жену — любящая женщина, как и преданный воину боевой конь должны были сопровождать его в царство мертвых.

«Долго еще мы с Гульсарой будем узнавать друг друга», — подумал Михаил.

Очередной звонок по мобильнику в отряд — доложить, что все в порядке, но в ответ он услышал совет как можно быстрее покинуть Ош. Усиленный наряд выслан к Сулейману — для охраны и сопровождения их до гарнизона отряда. Получены тревожные сведения, о которых нельзя говорить по телефону.

Разговор в отряде состоялся основательный. Не хотели киргизские коллеги тревожить Гульсару. Им очень хотелось содействовать ее желанию — посетить всех родственников, и они согласились на это с условием: днем можно находиться у родных, а на ночь — в отряд. Михаил Богусловский принял условие безоговорочно, но Гульсара, когда Михаил пересказал ей часть разговора с начальником отряда и начальником разведки отряда, предложила иное: сходить еще к одной сестре на часок-другой, сказать ей, чтобы извинилась перед остальными родственниками, и вернуться за высокий забор пограничного городка. Улететь из Оша надо с первой оказией.

Михаил предположил, что киргизские пограничники немного перестраховываются. И в самом деле, чего ради им головная боль? Остались они с Гульсарой в городе, в котором, как известно, довольно много активных исламистов, вот и хотят отрядные руководители поскорее отправить гостей в Москву, сняв с себя всякую заботу. Но как он был благодарен киргизским коллегам, когда позже, уже по возвращении из отпуска, его познакомили с ориентировкой на того же Игрока. На этот раз, не зная, конечно, о двойной игре одного из своих доверенных лиц, послал бек этого завербованного агента с заданием — организовать захват Гульсары и ее лейтенанта, выйдя на связь с так называемой оппозицией. А если лейтенант станет сопротивляться, покончить с ним. У двойника были все адреса ошских родственников Гульсары.

И вновь человек, которого Богусловский видел всего один раз, когда главу задержанной контрабандистской группы вербовали для игры с Абдурашид-беком, подал руку помощи. Вряд ли агент помнил о встрече с Михаилом Богусловским, ибо он не играл никакой роли при его вербовке, — он просто честно исполнял взятую на себя роль информатора. Попутно он извещал обо всем, что ему удавалось узнавать, а не только адреса и явки активных членов партии Освобождения Ислама.

— Улетаем в любой момент, когда вы решите… — Передав совместное с Гульсарой решение начальнику отряда и поблагодарив его за неоценимую помощь в освобождении Гульсары, Михаил добавил: — Навестить родственников Гульсары мы обязательно приедем. В более подходящее время. Надеюсь, мы еще встретимся.

— Вертолетом до Фрунзе, — по привычке начальник отряда назвал столицу Киргизии прежним именем. — Билеты вам будут обеспечены на первый же рейс.

Несколько минут на сборы — и в воздух. Вроде бы можно спокойно вздохнуть — позади опасность, но Михаил видел, что Гульсара напугана известием, и, быть может, не столько за себя и их двоих, сколько за родственников, как бы те не пострадали из-за них. Успокоилась она только в Москве, когда позвонила Абдалле и услышала его спокойный отчет: да, люди Абдурашидбека навестили всех родственников, но никого не обидели.

Она вздохнула с облегчением и все же проговорила с явной грустью:

— В Москве тоже есть ярые сторонники халифата, как вы с Прохором Авксентьевичем говорили. Могут, Миша, найти нас с тобой и здесь.

— Вполне. Но не так скоро. А нам что: пару недель поживем — и к себе на заставу. В самую гущу борьбы, но там враг виден.

— Успокоил, — улыбнулась уже не так грустно Гульсара.

— Это мною избранный путь, осознанный. Думаю, и ты поняла, что не будет у нас с тобой спокойной, безмятежной жизни.

В ответ Гульсара поцеловала его. Нежно. Преданно. И в этот самый момент в гостиную вошла Анна Павлантьевна. Она добродушно упрекнула Гульсару:

— Избалуешь, внучка, Мишу ласками. Привыкнет к ним.

— Не привыкну, бабушка. Не привыкну.

— Все мужчины одинаковые… — Поерошила ласковой рукой волосы Михаила и добавила: — Но я не нравоучения пришла читать. Поехали, внучка, примерять подвенечное платье. Первая примерка. Нам нельзя срывать примерки, дабы швея не припозднилась с исполнением заказа. День венчания нельзя переносить — жизненного пути не будет, какой задуман.

Бабушка предложила венчаться в церкви, чтобы, как она сказала, до гробовой доски Бог соединил их. Она твердо верила, что Бог прибрал ее мужа так рано оттого, что они не венчались, а регистрировали свой брак, да и то не сразу, а когда позволили обстоятельства. Слово казенное ее коробило всегда — одно дело обвенчаться, а совсем иное — зарегистрировать брак. Какой брак? И почему — брак? Может быть, семья самая образцовая, но все равно — брак.

Отец и мать Михаила сразу же согласились с ее доводами. Не возражал и Михаил. Вопрос задала Гульсара. Да, она вполне разделяет взгляды бабушки на супружество, но как быть, если она, Гульсара, не крещеная?

— Я постараюсь преодолеть это препятствие. Сегодня же переговорю с настоятелем храма Всех Святых, которого я прихожанка.

И уже вечером она — не пересказывая всего разговора с настоятелем храма, а он наверняка был не так уж легким — известила:

— Слава Богу, настоятель сдался. Обвенчает по всем канонам православия. День назначен. Все зависит от нас. Мы с фатой и платьем не должны припоздниться.

— Мне оплачивать заказ на венчание или это сделает Гульсара? Как по укладу?

— По укладу не нужно обижать ни бабушку, ни отца с матерью. Все расходы на свадьбу мы берем на себя. Нет-нет, никаких возражений. Пир не в нынешних ресторанах, где полно всякого безобразия, а в Культурном центре пограничных войск. Ты, Миша, там бывал не единожды, своди до свадьбы невесту свою туда в музей. Пусть поглядит и на трапезную. Если вам по душе, на том и остановимся. Думаю, поздравить приедут из Главного управления.

Анна Павлантьевна никак не воспринимала новые названия в пограничных войсках, твердо придерживалась прежних, и Михаил к этому привык еще в курсантские годы. Что же касается генеральских поздравлений, он сомневался, есть ли в этом необходимость. Лейтенант женится. Велика ли шишка?

— Не скромничай, внук. Лейтенант — да. Но какой? Ты — продолжатель знатной пограничной династии. Ты, по сути, восстанавливаешь старые благородные традиции, и это очень важно.

— Не приукрашивай, бабуля. На заставах и в отрядах служат много сыновей и внуков известных ветеранов пограничных войск. Я — один из многих.

— Не скажи. Твой род — древнейший пограничный род. Нельзя этим не гордиться!

Все. Больше бабушке перечить не стоит. В молодости она, вернее всего, так не думала, не полнила себя чрезмерной гордостью. Просто она была верной и надежной женой пограничника. Старость много меняет в человеке. Особенно, если ему во многом потакают. Но, с другой стороны, старость — время мудрое, и в восприятии действительности мудрого человека много рационального.

День венчания приближался стремительно. Все шло ладом, и только с посаженым отцом чуть было не случилась осечка. По мысли Анны Павлантьевны, венец над головой Гульсары следовало держать Вике Владимировне, дочери Оккеров, жене генерала Заварова, а над головой Михаила — самому генералу Заварову. И еще она настаивала, чтобы все пограничники были одеты по форме и при орденах. Нельзя, по ее утверждению, под гражданское платье прятать то, чем нужно гордиться. Она позвонила Ларисе Карловне, и та вполне согласилась с подругой, однако Игнат Семенович встал на дыбы:

— Играть на старости лет шута?! Избавьте.