зглядом толпу. Мужчины опускали глаза, не выдерживая его яростного взгляда. – Вы жалкие людишки! Четыре месяца назад вы с радостью согласились выйти на стены, чтобы поиграть в солдат. Если вы не желаете участвовать в обороне города, возвращайтесь в свои дома. – Юсуф еще больше повысил голос. – Идите и прячьтесь вместе с женщинами в темноте и молитесь о спасении. Молитесь за настоящих воинов, что будут защищать ваши дома и семьи. Уходите, трусы!
– Мы не трусы! – дерзко выкрикнул один из горожан. – И мы не станем терпеть оскорбления!
– Вы не станете? – Юсуф обнажил меч. – Вы меня ненавидите, не так ли? Вы ненавидите мои правила? Ненавидите моих людей? Ну, так сделайте что-нибудь по этому поводу. Убейте меня! Вас двадцать человек, а я один. Чего вы боитесь?
Никто из мужчин не пошевелился. Некоторые опустили головы, чтобы скрыть стыд. Остальные отвернулись.
– Вот и хорошо. – Теперь голос Юсуфа звучал спокойно. – Не ставьте под сомнение мою власть или власть моих людей. Я не рассказываю вам, как следует ткать, как сажать пшеницу и собирать урожай, как делать благовония. Так что не пытайтесь объяснять мне, как защищать город. – Юсуф развернулся на каблуках и вышел из башни.
Сакр ждал его снаружи.
– Благодарю вас, господин, – сказал Сакр.
– Пойдем со мной. – Юсуф повел его вверх по лестнице, а когда они оказались на стене, где их уже не могли услышать горожане, продолжал: – Это обычные люди, Сакр, но, если ты станешь обращаться с ними правильно, они будут сражаться, как воины. Ты должен сохранять твердость. Не потворствуй им, но выслушивай жалобы. Обращайся к тем, к кому можешь. И говори с ними. Ты должен знать своих людей, если хочешь вести их за собой.
– Да, господин.
– Ты поступил правильно, когда принял решение выпороть парней. Не сомневайся в себе. – Сакр кивнул, а Юсуф сжал его плечо и зашагал дальше вдоль стены.
В течение последней недели произошло слишком много сцен, подобных той, что он видел в башне. Еще не начались осенние дожди, и теперь, когда враги перекрыли канал, в городе не хватало воды. Люди часто ведут себя непредсказуемо во время долгой осады, но голодные и страдающие от жажды становятся опасными. Юсуф внимательно рассматривал мамлюков, мимо которых проходил. Их скулы выделялись на изнуренных лицах, с каждым днем они худели все больше. Очень скоро от них останутся лишь кости. Его армия скелетов.
– Господин! – позвал Каракуш, когда Юсуф приблизился к его башне. Доспехи болтались на когда-то крепком теле мамлюка, как старая одежда на пугале.
Юсуф заставил себя улыбнуться.
– Как твои люди? – спросил он.
– Их мучает голод, – ответил Каракуш. – И разве я могу их винить?
– Они смогут сражаться? – спросил Юсуф.
– Они смогут удерживать стены еще недели две, но если вы думаете о вылазке, то лучше это сделать сейчас.
Юсуф покачал головой.
– Нас слишком мало.
– Мы можем покинуть город ночью, как сделал Ширкух, – предложил Каракуш.
– И оставить жителей Александрии страдать из-за нашей трусости? – спросил Юсуф.
– Значит, мы останемся здесь и будем голодать дальше. – Каракуш вздохнул.
– Да, мы остаемся, старый друг.
– Вот.
Джалаал показал через поле жирной черной земли на прямоугольное сооружение из грязного белого камня, наполовину заросшее ползучими растениями. Оно ничем не отличалось от множества других, частично разрушенных строений рядом с городом. Развалины находились примерно в двухстах ярдах от юго-западного угла стены, неподалеку от одинокой колонны, возвышавшейся над ближайшими полями.
Джон и Джалаал направились к строению. Они держали в руках лампы, как и сержант, которого отправили исследовать катакомбы вместе с ними. Аденот был бретонцем со странным акцентом и большими глазами, отчего казался постоянно удивленным. У него имелся небольшой животик, и он выглядел как практичный человек. Аденот прихватил с собой моток веревки.
Джалаал подошел к хранилищу зерна и ударом ноги распахнул дверь.
– Туда! – сказал он.
Джон последовал за ним. В крошечном помещении едва хватило места для всех троих. Дальнюю стену почти полностью занимал открытый дверной проем высотой не более трех футов. Складывалось впечатление, что он наполовину завален.
– Крестьянин сказал, что он не знал о его существовании, – объяснил Джалаал, – потому что сарай был всегда хотя бы наполовину заполнен зерном.
Джон достал кремень и кресало из висевшего на поясе мешочка, зажег лампы, опустился на четвереньки и заглянул в дыру. Темнота поглощала свет лампы уже через несколько футов. Джон посмотрел на своих спутников. Нубиец шепотом произносил молитву, Аденот сжимал медальон Гроба Господня, висевший у него на шее.
Джон перекрестился.
– Я пойду первым, – сказал он и, толкая перед собой лампу, заполз в дыру.
Потолок был низким, и ему пришлось ползти на животе по грязному полу. Лампа освещала уходивший вниз туннель, который сворачивал влево. По мере того как Джон двигался вперед, потолок становился все выше. Вскоре он уже смог перемещаться на корточках, а потом выпрямился во весь рост. Земляной пол сменили вырубленные в камне ступени, расположенные на значительном расстоянии друг от друга. Он повернулся и позвал остальных.
– Пусть свободен! Здесь лестница, которая ведет вниз!
Джон закутался в шерстяной плащ, дожидаясь своих спутников, воздух здесь был холодным и влажным. Вскоре он увидел приближавшиеся в темноте лампы Аденота и Джалаала.
– Что тут такое? – спросил Аденот, широко раскрыв глаза.
– Мы как раз и пытаемся выяснить, – ответил Джон и повел их вниз.
Лестница закончилась, Джон прошел по каменному коридору и оказался в круглом помещении. В дальнем конце он увидел темный туннель, уходивший дальше в катакомбы, слева обнаружил еще два прохода и направился к ближайшему – и обнаружил пустую комнату. Следующее помещение также пустовало, если не считать костей, устилавших пол и с треском ломавшихся под ногами. Оставался только один туннель. Вход в него был сделан тщательнее, наверху высечена ракушка. Конец широкой лестницы терялся в темноте. Джон начал спускаться, и его шаги гулко разнеслись по туннелю. Пахло камнем и землей.
Лестница разделилась на два крыла по краям темного пространства, потом снова соединилась. На дне Джон обнаружил прямоугольную комнату с высоким потолком. Из нее выходило еще два туннеля. Джон увидел перед входом две высокие массивные колонны. Стены по обе стороны от них украшали высеченные в камне драконы, свернувшиеся вокруг посохов.
Когда Джалаал подошел к Джону, он прошептал:
– Знак дьявола.
Аденот сжал рукоять меча.
– Это место, где обитает зло, – сказал он.
– Нам не следует бояться фальшивых идолов, высеченных в камне, – сказал Джон Джалаалу на арабском. – Исследуй боковой туннель. – Когда египтянин неохотно направился к туннелю, Джон повернулся к Аденоту и перекрестил его. – Господь защитит тебя. А теперь иди. Посмотри, что в том коридоре.
Сам Джон хотел исследовать проход между колоннами. Когда он вошел в следующее помещение, лампа осветила пару жутких фигур, высеченных в камне слева и справа. Каждая представляла собой мужчину в доспехах и с головой собаки. У того, что стоял слева, вместо ног был змеиный хвост, и Джон почувствовал, как встали дыбом волосы у него на затылке. Быть может, Аденот прав и здесь действительно обитает зло. Он сделал шаг вперед, и из темноты перед ним выросла еще одна человеческая фигура.
– Господи! – сорвалось с губ Джона.
Он сделал глубокий вдох и снова двинулся вперед. Лампа осветила высеченную в камне женскую фигуру в полный рост. Справа от нее находилась статуя мужчины. Далее обнаружил еще одну пустую комнату. Джон вернулся и увидел, что Аденот и Джалаал его уже ждут.
– Я ничего не нашел, – сказал на арабском Джалаал.
– Там только кости, – на своем языке доложил Аденот. – А ты?
– Еще один тупик, – ответил Джон. – Давайте уйдем отсюда. – Он посмотрел на Джалаала. – Живее.
Аденот и нубиец поспешили к лестнице, Джон последовал за ними, но замедлил шаг, а потом остановился. В темноте, между разветвлявшимися пролетами лестницы, что-то блеснуло. Он поднял лампу повыше и принялся вглядываться вниз. И увидел воду.
– Подождите! – позвал Джон. – Аденот, дай веревку.
Джон обвязал веревку вокруг колонны, удерживавшей потолок, хорошенько ее затянул и сбросил в дыру. И услышал плеск, когда конец упал в воду.
Джалаал вглядывался в дыру.
– Я не стану туда спускаться, – заявил он.
Джон посмотрел на Аденота. Франк покачал головой.
– Отдай мне меч, – сказал ему Джон, пристегнул меч к поясу, взял веревку двумя руками и встал над дырой. – Жди меня, – сказал он Аденоту. Затем повернулся к Джалаалу и заговорил на арабском: – Если тебя здесь не будет, когда я вернусь, я наложу такое проклятие, что после смерти ты будешь вечно тут скитаться.
– Мы будем ждать, – заверил его Джалаал.
– Да хранит вас Господь, святой отец, – добавил Аденот.
Джон стал спускаться вниз по веревке. Вскоре он коснулся ногами воды, но продолжил спуск.
– Проклятье, как холодно, – пробормотал он, когда его ноги нащупали дно. Ледяная вода доходила ему до пояса. Он посмотрел вверх, на Аденота и Джалаала, которые находились пятнадцатью футами выше. – Вытаскивайте веревку, привяжите к ней мою лампу и спустите ее вниз.
Лампа медленно поползла вниз, осветив пространство вокруг Джона, – он находился в восьмиугольном помещении, стены которого украшали диковинные фигуры: лев с человеческой головой, люди с головами собак и крокодилов. Из комнаты выходил только один туннель. Джон отвязал лампу.
– Ждите меня! – крикнул он напоследок и по воде направился к туннелю.
Оказавшись в туннеле, он обнаружил, что дальше можно идти налево или направо. Джон понятия не имел, в каком направлении находится город. Он произнес безмолвную молитву и шел вперед до тех пор, пока не оказался в прямоугольной комнате с рядом погребальных ниш. Он отпрыгнул в сторону, когда что-то его ударило, но уже через мгновение понял, что это человеческая бедренная кость, плававшая в воде. Нижние ниши в комнате затопила вода, и повсюду были кости. Джон прошептал новую молитву и двинулся вперед.