Орлиное царство — страница 22 из 75

Вдоль всей стены франки ставили лестницы к стенам, а защитники пытались их оттолкнуть. Мамлюки стреляли из луков, горожане швыряли камни, но защитников было слишком мало, чтобы остановить врага. У дальней части южных ворот франку удалось взобраться наверх, он обнажил меч и немного отогнал горожан. Вскоре к нему стали присоединяться другие солдаты неприятеля. Через несколько минут на стене уже было полдюжины христиан.

– Аль-Маштуб, за мной. – Не дожидаясь ответа, Юсуф обнажил меч и бросился навстречу врагам.

Стена была настолько широкой, что на ней поместилось четыре солдата в ряд, которые направили копья Юсуфу в грудь. В последний момент он опустил меч, нырнул вниз, прокатился под копьями и одновременно сделал выпад мечом. Один из франков свалился со стены, другие рухнули на него сверху, и Юсуф оказался на спине под телами врагов. Толстый мужчина с густой светлой бородой вытащил кинжал и собрался нанести Юсуфу удар, но тут же упал в брызгах крови – клинок Аль-Маштуба рассек ему горло. Огромный мамлюк пронзил второго франка, схватил третьего и сбросил его со стены. К ним поспешили другие мамлюки, чтобы вступить в схватку с оставшимися христианами. В ближнем бою их мечи оказались более эффективными, чем копья, и мамлюки быстро очистили стену.

Аль-Маштуб успел помочь Юсуфу подняться на ноги, когда раздался звук оглушительного удара. Стена под ними содрогнулась – франки подтащили таран к южным воротам. Люди Юсуфа швыряли в них камни, но они отскакивали от крыши. Тогда горожане вылили вниз горящее масло, на мгновение таран охватило пламя, но на крыше лежали влажные шкуры, и огонь погас. Таран снова врезался в ворота, и Юсуф услышал громкий треск деревянных засовов, которые начали поддаваться, а франки откатили таран назад, чтобы нанести более сильный удар с разбега.

Юсуф повернулся к Аль-Маштубу.

– Мы должны обезвредить таран. – Затем он закричал, обращаясь к горожанам у ворот, продолжавшим швырять камни в таран: – Люди! Следуйте за мной!

Юсуф повел десять человек вниз, к тарану и двум дюжинам мамлюков, стоявших с копьями наготове – они собирались встретить франков, если тем удастся проломить ворота. Юсуф заметил среди них Сакра.

– Откройте ворота, – приказал Юсуф.

Они не пошевелились.

– Ты сошел с ума? – прорычал Аль-Маштуб. – Нас просто сметут.

Таран снова ударил в ворота. Верхняя планка засова переломилась пополам, две остальные прогнулись внутрь.

– Мы должны что-то сделать! – Он махнул рукой четверке воинов с копьями. – Приготовьтесь открыть ворота. – Он выбрал еще шестерых мамлюков. – А вам предстоит закатить таран внутрь, все остальные будут удерживать франков. – Юсуф посмотрел на четверку, прижавшую плечи к засовам. – Пора!

Они напряглись, вытащили первую тяжелую балку из скоб и взялись за вторую. Юсуф поднял меч.

– Готовы! – закричал он, четверо воинов сняли последнюю балку и сразу распахнули створки внутрь.

– За ислам! – крикнул Юсуф и бросился вперед.

Солдаты, отвечавшие за таран, с опущенными головами, двумя руками вцепившись в брусья, торчавшие в стороны, изо всех сил толкали его вперед. Юсуф успел пронзить одного и нанести рубящий удар по лицу другому, прежде чем остальные поняли, что происходит. Франки обратились в бегство, и шестеро воинов, выбранных Юсуфом, заняли их места. Но они не успели начать толкать таран внутрь, когда дюжина франков с двух сторон пошла на них в атаку.

– Тащите таран внутрь! – крикнул Юсуф. – Постройтесь в шеренгу! Держимся вместе!

Мамлюки едва успели образовать полукруг возле тарана, когда франки атаковали. Юсуф шагнул в сторону, уклонился от копья и вонзил свой меч в живот врага, но тут же к его лицу метнулся меч франка. Он отбил его щитом и ударил франка им в лицо. Избежав нового выпада, Юсуф сразил четвертого врага. Однако к ним на помощь пришли новые и начали теснить мамлюков. Неожиданно Юсуф оказался в стороне от своих воинов, в окружении неприятеля.

Он отскочил от меча, но в этот момент копье ударило его в спину. Кольчуга его защитила, он развернулся и рассек древко копья на две части. Ему удалось пронзить следующего франка, однако через мгновение сталь вражеского клинка со звоном опустилась на его шлем, и Юсуф шагнул вперед. Перед ним стоял еще одни пехотинец франк, который радостно ухмыльнулся. Юсуф инстинктивно отступил в сторону, копье пролетело мимо и пронзило ухмылявшегося франка. Юсуф развернулся и поразил франка, сделавшего столь удачный для него выпад.

Краем глаза Юсуф увидел летевший в голову меч, уклонился, но ему в грудь уже направлялся другой клинок. Однако в самый последний момент другой меч отбил его в сторону. Юсуф оглянулся – рядом с ним стоял Сакр. Молодой мамлюк тут же ранил франка в ногу. Тот упал на колено, и Сакр вонзил свой клинок ему в горло. Затем Сакр парировал выпад копья, а Юсуф заколол пытавшегося нанести удар франка. Вдвоем они сумели пробиться к линии мамлюков. Сакр был быстрым, как змея, его меч прорубался сквозь вражескую защиту, заставляя франков кричать от боли. Юсуф блокировал и наносил ответные удары, но ряды франков казались бесконечными. Наконец, кто-то схватил Юсуфа за плечо и потянул назад. Он развернулся, приготовившись к атаке.

– Спокойно! – Это был Аль-Маштуб.

Он втащил Юсуфа за линию мамлюков, за их спинами таран уже катил внутрь, набирая скорость.

– Отступаем! – крикнул Юсуф. – Отступаем!

Таран въехал в ворота, и Юсуф и его люди, шаг за шагом, начали отступать. Они добрались до ворот и выстроились в двойную шеренгу. Осталось только двадцать мамлюков против сотни франков, к которым постоянно прибывали новые солдаты. Раздался зов горна, и Юсуф услышал мощный топот копыт. Рыцари франков устремились к воротам.

– Закрыть ворота! – закричал Юсуф. – Закрыть ворота!

Когда ворота начали закрываться, люди Юсуфа бросились внутрь. Пространство между створками стало совсем маленьким, и теперь его защищали три человека: Юсуф, Аль-Маштуб и Сакр.

– Закрыть ворота! – повторил Юсуф, а их троица продолжала отчаянно сражаться с неприятелем.

Однако все попытки закрыть ворота ни к чему не приводили. По мере того как новые и новые христиане присоединялись к схватке, створки снова немного раздвинулись в стороны. Теперь рядом с Юсуфом стояли уже шесть человек. Грохот копыт приближался. Рыцари были совсем близко.

Юсуф посмотрел на Аль-Маштуба.

– Песок, – сказал он. Аль-Маштуб кивнул и покинул линию. Юсуф повысил голос. – Следуйте за мной. Одно последнее усилие!

И он повел своих людей вперед. Им удалось оттеснить франков на несколько футов, а потом их атака задохнулась. За головами вражеской пехоты Юсуф уже видел штандарты приближавшихся рыцарей.

– Отступаем! – закричал он. – Все внутрь!

Его люди бросились выполнять приказ, Юсуф отступал последним. Франки с ревом помчались за ними. Но их победные крики превратились в вопли агонии – сверху на них рухнула лавина раскаленного песка. Некоторые враги упали на землю, пытаясь сорвать доспехи – горячий песок проникал внутрь, обжигая кожу. Остальные обратились в бегство. Люди Юсуфа сумели захлопнуть ворота, и тут же с громким стуком на место встал первый засов, через секунду свое место занял второй.

Юсуф побежал на стену, где с новой силой разгорелась битва. Тысячи франков лезли наверх, но люди Юсуфа держались. Он присоединился к схватке и очень скоро потерял счет убитым врагам. И все это время рядом оставался Сакр, молчаливый, но безжалостно эффективный. Наконец, когда солнце стало клониться к горизонту, из вражеского лагеря трижды коротко протрубил рог. Атака стала стихать. Еще три коротких пронзительных сигнала, и франки начали общее отступление, унося с собой раненых солдат.

Юсуф привалился к зубчатой стене. К нему подошел Аль-Маштуб.

– Ты безумный ублюдок, – проворчал мамлюк. – Я думал, что тебе конец, когда ты выскочил, чтобы забрать таран.

– Так бы и случилось, если бы не Сакр. – Юсуф посмотрел на молодого мамлюка, стоявшего рядом. – Ты спас мне жизнь.

– Я лишь исполнял свой долг, – ответил Сакр.

– Ты все прекрасно сделал. Мне нужен командир для моей охраны. Ты возглавишь мою каскию[24].

– Шукран, эмир.

Аль-Маштуб сплюнул вслед отступавшим франкам.

– Пусть все они сгниют в аду! – Потом он улыбнулся: – Смотрите! Три человека идут с флагом для переговоров.

– Будем надеяться, что они хотят мира, – сказал Юсуф. На смену возбуждению сражения возвращался голод. – Составь список погибших, Аль-Маштуб. И пусть раненых отведут к лекарям. Сакр, ты пойдешь со мной. Мы встретимся с нашими врагами.

* * *

Джон остановился, немного не доходя до лагеря христиан, за спиной Шавара и короля Амори. В сгущавшихся сумерках он с трудом смог разглядеть южные ворота Александрии. Ворота открылись, и оттуда вышли два человека.

– А вот и они, – сказал Шавар.

– Насколько я понял, их командующего зовут Саладин, – сказал Амори. – Что ты о нем знаешь, Джон?

– Я никогда не слышал его имени.

– Меня это удивляет, – заметил Шавар. – Он ближайший советник Ширкуха.

Джон пожал плечами. Мужчины остановились посередине между христианским лагерем и стеной Александрии.

– Пойдем, – сказал Амори, – давайте с ними встретимся.

Когда Джон подошел ближе, он заметил, что один из мужчин опирается на другого. У Джона сложилось впечатление, что он не смог бы самостоятельно стоять на ногах. И, хотя он остановился всего в нескольких шагах, Джон с трудом узнал в нем Юсуфа. Он выглядел ужасно. Щеки ввалились, под глазами появились темные круги. Кольчуга болталась на похудевшем теле.

Амори заговорил первым.

– Приветствую тебя, Саладин. Да снизойдет на тебя мир.

– И на тебя, король Амори, – ответил Юсуф на безупречном французском. – Для меня честь встреча с тобой.

Амори дернул себя за бороду.

– Ты хорошо говоришь на нашем языке.

– Спасибо, ваше величество. – Лицо Юсуфа стало жестким, когда он повернулся к Шавару. – Ас-саляму алейкум, визирь.