Орлы на войне — страница 78 из 80

Eager for Glory: The Untold story of Drusus the Elder, Germanicus, and Roman Soldier versus Germanic Warrior, all by Lindsay Powell); «Катастрофа Вара» (несколько авторов); специальный выпуск журнала «Войны древности» (Ancient Warfare). Считаю своим долгом также упомянуть издательства Osprey и Karwansaray, чьи книги служили мне отличным подспорьем, и неизменно полезный «Классический Оксфордский словарь».

Как всегда, благодарю членов сообщества www. romanarmy.com за их быстрые ответы на мои странные вопросы, а также Пола Харстона и легионеров из «Римской Британии» за их согласие предоставить людей и материалы для обложки этого и двух следующих томов данной трилогии. В бой, Роланд! Особого упоминания заслуживает Пол Карреманс из проекта Gemina (Нидерланды). Огромное спасибо ему за его щедрый дар – копию римского орла. Dank u wel, тебе, Пол. Хочу также поблагодарить Адриана Мердока и Линдсея Пауэлла, уже упомянутых выше в списке книг, за их терпение, знания и за то, что они великодушно тратили на меня свое время. Они не только помогали мне в поисках информации на разных этапах работы над книгой, но также отвечали на мои частые вопросы, любезно прочли рукопись, когда та была готова, и давали мудрые советы. Вы оба истинные джентльмены. Я также признателен Дженни Долфен, талантливой немецкой писательнице и иллюстратору, за ее помощь с германскими именами.

Я благодарен целому легиону людей в моем издательстве «Рэндом хаус». Селина Уокер, мой волшебный редактор, обладает, как никто другой, орлиной зоркостью. Если б не она, эта книга вряд ли бы получилась такой живой. Благодарю тебя, Селина. Роза Тремлетт, Ричард Огл, Аслан Бирн, Натаниэль Алькарас-Стэплтон, Винсент Келлер и Дэвид Пэрриш, спасибо вам! Вы все так усердно трудитесь ради того, чтобы мои книги пользовались успехом. Выражаю также благодарность моим иностранным издателям, особенно Кэрол Пэрис и ее команде из испанского издательства «Эдисьонес Б» и Киту Кала и его коллегам из «Сент-Мартинс Пресс» в США.

Есть и другие люди, которых я хотел бы назвать поименно и которым должен сказать спасибо: это Чарли Вайни, мой лучший в мире литературный агент, литературный редактор Риченда Тодд, настоящая звезда своего дела. Спортивный физиотерапевт Клэр Уэллеро, ты самая лучшая! Артур О’ Коннор, мой старый друг, спасибо тебе за критику и советы по улучшению текста. Огромное спасибо также и вам, мои замечательные читатели. Это вы даете мне работу, за что я вам безмерно благодарен – вы даже не представляете как! В любом случае к ветеринарии я больше не вернусь!

Ваши электронные письма, приходящие со всех уголков мира, а также посты в «Фейсбуке» и «Твиттере» наполняют мою жизнь светом: прошу вас, пишите мне чаще. И, наконец, последнее по счету, но не по важности – я хочу поблагодарить Сейру, мою чудесную жену, а также моих замечательных детей Фердию и Пиппу за их безграничную любовь и радость, которыми они наполняют мою жизнь.


Связаться со мной можно по следующим адресам:

Электронная почта: ben@benkane.net

«Твиттер»: @BenKaneAuthor

«Фейсбук»: facebook.com/benkanebooks

Заходите также на мой вебсайт: www.benkane.net

«Ютьюб» (мои короткие документальные видео): https:// www.youtube.com/channel/UCorPV-9BUCzfvRT-bVOSYYw

Глоссарий

Ацетум – кислое разбавленное вино, напиток, входивший в рацион легионеров. Так же назывался уксус – дезинфекционное средство, широко применявшееся римскими лекарями. Уксус хорошо убивает бактерии, его активно использовали в европейской медицине вплоть до конца XIX века.

Ала – кавалерийский отряд римских ауксилариев, вспомогательных конных частей легионов. Алой обычно командовал префект, офицер кавалерии. Количество всадников алы было разным: в квингенарии было 512 всадников, поделенных на 16 турм, в милитарии – 768 всадников (32 турмы). Арминий вполне мог командовать такой алой, и я именно так его и изобразил. (См. также Турма.)

Алара – ныне река Аллер.

Альбис – ныне река Эльба.

Амизия – ныне река Эмс.

Амфора – глиняный сосуд с двумя ручками, узкой горловиной и сужающимся книзу корпусом, предназначенный для хранения вина, оливкового масла и других продуктов. Амфоры были разных размеров, в том числе очень высокие, выше роста взрослого человека; их часто использовали для транспортировки вина или масла на большие расстояния.

Аквилифер – знаменосец, носивший орла легиона. На изображениях, сохранившихся до наших дней, видно, что у аквилифера нет шлема, что дает основания предполагать, что так было всегда. Однако в бою это было бы слишком опасно; скорее всего, аквилифер все-таки надевал шлем. Точно неизвестно, носил ли он, подобно знаменосцу-сигниферу (см. ниже), шкуру животного, но принято считать, что носил. Аквилифер часто носил чешуйчатые доспехи, а его щит, вероятно, был маленьким, и его можно было легко носить на спине. Во времена ранней империи орел легиона делался из золота и крепился на деревянном шесте с длинным шипом на нижнем конце, что позволяло втыкать его в землю. Иногда такой шест имел ручки, что облегчало его переноску. Даже будучи поврежден, орел легиона не уничтожался, а подлежал ремонту. В случае потери орла в бою римляне делали все, что было в их силах, чтобы вернуть штандарт легиона, о чем вы прочтете в следующей книге этой серии. (См. также Легион.)

Ара Убиорум – ныне г. Кёльн.

Ардуенна Сильва – Арденнский лес.

Асс – мелкая медная монета, равна четверти сестерция, то есть одной шестнадцатой денария.

Асцибургиум – Мерс-Асберг.

Аугуста Треверорум – г. Трир.

Аугуста Винделикорум – г. Аугсбург.

Ауксиларии – вспомогательное подразделение древнеримской армии, пехота или легкая кавалерия, из числа не-граждан Рима. Эти солдаты не входили в состав легионов, a составляли отдельные отряды – ауксилии, причем их численность и организация были разнообразны. Они делились на когорты. При императоре Августе была проведена реформа ауксилий; они получили новые экипировку и вооружение, также стали образовывать когорты по 500 человек и миллиарии, пехотные, кавалерийские и смешанные. Командовали ими префекты – конные офицеры. В Тевтобургской армии Вара было шесть таких пехотных когорт и три кавалерийские.

Баллиста – двуручная римская катапульта, похожая на арбалет на подставке. Стреляла с большой точностью и силой стрелами или камнями.

Барритус – боевой клич воинов-германцев. Я описываю его на основании древних текстовых источников.

Бирема – древний военный корабль, по всей видимости, изобретенный финикийцами, с квадратным парусом и двумя рядами весел с каждой стороны.

Бонна – г. Бонн.

Кальдарий – жаркое помещение в римских банях. Использовалось как современная сауна. В большинстве кальдариев имелся бассейн с теплой водой. Горячий воздух поступал из раскаленных полых кирпичей в стенах и полу. Его источником был гипокаустум, печь, которую постоянно топили рабы.

Трибола («чеснок») – военное заграждение, было в ходу у римлян и других древних народов. Состоит из нескольких соединенных звездообразно острых стальных штырей, направленных в разные стороны. Если бросить его на землю, то один шип всегда будет направлен вверх, а остальные составят опору. Заграждение из разбросанного по полю «чеснока» было эффективно против конницы, но применялось также против пехоты, боевых слонов и верблюдов.

Кампания – плодородный регион на западе центральной Италии.

Карникс – кельтский (галльский) духовой инструмент; вертикальная бронзовая труба, увенчанная раструбом в форме головы животного, часто кабана. Использовался во время сражений для подачи сигнала к атаке воинам и устрашения противника, как по отдельности, так и в унисон с другими инструментами.

Центурион – опытный кадровый офицер. Центурионы составляли костяк римской армии. (См. также Легион.)

Центурия – основное подразделение римского легиона. Его первоначальная численность составляла сто человек, что примерно соответствует современной армейской роте. Начиная с первого столетия нашей эры и на протяжении почти пятисот лет центурия насчитывала восемьдесят воинов. Центурии делились на так называемые контубернии, состоявшие из восьми солдат. (См. также Легион.)

Цербер – чудовище, трехглавый пес, охранявший вход в Гадес. Пускал души умерших внутрь, но никого не выпускал обратно.

Цивитас Неметум – город Шпейер.

Когорта – одна десятая часть легиона. Когорта состояла из шести центурий, в каждой номинально насчитывалось восемьдесят легионеров. Центурии, которыми командовали центурионы, имели порядковые номера: первая, вторая, третья и т. д. Центурион первой центурии был самым старшим по званию (это ранг Тулла). Когорты следовали тому же порядку старшинства – центурион Первой когорты превосходил центуриона Второй когорты, центурион Второй когорты превосходил своего коллегу из Третьей и т. д.

Конфлуэнтес – г. Кобленц.

Консул – высшая выборная магистратура в эпоху Римской республики. Консулы, чьи полномочия длились год, обладали высшей гражданской и военной властью: набирали легионы и возглавляли их, созывали сенат и комиции, председательствовали в них и т. д. В чрезвычайных обстоятельствах сенат наделял консулов неограниченными полномочиями. В эпоху империи консулы утратили реальную власть, эта должность превратилась в почетный титул и сделалась назначаемой вместо выборной. По окончании срока должности консулы получали в управление какую-либо провинцию и звание проконсула.

Контуберний – группа из восьми легионеров, деливших одну палатку или казарменную комнату; солдаты вместе готовили пищу и ели. (См. также Легион.)

Данубий – р. Дунай.

Денарий – главная монета Римской империи. Отлитый из серебра, он равнялся четырем сестерциям, или шестнадцати ассам. Менее распространенный ауреус равнялся двадцати пяти денариям.